Любовь как наваждение — страница 17 из 21

Натали лучезарно улыбнулась:

– Барбара, вы знакомы с моей матерью, Клодетт Гастингс?

– О да, мы знакомы, – ответила бабушка, похлопывая Натали по руке. – Мы с Барбарой члены церковного комитета.

– А я не знала об этом, – ответила Натали.

– Тебе надо чаще ходить в церковь, – упрекнула ее бабушка. – Там ты познакомилась бы с прекрасным молодым человеком, о котором я тебе говорила. – Бабушка оглядела Джонатана с головы до ног.

Барбара прижала руку к груди и прищурилась, глядя на Натали:

– Я понятия не имела, что ты с кем‑то встречаешься.

Натали могла только догадываться, что творится в голове у матери Джонатана.

– Сейчас я ни с кем не встречаюсь, Барбара. Я занимаюсь своим бизнесом.

– Да? – Барбара покосилась на молчаливого сына. Натали стало интересно, о чем он думает. – Здесь потрясающие фрукты, Клодетт. Вы видели персики у миссис Мейбел через две палатки отсюда?

– Нет, не видела, – заявила ее бабушка.

– Я покажу их вам. – Барбара увела бабушку, но перед этим заговорщически подмигнула Натали и Джонатану.

– Что ты здесь делаешь? – прошептала Натали. Ей хотелось вести себя непринужденно и не показывать эмоций и чувств. – Я думала, ты работаешь.

Джонатан улыбнулся, огляделся и пробормотал:

– Да, но моя мать попросила меня пойти с ней, когда я освобожусь. Она покупает ящики с фруктами для ежегодного конкурса «Выпечка», который пройдет на следующей неделе.

Натали кивнула:

– Увидимся позже?

– Все зависит от тебя, – прошептал Джонатан. – У тебя сегодня свидание?

Натали усмехнулась:

– Ты ревнуешь?

– С какой стати мне ревновать? – сказал Джонатан. – Ты моя. Я повелитель твоих оргазмов.

Натали покраснела:

– Прекрати!

– Я скучал по тебе прошлой ночью.

Натали посмотрела на него из‑под ресниц:

– Неужели?

– Ты знаешь, что я скучал. Я закончу дела с матерью и на ранчо и приеду к тебе сегодня вечером. Я твой до утра понедельника.

– Мне нравится ход твоих мыслей.

– Отлично. И не позволяй своей бабушке сосватать себя, иначе позже я накажу тебя.

– Обещания, обещания, – прошептала Натали, и Джонатан со смехом ушел. Она начинала подозревать, что Джонатан очень заинтересован в их отношениях, хотя он это отрицал.


Натали отвезла бабушку домой и пошла в гараж, где начала реставрировать столик, купленный в антикварном магазине. Полируя столик, она услышала рев мотора грузовика с подъездной дорожки. Натали выпрямилась и увидела, как к ней подходит Джонатан.

Она улыбнулась:

– Почему ты приехал так рано?

– Я закончил работу, а ты не ответила на мой звонок, поэтому я решил узнать, что ты затеяла. – Джонатан притянул ее к себе и одарил обжигающим поцелуем. Отпустив Натали, он оглядел гараж. – Чем занимаешься?

– Помнишь столик, который мне понравился в антикварном магазине? Я его реставрирую.

– Тебе помочь?

– Конечно. Сначала нужно его заклеить.

Натали с ликованием наблюдала, как Джонатан расстегнул клетчатую рубашку, снял ее и повесил на стул, оставшись в футболке. Натали протянула ему синюю изоленту.

– Как прошла вчерашняя встреча с Грандинами? – спросила Натали, пока они обклеивали края столика изолентой.

– Новостей мало. – Джонатан рассказал ей о том, что произошло.

Она протянула ему бутылку с грунтовкой и респиратор:

– Сейчас мы опрыскаем столик, а потом снова его отполируем.

Они усердно работали какое‑то время, и наконец Натали объявила:

– По‑моему, эта штуковина готова к покраске. Надо постелить тряпку, чтобы не испачкать пол. – Она схватила несколько забрызганных краской тряпок из мусорной корзины.

– Нам предстоит очень много работы, – сказал Джонатан, поднимая столик, чтобы Натали положила под него тряпку.

Натали улыбнулась:

– Зато у нас будет красивая новая вещь.

Ей хотелось, чтобы Джонатан понял, что их отношения могут стать новыми, как этот столик. Она вручила ему кисть, присела на корточки и начала осторожно красить ножки стола. Джонатан повторял ее движения. Кроме этого, Натали проходила шлифовальной губкой по каждому слою краски. В конце концов, когда ножки и передняя часть стола были готовы, Натали очистила столешницу и покрыла ее лаком для дерева на масляной основе и полиуретановым герметиком. Джонатан помог ей установить новую золотую фурнитуру.

Через несколько часов Натали любовалась готовым продуктом.

– Итак. – Она покосилась на Джонатана: – Что скажешь?

Джонатан кивнул:

– Когда приехал сюда, я подумал, что ты свихнулась, взявшись за эту работу. Но сейчас я в восторге. Ты доводишь до совершенства каждую деталь. Я думаю, Челси будет довольна столиком и двумя другими предметами из Галвестона.

– Надеюсь, – сказала Натали. Она хотела подарить своей лучшей подруге что‑то от всего сердца, потому что Челси всегда была рядом с Натали и никогда не бросала ее. – Выпьем пива?

– Пиво, а потом душ, – ответил Джонатан.

