Любовь и страсть — страница 26 из 27

Лори подумала о лорде. Она вспомнила его уверенный властный поцелуй на лесной дороге, среди тел побеждённых варваров, поцелуй с привкусом крови на губах. И впервые подумала о лорде, как о мужчине, а не как о хозяине огромного замка и обширных земель, властителе и повелителе, непонятном, загадочном и грозном. Мысленным взором окинула и оценила его сильную мускулистую фигуру, симпатичное мужественное лицо, вспомнила сильные руки с длинными узкими пальцами. Затем бросила взгляд на серые стены замка, вздымавшие над верхушками деревьев. И подумала, что ей уже за тридцать, молодость и красота уходят… Что её ждёт впереди? Одинокая старость в уединённом поместье, которое она с трудом содержит? Или служба у надменного вельможи? Или ранняя смерть в очередном сражении? Сможет ли она познать радость материнства, а если решится родить, то кто станет отцом ребёнка? Очередной любовник или смазливый раб-наложник?

Лорд Алькантар не женат, у него нет ни родных, ни наследников. И она ему нравится, он хочет её, как женщину – это понятно и без слов. Об этом говорил его страстный поцелуй на лесной дороге. Но не оттолкнула ли она его, не обидела ли неудачной шуткой о плате звонкой монетой? Не превратилась ли его симпатия в презрение? Узнать это можно только одним способом… Старым, как мир…

Но для этого нужно подождать его возвращения.

Ожидание затянулось. Лорд отсутствовал больше декады. Лори проводила это время в саду, или бродила по замку, или взбиралась на крепостные стены и часами вглядывалась вдаль, ожидая увидеть возвращение отряда из похода.

Наконец, «мстители» вернулись. Лори поняла это по суете слуг и радостному гомону, доносившемуся со двора. Девушка тут же покинула свою комнату и поспешила во двор. Она поспела как раз вовремя: голова колонны усталых запыленных всадников втянулась в широко распахнутые ворота. Впереди ехал лорд в металлических, покрытых пылью доспехах. Бросив поводья подбежавшему груму, тяжело спрыгнул на землю. К нему тут же поспешили управляющий и капитан охраны, но Лори опередила их. Она стремительно приблизилась и остановилась напротив. Алькантар замер, глядя на девушку чуть удивлённым взглядом, словно не ожидал увидеть её в замке.

– Вы вернулись с победой, милорд? – требовательно спросила Лори.

– Да… сударыня. Мы разбили варваров в пух и прах, и захватили много пленных и добычи.

Лори ступила шаг вперёд, руки скользнули на плечи лорда, она приподнялась и припала к его губам нежным обещающим блаженство поцелуем. Мгновение лорд стоял неподвижно, затем его ладони сомкнулись на талии девушки и прижали к твёрдой поверхности панциря в сильных объятиях. Их поцелуй длился так долго, что капитан охраны начал деликатно, но требовательно покашливать, намекая господину, что во дворе они не одни. Алькантар неохотно оторвался от податливых губ и мрачно взглянул на подчинённого.

Лори выскользнула из объятий лорда, повернулась и быстрым шагом удалилась. Девушка узнала, что хотела – она всё ещё желанна. Лори мысленно довольно усмехнулась. Да, ей всегда легко давалось соблазнение, иногда не приходилось прилагать никаких усилий. Стоило лишь повести игриво бровью или обещающе улыбнуться. Временами это даже раздражало: что ж мужчины такие падкие на любое смазливое личико? Но сейчас это качество сыграло ей на руку. Лорд станет её! И пусть она его пока не любит, пусть её сердце холодно, как камень, но лорд Алькантар сможет стать её надёжной опорой в этой жизни, законным и высокорождённым отцом её детей, щитом от жизненных неурядиц и гарантом спокойной старости. Если потребуется, она приложит все усилия, но станет леди Алькантар!

Сидя в спальне, как паук в углу, Лори терпеливо ждала дальнейшего развития событий. Терпение вознаградило её приглашением на ужин. Надев самое лучшее из предоставленных ей нарядов, Лори последовала за слугой.

Он привёл её в знакомую трапезной. Лорд снова восседал в своём похожем на трон кресле. Войдя, Лори вежливо поклонилась, и села по правую руку, как и в первый раз. Ужин, как обычно, проходил в полном молчании, пока не подали десерт. Тогда, как и в первый день, по молчаливому знаку лорда, в трапезную вошли музыканты и заняли свои места. Гнетущую тишину прогнала лёгкая мелодия. Алькантар взглянул на гостью и спросил:

– Как вы проводили время в моё отсутствие?

– Я скучала…

– Почему же не уехали?

– Невежливо покидать дом в отсутствие хозяина…

– Ну, вот, я вернулся… Теперь вы можете смело покинуть замок.

Лори холодно посмотрела на лорда. Этот разговор ей не нравился.

– Если моё присутствие вам неприятно, так прямо и скажите… Я могу уехать хоть сейчас.

– Я этого не говорил и никогда не скажу… Куда же вы хотите направиться дальше?

– Аскоррия велика.

– Вам не надоело скитаться?

– Я не бродяжка, если вы подумали… У меня есть собственное поместье близ Нордена. Путешествую ради развлечения.

– Я не это имел в виду… У вас есть семья, дети?

