На губах Натали появилась улыбка.
– Спасибо, Челси. Я не знаю, что бы я делала без тебя.
Джонатан снял рабочую куртку. Он встал на рассвете и решил поработать, чтобы отвлечься и не думать о Натали. Он обидел ее. Прошло уже два дня с тех пор, как он уехал от нее в пятницу вечером, но по‑прежнему переживал момент их расставания. Он хотел стать мужчиной, который ей нужен, но боялся рисковать.
– Что с тобой? Ты работаешь так, словно сено – твой заклятый враг, – сказал Джейден, найдя Джонатана в амбаре, разгоряченного и вспотевшего.
Опустошение в карих глазах Натали доконало Джонатана, поэтому он не мог спать по ночам.
– Мне не спалось, – произнес Джонатан, швыряя тюк сена через конюшню и игнорируя попытку Джейдена пошутить.
Джейден шумно вздохнул:
– Что случилось? Почему вернулся угрюмый Джонатан?
– Я не в настроении для твоих шуток, Джейден.
– Я хочу знать, как головокружительное счастье может в один день смениться холодной злостью.
Джонатан не хотел слушать Джейдена, поэтому схватил брата за руку и потащил в свой офис дальше по коридору. Как только дверь закрылась, Джонатан снял перчатки.
– Мы с Натали расстались.
Джейден нахмурился:
– Почему? Что ты натворил?
– Почему ты решил, что я что‑то натворил? – Джонатан плюхнулся в кресло за деревянным столом.
– Потому что Натали – отличная девушка, которая обожает тебя. Вспомни, как она говорила о тебе на вечеринке.
– Ладно, я виноват. Натали поняла, что никогда не превратит меня в верного мужчину, которого она заслуживает. Натали решила со мной расстаться. У нас все равно ничего бы не получилось.
– Ты врешь! – ответил Джейден. – Я никогда не видел тебя таким счастливым. Натали осветила твой мир, а ты, идиот этакий, отпустил эту прекрасную женщину.
– Ты ошибаешься.
– Ты боишься признаться в своих чувствах к Натали? Только не говори, что тебе будет наплевать, когда ты увидишь Натали с другим мужчиной.
Джонатан закрыл глаза. Его взбесили мысли о Натали с другим мужчиной.
– Чего ты так боишься, братан? – спросил Джейден. – У тебя появилась хорошая женщина, готовая посвятить тебе свою жизнь и родить кучу детей. Ты должен был держаться за нее. Твоя потеря станет приобретением для другого мужчины.
Слова Джейдена крутились в голове Джонатана еще долго после того, как тот ушел. Он не знал, сумеет ли измениться. Последние недели, впервые почти за десятилетие, он позволил себе чувства.
– Миссис Латтимор, как хорошо, что вы заглянули ко мне, – сказала Натали, когда мать Джонатана неожиданно пришла в офис маркетинговой компании.
– Я решила познакомиться с твоим деловым партнером, Брентом. Он здесь? – спросила Барбара.
Натали с трудом верилось, что мать Джонатана находится в ее офисе. Она очень старалась не думать о Джонатане. Она скучала по нему и обрадовалась, когда наступил понедельник. Ей не потребовалось особых усилий, чтобы снять пижаму, в которой она провела весь уик‑энд. Теперь она могла сосредоточиться на работе, а не на том, как по глупости вступила в сексуальную связь с мужчиной, боящимся обязательств.
– Брент на совещании, – ответила Натали. – Если бы мы знали, что вы придете, он бы вас подождал.
– Никаких проблем. – Барбара похлопала Натали по руке и оглядела офис.
– Принести вам что‑нибудь? – произнесла Натали. – Кофе, чай, сок?
– Я бы выпила кофе, спасибо.
Натали пошла на кухню и включила кофемашину. Повернувшись, она увидела в дверях Барбару.
– Почему вы расстались с моим сыном? – спросила Барбара.
Натали выронила из рук капсулу с кофе.
– Что‑что?
Барбара рассмеялась, подняла капсулу с пола и передала ее Натали.
– Ты думаешь, я не поняла, что вы с моим сыном сблизились после того, как лучше познакомились в Галвестоне? Он увлекся тобой. Я вижу, как он смотрит на тебя.
– Простите, но вы сильно заблуждаетесь.
– Он просто пока не понимает этого. – Барбара широко улыбнулась. – Дай ему время.
– Простите, Барбара, но я не могу говорить с вами о Джонатане. Я надеюсь, вы подписали контракт с нашей фирмой не из‑за него.
Барбара рассмеялась:
– Дорогая моя, я не принимаю бизнес‑решения на основании того, с кем спит мой сын.
Натали густо покраснела и опустила голову.
– Пожалуйста, не смущайся. Я наняла вас из‑за ваших навыков. – Барбара подошла к Натали и осторожно положила руку ей на плечо. – Энн не подходила Джонатану. Я знала это с самого начала, но молодые люди должны сами учиться на своих ошибках. Я слышала, как ты говорила о моем сыне на той вечеринке. Вот почему я отправила его в Галвестон. И я видела, как он изменился за месяц, проведенный с тобой.
Когда Натали попыталась ее прервать, Барбара покачала головой:
– Ничего не отрицай. Я знаю, вы встречаетесь после возвращения из Галвестона, и я была очень этому рада. Но со вчерашнего вечера мой сын снова стал угрюмым, как до отъезда на курорт. Я могу только догадываться, чем он оттолкнул тебя, но я уверена, что он образумится.
