Любовь и «каннибалы» — страница 27 из 35

Монти вручил ей тарелку, доверху наполненную жареным картофелем, и положил сверху куриную ножку.

— Если бы я приходила сюда чаще, то однажды не пролезла бы в дверь!

— Ешьте, ешьте.— Монти махнул рукой.— Мне нравятся полные женщины.

— И вы своего добьетесь.— Вся ее решимость соблюдать диету улетучилась, стоило только увидеть его фирменных цыплят.

Эйджи начала есть не сходя с места.

— Потрясающе,— пробормотала она с полным ртом. Монти просиял.— Ты хотел мне что-то сказать по секрету? — спросила она Майкла.

— Нет.— Он погладил ее волосы.— Просто я хотел видеть вас.

Она поперхнулась.

— Майкл, я думаю, что...

— Нам осталось всего две недели.

— Я знаю.— Она слегка отодвинулась, держа между ними тарелку.— Верно, я говорила с окружным прокурором и сказала ему об улучшении твоего поведения. Он не собирается оспаривать решение о продлении надзора, которого мы ждем от судьи Друри.

— Я знал, что могу рассчитывать на вас, но о суде еще не думал.

Эйджи очень хорошо знала, о чем он думал.

Слишком долго она откладывала этот разговор. I

— Монти,— сказала она, отставив тарелку.— Мне нужно побеседовать с Майклом. Вы справитесь без него, если мы поднимемся наверх?

— Нет проблем. Стоит ему поговорить с вами — и он работает за двоих! Потом наверстает...

Они пошли по лестнице. Эйджи пообещала себе, что сохранит спокойствие. Она будет держать себя в руках и постарается быть логичной.

— О'кей, Майкл,— промолвила она через минуту, когда они поднялись в квартиру. И больше ничего не успела сказать, потому что ощутила на губах крепкий поцелуй.— Стоп.— Ее голос прозвучал приглушенно, но достаточно твердо. Она уперлась ему в плечи.

— Я соскучился, вот и все.— Он ослабил объятия, а потом и вовсе выпустил ее. Она сделала шаг назад, схватилась за голову и вздохнула.

— Ох, Майкл, я совсем запуталась.— Она уставилась на него в полном смятении чувств и беспомощно развела руками.— Я твердила себе, что пора принять решение, но не могу собраться с духом. Не хочется огорчать тебя.

Что-то задрожало у нее внутри. Люди говорят, что не хотят огорчать тебя, а сами только это и делают.

— О чем вы хотели поговорить со мной?

— О нас с тобой. О том, что ты думаешь про нас с тобой.— Она отвернулась, надеясь подыскать нужные слова.— Я хотела объяснить тебе раньше, но у меня ничего не вышло. Видишь ли, сначала я удивилась, что ты стал так относиться ко мне. Я не...— Она с досадой обернулась к нему.— И сейчас у меня ничего не получается.

— Почему?

— Ты интересуешь меня не только как клиент, но и как человек.

В его глазах загорелся опасный огонек.

— Вы тоже интересуете меня.

Он шагнул к ней, но она выставила перед собой ладони.

— Не в этом смысле, Майкл! Не... в романтическом!

Его глаза сузились, и она с огорчением увидела, как он разочарован.

— Значит, я вас совсем не интересую.

— Нет, интересуешь, но вовсе не так, как тебе хотелось бы.

— Я понял.— Пытаясь справиться с собой, он сунул большие пальцы в карманчики на поясе.— Вы думаете, я слишком молод.

Она вспомнила о его поцелуе и тяжело вздохнула.

— Похоже, возраст тут ни при чем. Конечно, ты молод, но уже давно не мальчик.

— Тогда в чем же дело? Я не в вашем вкусе? Она подумала о том, как много общего у них с Олафом, и подавила легкий смешок.

— Не совсем так.— Мучаясь от сознания, что это причинит ему боль, Эйджи все же решила сказать правду:— Я испытываю к тебе то же чувство, что и к своим братьям. Мне жаль, Майкл, но я не могу дать тебе ничего другого.— Она хотела подойти ближе, притронуться к его руке, но испугалась, что он оттолкнет ее.— И еще мне жаль, что я не сказала этого несколько недель назад. Я просто не знала, как это сделать.

— Я чувствую себя идиотом...

— Нет! — Не сумев сдержаться, она бросилась к нему и вцепилась в его руку.— В этом нет ничего смешного. Тебя потянуло ко мне, и ты честно сказал об этом. А я смутилась и растерялась,— добавила она, пытаясь улыбнуться.— Это мне, однако, очень польстило.

— Лучше бы вы сказали "соблазнило".

— Может быть, и соблазнило.— От ее улыбки у него сжалось сердце.— На минутку. Надеюсь, ты не обидишься, если я скажу, что очень хочу быть тебе другом.

— Ну что ж, вы сказали обо всем честно.— Майкл задумался над тем, как пережить это. А, что одна, что другая, попытался утешиться он, прекрасно зная, что на свете нет второй такой, как Эйджи.— Не будем унывать.

— Не будем.— Она хотела поцеловать его, но побоялась спугнуть удачу и ограничилась тем, что взяла его за другую руку.— Я всегда хотела иметь младшего брата.

Он не был готов к такому повороту событий.

— Почему?

— Да чего проще,— сказала она.— Мне было нужно кого-нибудь колотить.— Он улыбнулся, и Эйджи почувствовала искреннее облегчение.— Пойдем, пора приниматься за работу.

Они спустились на первый этаж. Эйджи немного постояла на кухне, пытаясь прийти в себя. Майкл не смотрел в ее сторону, и это было ей на руку.