– Именно в таком порядке? – спросила Натали.

Он рассмеялся:

– Ага. Потому что после душа нам надо будет поспать.


Натали чувствовала себя хорошо. Лучше, чем когда‑либо. Жизнь была прекрасна. Подписанные контракты были отправлены курьером адвокату Барбары Латтимор, а потом Джонатан пригласил ее в стейк‑хаус, чтобы отпраздновать это событие. Он впервые решил показаться вместе с Натали на людях.

Сегодняшний вечер был особенным, поэтому Натали решила побаловать себя новым нарядом из магазина «Дочь землевладельца». Она нечасто бывала в элитном модном бутике, принадлежащем сестре Челси, Морган, в центре Ройяла, но ужин с Джонатаном стал отличным поводом туда сходить.

Морган поприветствовала ее воздушными поцелуями:

– Натали, я так рада тебя видеть. Добро пожаловать!

Натали улыбнулась:

– Спасибо за теплый прием. – Она огляделась и увидела несколько посетителей, слоняющихся по магазину.

– У меня много новинок. Выбери все, что тебе понравится, – сказала Морган. – Позови меня, если понадобится помощь.

Натали подошла к стойкам с вечерними платьями. Она просматривала наряды, когда в ее поле зрения попали загорелые ноги. Подняв голову, она увидела перед собой рослую и статную женщину с длинными темно‑каштановыми волосами и в дизайнерской одежде.

– Натали Гастингс? – спросила женщина.

Натали озадаченно нахмурилась:

– Мы знакомы?

– Нет. – Женщина покачала головой. – Мы никогда не встречались, но у меня есть сведения о Джонатане Латтиморе, которые тебе наверняка захочется узнать.

Натали насторожилась и прищурилась. Ее осенила догадка.

– Энн Латтимор? Бывшая жена Джонатана?

– А, значит, ты понимаешь, кто я такая, – заявила Энн, скрестив руки на маленькой груди.

– Да, но я сомневаюсь, что нам с тобой надо что‑то обсуждать. – Натали обошла Энн, продолжая выбирать одежду.

Энн преградила путь Натали:

– Ты ошибаешься. Ты же заявляешь всему городу, что неравнодушна к моему мужу.

Натали повернулась к ней лицом и сверкнула глазами:

– Бывшему мужу.

Энн пожала плечами:

– Это просто игра слов.

Натали продолжала осматривать одежду. Ей хотелось поскорее уйти. Морган сделала шаг вперед, чтобы вмешаться, но Натали покачала головой. Она сумеет разобраться с Энн. Эта женщина причинила Джонатану боль, и она причина того, что он не хочет снова жениться.

– Ты зря думаешь, что Джонатан – подарок.

У Натали закружилась голова.

– О чем ты говоришь?

– Ты виснешь у него на шее! – почти заорала Энн. – Об этом весь город говорит. Но я должна кое‑что тебе сказать. – Она ткнула указательным пальцем в лицо Натали. – Джонатан не годится в мужья. Если он не сумел ужиться с такой, как я, то уж точно не свяжется с кем‑то вроде тебя.

– Сколько в тебе ненависти. Неудивительно, что Джонатан с тобой развелся.

– Это я подала на развод! – Энн побагровела. – Ему не нужна жена. На твоем месте я бы бросила его прямо сейчас, пока он не разбил твое бедное сердечко.

Энн добилась своего: Натали захотелось отшатнуться и спрятаться в панцире, как черепахе. Но она отказалась уступать Энн, особенно когда все в магазине открыто пялились на них. Вздернув подбородок, она решила высказать Энн все, что о ней думала.

– Энн, тебе придется уйти, – произнесла Морган, вставая между ними.

– Почему? – Энн хмыкнула. – Я ничего не сделала, а только сказала правду.

– Ты беспокоишь моих клиентов, и я этого не потерплю, – прибавила Морган. – Уходи! Тебя больше не ждут в моем магазине.

– Отлично. – Энн откинула волосы на спину и рискнула взглянуть на Натали. – Не говори, что я тебя не предупреждала. Джонатан не полюбит тебя или кого‑либо еще, потому что он никогда не забудет меня. – После этого язвительного замечания Энн вышла из магазина.

Морган подбежала и коснулась руки Натали:

– У тебя все нормально? Эта женщина всегда была стервой.

Натали покачала головой. Ей стало не по себе. Слова Энн задели ее за живое.

– Нельзя верить тому, что сказала эта женщина. Она злобная и мстительная, и она просто завидует тебе.

Ошеломленная, Натали едва слышала, что говорит Морган. Ей казалось, что стены смыкаются и она задыхается. Поблагодарив Морган за помощь, она быстро вышла из магазина, прислонилась к окну и стала глотать ртом воздух.

Неужели Энн сказала правду? Они с Джонатаном встречаются уже две недели, но ничего не изменилось. Натали думала, что смирится с его отказом жениться и обзаводиться детьми, но она ошиблась. Ей пришлось столкнуться с фактами: она увлечена мужчиной, который может до сих пор любить свою бывшую жену.


Глава 16


Какой ты сегодня бодрячок! – сказал Джейден, зайдя в офис Джонатана на ранчо, чтобы отдать документы на подпись.

Джонатан усмехнулся:

– Да, ты прав.

Он был счастлив. Если честно, он слишком давно так хорошо себя не чувствовал. С тех пор как он начал встречаться с Натали в Ройяле, все его взгляды на жизнь изменились. Она оказа