Любовь и Война — страница 33 из 37

"Возможно, и нам нужно найти его и задать ему несколько вопросов".

"Я пробил его по нашей базе, это Дэцвид Волкер

Он был арестован несколько лет назад за кражу в магазине, но после этого никаких преступлений не совершал," – сказал Дэвис, смотря на экран.

"Ну что же, мы должны навестить его и выяснить, что он делал в ту ночь," – сказал я, собирая свои вещи.

Мы отправились к Дэвиду Волкеру. Дом был небольшим, с рваной крышей и обшарпанными окнами.

"Добрый день, вы Дэвид Волкер?" – спросил я, выходя из машины.

Меня зовут Майк, это мой напарник Дэвис. Мы занимаемся расследованием преступлений, которые произошли в этом районе. Мы хотели бы задать вам несколько вопросов," – сказал я, показав своё удостоверение.

Он нерешительно кивнул, и я увидел, как у него на лбу выступили капельки пота.

"Ты сказал у тебя есть важная информация для нас, об убийстве Роджера Мелвиса", – сказал я.

Он нервно огляделся по сторонам, прежде чем заговорить. – Я ничего об этом не знаю. Я клянусь."

Я видела страх в его глазах, но знал, что он лжет. "У нас есть основания полагать, что вы причастны к убийству, и нам нужно, чтобы вы прошли с нами на допрос".

Он выглядел так, словно собирался сбежать, но Дэвис быстро придвинулся и схватил его за руку.

"Вы должны пройти с нами добровольно, или мы в праве вас задержать, за попытку бегства и наденем на вас наручники", – твердо сказал Дэвис.

Дэвид кивнул, и мы посадили его в машину и поехали обратно в участок.

Как только мы добрались туда, мы поместили его в комнату для допросов и начали допрашивать.

– Расскажите нам всё, что вам известно об убийстве Роджера Мелвиса, – попросил я, пристально глядя на него.

Он нервно огляделся по сторонам, прежде чем начать говорить. – Я не убивал его, клянусь. Но я был там в ту ночь и всё видел."

– Продолжайте, – сказал Дэвис.

"Я делала доставку еды клиенту, и когда я добрался туда, то случайно увидел в переулке, Рейчел и Роджера. Они спорили, и дело дошло до рукоприкладства. Я не хотел вмешиваться, поэтому просто доставил заказ своему клиенту и ушел. Я не видел, что произошло после этого."

Я посмотрел на Дэвиса, и мы обменялись понимающим взглядом. Теперь мы лучше понимали, что произошло в ту ночь.

– Вы видели там кого-нибудь ещё? Спросил я.

Мужчина покачал головой. "Нет, я больше никого не видел".

Мы поблагодарили его за уделенное время и отпустили. Когда мы выходили из комнаты для допросов, я не мог избавиться от чувства разочарования. У нас по-прежнему не было никаких конкретных улик, связывающих кого-либо с убийством.

Но когда мы шли по коридору, у Дэвиса зазвонил телефон. Он ответил на звонок, и через несколько мгновений я увидел волнение в его глазах.

"Оказывается, мы были правы", – сказал он.

"Мы нашли орудие убийства, и оно было связано с Джеком".

Я не мог в это поверить. После всех перипетий в этом деле мы наконец-то нашли убийцу.

Когда мы возвращались в комнату для допросов, я не мог избавиться от чувства облегчения. Мы неустанно работали над этим делом и, наконец, восстановили справедливость в отношении Роджера Мелвиса.

Мы сказали Дэвиду, что нашли орудие убийства и что у нас есть основания полагать, что Джек несет ответственность за убийство. Дэвид выглядел шокированным, но ничего не сказал.

– Вы можете рассказать нам что-нибудь о Джеке? Cпросил я.

Дэвид выглядел нерешительным. "До меня доходили слухи, что он замешан в каких-то сомнительных деловых сделках, но я не знаю ничего конкретного. Впрочем, он мой постоянный клиент. Обычно он заказывает доставку из ресторана в центре города."

"Спасибо вам за сотрудничество", – сказал Дэвис, и мы поехали в участок.

Теперь нам нужно было сосредоточиться на поисках Джека. Мы вернулись в участок и начали собирать воедино всю информацию, которую нам удалось собрать к настоящему времени. Мы связались с рестораном, о котором упоминал Дэвид, и выяснили, что Джек сейчас сидел там и сделал заказ на доставку.

Мы помчались c подразделением на место где находился Джек и вломились в ресторан, и я не мог избавиться от чувства удовлетворения, когда мы вели Джека к патрульной машине.

"Вы арестованы за убийство Роджера Мелвиса", – сказал я, когда я надевал на него наручники.

Он посмотрел на нас с самодовольной улыбкой на лице. "Вы не чего не докажете, у вас нет никаких улик против меня", – сказал он.

"У нас есть орудие убийства, и у нас есть показания ответчиков", – сказал Дэвис, когда мы сажали Джека в машину.

Когда мы ехали обратно на в офис, я не мог избавиться от чувства удовлетворения и энтузиазма. Мы раскрыли это дело, и правосудие восторжествовало. Это был замечательный рабочий день.

Вернувшись в офис, мы отвели Джека в комнату для допросов и начали его допрашивать. Он отказывался говорить и продолжал повторять, что у нас на него нечего нет.