– Нет. И близких или влиятельных родственников тоже… Так что если хотите пленить меня или сделать своей наложницей, вам никто не помешает.

Лорд сдержанно усмехнулся.

– Кстати, вы так и не сказали, что же стало с тем бедолагой, который рискнул так поступить?

– Я стала его наложницей…

Лорд изумился.

– Он вас так сильно запугал?

– Нет. Его угрозы не произвели на меня впечатления.

– Тогда я не понимаю…

– Я ещё не оправилась после тяжёлого ранения. У меня не было ни сил сопротивляться его домоганиям.

– Этот негодяй воспользовался вашим беспомощным положением?

– Да. Но был по-своему добр ко мне, спас от смерти и лечил…

– Это долг гостеприимства… Чем же вы ему отплатили за вероломство?

Лори улыбнулась, вспомнив, как отомстила Дирнессу.

– Я… оставила его в беспомощном положении. Он умирал долго и мучительно.

– Примерное наказание за столь мерзкий поступок.

Лори взглянула на музыкантов и тяжко вздохнула.

– Я устала убивать… И устала быть одной… – наконец глухо произнесла она. – Я испытала в этой жизни всё: дружбу и предательство, любовь и ненависть, счастье и горе… Не познала только семьи и материнства… Но, думаю, это у меня впереди. Во всяком случае, я на это надеюсь…

Лорд молчал, задумчиво глядя на пламя свечей, и по его непроницаемому взгляду нельзя было понять, о чём он думает. Спустя непродолжительное время Алькантар спросил:

– Скажите, миста Лоридана, а если бы вы встретили мужчину, который мог и хотел бы дать вам то, чего вы не имеете, приняли бы вы его предложение?

– Только, если бы этот мужчина мне нравился…

– Невзирая на его звание и положение?

– Да.

– Несмотря на то, что вам пришлось бы покинуть знакомый мир и оставить друзей?

– Для меня это привычно, и ни перемены, ни трудности меня не пугают.

Лорд пристально посмотрел на девушку и усмехнулся. Затем подал молчаливый знак и в комнату вошёл управляющий. Он с поклоном подал господину небольшую шкатулку из лакированного тёмного дерева, украшенную золотом и мелким речным жемчугом. Лорд осторожно поставил её перед собой и медленно поднял крышку. Внутри, на алом бархате, лежал старинный золотой браслет с большим сияющим сапфиром. Лорд взял его в руки и полюбовался игрой света на его гранях.

– Это брачный браслет моей матери. Я хотел его вручить той девушке, которая согласится стать моей супругой искренне и добровольно… – Лорд встал и посмотрел на Лори сверху вниз. – Я предлагаю его вам, миста Лоридана из Нордена, и прошу стать моей супругой.

Лори не ожидала столь быстрого развития событий и поражённо молчала. Лорд напряжённо смотрел на неё, ожидая ответа. Девушка медленно поднялась и осторожно ответила:

– Мне льстит ваше предложение, милорд, и я бы с удовольствием приняла его, но…

– Но что вам мешает?

– Вы совсем не знаете меня, а я вас… Я не высокорождённая леди, а простая безродная девушка, всего добившаяся сама, благодаря своему, отнюдь не женскому, ремеслу. Что скажут ваши друзья и родственники, узнав о столь неравном союзе? Я не хочу, чтобы потом вы стыдились меня…

Лорд засмеялся тихо и искренне.

– Милая Лоридана, никому нет дела, кем вы были в прошлой жизни. Вас будут судить по поступкам только тогда, когда вы станете леди Алькантар. А до этого можете быть хоть нищенкой, хоть рабыней, хоть принцессой.

Лори задумчиво посмотрела на браслет. Хотя она и думала об этом, и стремилась к такому развитию событий, но сейчас, в ответственный момент, её охватила робость. Если она примет предложение, назад пути не будет. Это не любовник, с которым можно порвать в любой момент, не случайный знакомый, которого можно бросить без объяснений, не раб, которого можно прогнать с глаз долой… Это серьёзно и навсегда. Лорд станет её супругом, которого она обязуется уважать и почитать, который станет отцом её детей… Готова ли она? Не захочет ли свободы через некоторое время?

Лори взглянула в глаза лорда и впервые увидела в них не равнодушие и отчуждённость, а ожидание и… боязнь отказа. Это были глаза не лорда, а человека, мужчины… Она протянула руку, взяла браслет и надела на левую руку. Затем приподнялась на носки и легонько коснулась губами губ Алькантара.

– Я согласна стать вашей женой, милорд… Я клянусь стать вашей самой верной и преданной супругой, чтобы разделить с вами радость и горе, славу и безвестность, богатство и нищету… Я постараюсь родить вам сильных сыновей и прекрасных дочерей…

Лорд привлёк девушку к себе и начал целовать с необычайной страстью. Затем подхватил на руки и вынес из трапезной.

– Куда вы несёте меня? – тихо спросила Лори, прижимаясь к груди жениха.

– Сегодня наша первая брачная ночь, а свадьбу сыграем через месяц… Вы согласны, леди?

– Как скажете, мой лорд.

– Меня зовут Леонор.

– А меня Лори… – засмеялась девушка.

– Вот и познакомились, – засмеялся в ответ мужчина.

Глава 5

Эта ночь была наполнена любовью и негой.