Она вышла в зал и принялась искать глазами Олафа.

— В конторе,— усмехаясь, сказал ей Уил.— Вам велено идти прямо туда.

— Спасибо.

Ее привел в недоумение смешок, пронесшийся по всему бару, но когда она оглянулась и обвела глазами зал, каждый, на кого падал ее взгляд, спешил принять деловой и невинный вид. Слишком невинный, подумала Эйджи, открывая дверь в контору Олафа.

Он стоял там, величественный, как капитан на мостике своего корабля. А еще там стояла эта безобразная потаскушка. Она вцепилась в него мертвой хваткой и прилипла как банный лист.

Выгнув бровь, Эйджи любовалась этой сценой. Блондинка изо всех сил пыталась вскарабкаться на Олафа. Она прижала его к столу, а Олаф вырывался из ее объятий. Он был столь смущен и растерян, что Эйджи получила огромное удовольствие от зрелища. Такого ни за какие деньги не увидишь, подумала она.

— Послушай, голубушка, я ценю твое предложение. Ей-Богу! Но я не...— Тут он заметил Эйджи и в замешательстве умолк.

А вот это выражение лица еще лучше, решила она. Тут было и потрясение, и огорчение, и раскаяние, и ко всему этому примешивалась изрядная доля страха.

— О Господи...— Он пытался снять с шеи ее руки, пытался стряхнуть ее с себя, но добился лишь того, что она обхватила его за талию.

— Извини,— твердо сказала Эйджи.— Я вижу, ты занят.

— Черт побери, не закрывай дверь! — Его глаза расширились. Блондинка интимно обняла его бедра.— Эйджи, оторви...

— Оторвать? — Она обернулась к толпе постоянных посетителей, стремившихся заглянуть в контору и поглазеть на это зрелище.— Он хочет, чтобы ему что-нибудь оторвали,— объяснила она собравшимся и небрежно переступила через порог.— Какую ногу тебе оторвать, Стивенсон? Или лучше руку? А может, что-нибудь еще?..

— Вырви мне сердце.— Блондинка, хихикая, вцепилась в его свитер.— Помоги избавиться от нее. Она совсем не стоит на ногах.

— Я думала, такой здоровенный мужик может сам справиться.

— Она верткая, как угорь,— пробормотал Олаф.— Слушай, Джейн, вставай и уходи. Я вызову тебе такси.

Вместо ответа Джейн еще крепче вцепилась в него. Эйджи вздохнула и приняла решение. Она схватила блондинку за завитые кудри и потянула на себя сильно. И когда та взвыла от боли, Эйджи испытала глубокое удовлетворение. Не останавливаясь на достигнутом, она ткнула Джейн лицом в Олафа.

— Ты перешла все границы, милочка!

Блондинка, оказывается, умела разговаривать. Она уставилась на Эйджи остекленевшими глазами и выдавила из себя усмешку:

— Что-то я не видела тут пограничных столбов!

— Скажи спасибо, что ты в таком состоянии, а то бы увидела у меня небо в алмазах...— Держась за волосы, как за уздечку, Эйджи подтащила истошно вопящую блондинку к двери.— Выход здесь.

— Я уведу ее.— Наконец-то подоспевшая Линда обняла Джейн за талию.— Пойдем-ка, милочка. Что-то ты слегка позеленела.

— Он чертовски мил,— вздохнула Джейн и, спотыкаясь, двинулась в сторону дамского туалета.

— Вызови ей такси! — крикнул Олаф вслед Линде, гневно глянул на смеющиеся лица и с треском захлопнул дверь.— Послушай, Эйджи...— Он дышал так тяжело, словно был на волосок от гибели, и никак не мог успокоиться.— Все было совсем не так, как выглядело.

— Да ну? — Было слишком заманчиво разыгрывать возмущение. Она лениво подошла к столу, села на него и положила ногу на ногу.— И как же это выглядело, Стивенсон?

— Черт возьми, ты сама все видела.— Он шумно вздохнул и, не зная, куда девать руки, засунул их в карманы.— Она ведь лыка не вязала. Я пошел вызвать ей такси, а она увязалась за мной.— Когда Эйджи подняла руку и принялась рассматривать ногти, его брови сошлись в одну линию.— Она сама набросилась на меня.

— Хочешь подать в суд?

— Хватит смеяться! — Только теперь Олаф понял, что его разыгрывают.— Я... я пытался защищаться.

— Да уж, битва была отчаянная. Благодари Бога, что жив остался...

— Но что же мне было делать — стукнуть ее, что ли? — Он принялся расхаживать по комнате.— Я говорил ей, что она меня не интересует, но ей хоть кол на голове теши!

— К тому же ты чертовски мил,— напомнила Эйджи, опустив ресницы.

— Смешно,— бросил он, оглянувшись.— Очень смешно. Ты собираешься всю жизнь играть в эту игру?

— Какие могут быть игры? — Она взяла со стола нож для разрезания конвертов и задумчиво проверила заточку.— Как профессиональный защитник, я должна задать вам вопрос: что вы чувствуете, гордо стоя за баром в этих черных джинсах в обтяжку?

— Почему это "гордо"?

— Уточняю вопрос.— Она потыкала кончиком ножа в мякоть большого пальца.— Можете ли вы утверждать — и напоминаю, мистер Стивенсон, вы даете показания под присягой,— можете ли вы заявить суду, что не предпринимали попыток соблазнить обвиняемую, заставив ее поверить в вашу доступность? Хотя бы мысленно?

— Я никогда... Ну, до тебя у меня могло быть...— Как моряк, Олаф хорошо знал, когда надо рубить канаты. Он скрестил руки на груди.— Ты у меня пятая.