"У нас есть орудие убийства, несколько улик и у нас есть свидетели, которые видели, как вы спорили с Роджером в ночь его убийства", – твердо сказал я.

Самодовольное выражение лица Джека медленно исчезло, и он начал потеть.

"Я не хотел его убивать, это был несчастный случай", – наконец признался он.

– Расскажите нам всё, – попросил Дэвис, наклоняясь вперед.

Джек объяснил, что у него давно был роман с Рейчел, с невестой Роджера, и что они договорились встретиться в переулке той

ночью. Роджер поймал их, и завязалась драка. Сгоряча Джек выхватил нож и ударил Роджера в спину, убив его на месте.

Это была трагическая история, но справедливость восторжествовала. Дэвис и я испытали чувство удовлетворения, когда закрыли дело.

Когда мы выходили из участка, я не мог не думать о людях, замешанных в этом деле. У Роджера отняли жизнь, жизнь Рейчел уже никогда не будет прежней, а жизнь Джека была разрушена.

Но мы выполнили свою работу, и справедливость восторжествовала. Это было всё, что имело значение.

Глава 25. Любовь на поле боя.


Алекс.

Как солдат Алекс, я привык к хаосу и разрушениям войны. Я видел вещи, которые большинство людей даже представить себе не могли. Но ничто не могло подготовить меня к тому, что произошло сегодня. Мы выполняли обычную миссию по зачистке города, который был захвачен вражескими войсками. Все шло по плану, пока мы не наткнулись на группу гражданских лиц, запертых в здании. Они в страхе сбились в кучу, и я знал, что мы должны их вытащить.

Я шел впереди, осторожно пробираясь через здание, как вдруг взорвалась бомба. Меня отбросило назад, и все погрузилось во тьму. Когда я открыл глаза, то увидел, что оказался в ловушке под какими-то обломками. Я попытался пошевелиться, но боль пронзила мое тело. Именно тогда я увидел Лору, журналистку, которая была внедрена в наше подразделение.

"Лора", – прохрипел я, мой голос был едва громче шепота. “ты в порядке?”

"Я в порядке, Алекс", – ответила она ровным голосом. "Нам нужно вытащить тебя отсюда".

Пока она трудилась, чтобы освободить меня, я был очень счастлив и благодарен Лауре за то что, она пришла ко мне на помощь и не бросила в трудную минуту. Несмотря на опасность, она всегда была рядом, сообщая о продвижении вражеского подразделения и влиянии войны на местное население.

"Я никогда не ожидал найти любовь на поле боя", – подумал я про себя. "Но вот она, я испытываю к Лауре больше чувств, чем когда-либо считал возможным".

Как только Лаура помогла мне выбраться из-под обломков, она оставалась рядом со мной, пока меня по воздуху доставляли в больницу. Пока я лежал там, оправляясь от своих травм, она всегда была рядом, подбадривая меня и вселяя надежду.

"Лаура", – сказал я однажды, когда она сидела у моей кровати в госпитале. "Я знаю, возможно, сейчас не лучшее время, но мне нужно тебе кое-что сказать. Я люблю тебя."

На мгновение воцарилась тишина, прежде чем лицо Лауры озарилось улыбкой. "Алекс, я тоже тебя люблю", – сказала она, беря меня за руку.

С этого момента наша любовная связь продолжала развиваться. Даже в разгар войны мы находили моменты покоя и счастья вместе. Сражаясь за нашу страну, мы также сражались друг за друга, зная, что наша любовь стоит того, чтобы за неё бороться.

"Я никогда не думал, что найду кого-то кого смогу полюбить так сильно, как некого и не когда не любил", – подумал я про себя, глядя ей в глаза. "Но вот она, любовь всей моей жизни, и я сделаю все, чтобы обезопасить её".

Я лежал на больничной койке, уставившись в простой белый потолок. Гудение аппаратов и отдаленная болтовня медсестер и врачей были единственными звуками в палате. Мой разум лихорадочно прокручивал события, которые привели к моей госпитализации.

Я был на поле боя, ведя свой отряд на опасное задание. Это была обычная операция, по крайней мере, мы так думали. Но внезапно все пошло наперекосяк. Мы попали в засаду, и я оказался лицом к лицу с вражеским бойцом. Раздались выстрелы, и я был ранен.

Вот так, и теперь я здесь, выздоравливал от своих травм. Пока я лежал, погруженный в свои мысли, дверь со скрипом отворилась, и вошла Лаура, журналистка, которая работала в моем подразделении.

"Привет, солдат", – сказала она, одарив меня теплой улыбкой. "Как ты себя чувствуешь?"

"Я в порядке", – ответила я, мой голос охрип от неиспользования. "Просто пытаюсь разобраться во всем, что произошло".

"Могу себе представить", – сказала Лаура, придвигая стул к моей кровати. – Я захотела зайти и посмотреть, как у тебя дела. А ещё я хочу тебе кое-что сказать."

– Что же? – спросил я с любопытством.

"Я пока не собираюсь возвращаться в Лондон вместе с остальными представителями прессы", – сказала Лаура. "Я пока решила остаться здесь и вести репортаж и писать статьи про войну ещё некоторое время".

Я почувствовал укол разочарования от её новостей. Мне нравилось проводить с ней время, и мысль о том, что она уйдет, выбивала меня из колеи.