– Вы не знаете этого наверняка.
Барбара улыбнулась:
– Я знаю своего сына. Обещай, что дашь ему шанс искупить свою вину. Он увлечен тобой сильнее, чем готов это признать.
– Он должен хотеть измениться, Барбара, но, по‑моему, он на такое не способен.
– Не надо его недооценивать, Натали. Он еще удивит тебя. – Барбара взглянула на дорогие часы на своем запястье. – Мне пора на другую встречу. Пожалуйста, передай Бренту мои извинения и скажи ему, что я хотела бы, чтобы мы втроем пообедали послезавтра у меня на ранчо.
– Большое спасибо, – ответила Натали.
Как только мать Джонатана ушла, Натали задумалась, с чем был связан ее визит. Барбара всегда была на шаг впереди них и знала подробности ее отношений с Джонатаном. Но Натали не должна питать иллюзий и думать, что Джонатан вдруг признается ей в любви, потому что его мать верит, будто он образумится. У него было много возможностей сказать ей о своих чувствах. Вместо этого он неоднократно утверждал, что не хочет ни любви, ни брака. Натали смирилась с его решением. Наверняка она еще когда‑нибудь влюбится по уши в другого мужчину.
Натали вздохнула. Она сомневалась в том, что кто‑нибудь сравнится с Джонатаном.
Глава 18
Джонатан долго и упорно размышлял над советом Джейдена и анализировал свои чувства к Натали. Он никогда не встречал такой доброй, любящей и щедрой женщины. Она с самого начала открыла ему свое сердце, хотя он этого не заслуживал.
Он не заметил, как влюбился в Натали.
Ему хотелось кричать об этом с крыш, но потом он вспомнил обиду на ее красивом лице и то, как она перегнулась пополам, когда он сказал ей, что никогда не женится и никого не полюбит. Он причинил боль единственному человеку в мире, который любил его больше всех. Ему необходимо загладить свою вину, рассказав Натали о том, что произошло между ним и Энн. Он скажет ей, как сильно любит ее, и вымолит ее прощение.
Натали чувствовала себя неловко, когда два дня спустя они с Брентом приехали на ранчо Латтиморов, чтобы пообедать. Она боялась встретиться с Джонатаном.
– Ты уверена, что все в порядке? – спросил Брент, пока они ехали. – Если хочешь, мы отменим встречу.
В конце концов она рассказала Бренту о своем романе с Джонатаном, который длился почти месяц. Брент разозлился на Джонатана. Он считал, что отказ Джонатана жениться на Натали – обычная отговорка.
– Отменить обед с одним из наших лучших клиентов? – спросила Натали, глядя в окно. – Ни за что.
Она не сделает ничего, что может навредить их бизнесу. И не важно, что ее сердце будет разбито при очередной встрече со старшим сыном Латтиморов.
К счастью, когда они приехали, Джонатана не было на ранчо. Миссис Латтимор очень постаралась и приготовила обед из трех блюд: суфле из грибов и трюфелей с хрустящими шиитаке и красный луциан с корнеплодами.
– Мы доставили вам столько хлопот с обедом, Барбара, – сказала Натали, вытирая рот салфеткой.
– Я хочу, чтобы вы знали и ценили бренд, который представляете, – ответила Барбара.
Брент погладил себя по полному животу:
– Мы его ценим.
– Как вы увлеклись кулинарией? – спросила Натали. Ее бабушка отлично готовила и помогла Натали освоить несколько блюд, но она не стала настоящим поваром.
– Когда я начала готовить для мужа, свекровь не была в восторге. Она думала, что мой муж будет голодать, и взяла меня под свое крыло. Я научилась у нее готовке, а потом добавила свой штрих к каждому блюду. Остальное, как говорится, уже история.
– Хотите десерт? – предложила Барбара. – Я приготовила для вас фамильный яблочный пирог из слоеного теста с мороженым из козьего сыра.
У Натали была слабость к сладостям.
– Я с удовольствием, спасибо.
– Сейчас принесу, – сказала Барбара. – Брент, помогите мне.
Брент выгнул бровь и взглянул на Натали. Она не знала, что затеяла мать Джонатана, но кивнула. Брент и Барбара вышли из столовой, в которой через несколько минут появился Джонатан.
Натали вдохнула и встала:
– Мне сейчас не до тебя. Я здесь по делу. – Ее сердце забилось чаще.
– Удели мне несколько минут. Мне очень нужно с тобой поговорить.
Натали отвела взгляд, потом снова посмотрела на Джонатана. Его глаза были усталыми, а лицо осунувшимся. Похоже, он мало спал, как и она.
– Ладно. – Она села, и Джонатан расположился напротив нее за столом.
– Я хочу рассказать тебе о своем браке с Энн, – начал Джонатан.
Натали откинулась на спинку стула. Она не была готова к такому разговору. Каждый раз, когда она просила Джонатана рассказать о своем прошлом, он отмалчивался.
– Тебе не обязательно этого делать.
– Да, я знаю, но для тебя это единственный способ понять меня.
Она вздохнула:
– Выкладывай!
– Мы с Энн поженились очень молодыми, – сказал Джонатан. – Ни один из наших родителей не одобрил брак, и мы расписались в мэрии. Я только начинал работать на ранчо и решил доказать отцу и деду, что сумею быть хорошим