– Я допросил их по отдельности, оба твердят, что их наняли. Заказчика знают только в лицо. Молодой, похож на девчонку.
– Связан ли заказчик с наследным принцем или Ван Лином?
– До этого мы еще не дошли, но…
– Говори.
– В тот день, когда я привел сюда Ван Чона, у двери подслушивал мальчишка.
– Помню. Ты не смог его догнать. Так что же?
– Я почему-то сразу о нем подумал, когда эти двое описали заказчика. По-моему, очень похож. И если это действительно он, то, скорее всего, работает на наследного принца или Ван Лина, а значит, им все известно.
Сон Ин задумался, нахмурившись. Его взгляд блуждал по комнате, пока не остановился на брате. Увидев, как тот нервно сглотнул, Сон Ин криво усмехнулся.
– Если бы они что-то знали, они бы этого так не оставили. С тех пор как ты заметил мальчишку, мы здесь больше не собирались, а после охоты вели себя тише воды. Да и на том собрании не было сказано ничего опасного. От стрел и кузнеца мы избавились, артистов к Ёнъин-бэку не отправляем. Волноваться не о чем.
– Но почему наследный принц в последний момент решил не охотиться?! Даже если мальчишка, которого я здесь видел, не имеет отношения к Чхольдону, мы не можем быть спокойны, пока не узнаем, что известно нашим врагам. Иначе рискуем жизнями.
– Хорошо, тогда найди красавчика, который интересовался стрелами, и выясни у него, что знает наследный принц.
– Но как я это сделаю?!
– Ты забыл про своих чхольдонцев? Заставь их разыскать его.
– А если они снова сбегут? Я и в этот раз еле их отыскал.
– Мне всему тебя учить? – с раздражением бросил Сон Ин. – У Заики больная мать, используй это.
Словно ученик перед рассерженным учителем, Сон Панъён покорно кивнул. Его двоюродный брат, решивший, что говорить больше не о чем, стал поглаживать плечо любовницы. Панъён насупился, но не поднялся с места.
Видя, что визитер не реагирует на намек, Сон Ин недовольно спросил:
– Что еще?
– Прибыл посыльный из Пхёнджу. Наследный принц приказал лишить чинов и отправить в ссылку Чхве Сеёна и То Сонги.
Рука Сон Ина застыла на плече куртизанки.
– Почему ты не сказал сразу? Ты же знаешь, чем нам это грозит!
– Это не все.
– Так говори же.
– Дочь Ван Ёна отправляют обратно в Кэгён, чтобы выдать замуж за наследного принца.
– Что?! Это решение королевы?
– Да. Наследный принц как будто давно влюблен, а королева готова сделать для него все.
– Да он еще совсем ребенок! – с веселым изумлением воскликнул Сон Ин.
– Не смейся, дело серьезное. Останется ли Ван Чон на нашей стороне, если его сестра выйдет за наследного принца? Если он переметнется, нам конец. Может статься, от него придется избавиться раньше, чем от Ван Лина и принца.
– Нет, дорогой братец, все это нам на руку. Если сестра Ван Чона станет женой наследника, мы используем ее и еще проще доберемся до принца. Любую ситуацию можно обернуть в свою пользу, если хорошенько подумать… Но прежде всего стоит заняться Ёнъин-бэком…
– Что ты задумал?
– Пока рано говорить об этом. Сначала найди мальчишку, который интересовался стрелами. Он нам пригодится, когда дело дойдет до Ёнъин-бэка.
Сон Ин привлек женщину ближе к себе. Сладко улыбнувшись Панъёну, который смотрел на них с едва скрываемой злобой, Ок Пуён склонила голову на грудь любовника.
– Какого дьявола! – гневно воскликнул Панъён. – Ты доверяешь мне меньше, чем этой шлюхе! Почему я должен выполнять поручения, даже не понимая, что происходит? Ты говорил, что эта кинё для вана, но проводишь с ней целые дни. Так недолго потерять голову и привести нас к гибели!
– Если бы не твоя сестра, Пуён давно была бы во дворце, – резко ответил Сон Ин.
Панъён сразу же растерял боевой пыл.
– Это все Ким Нё… Я не виноват…
– Знаю, знаю! – раздраженно перебил Сон Ин. – Если бы твоя сестра не была так красива, если бы ее муж не отсутствовал так долго, если бы Ким Нё не заприметил ее… Все это жалкие оправдания! Не радовался ли ты, когда евнух подсунул ее вану? Такой шанс для тебя! Нет бы подумать, как королева будет смотреть на нашу семью после этой истории! Или про то, как ты будешь объясняться с Юсо!
Сон Панъён опустил глаза, признавая поражение. Мужа его сестры, Ван Юсо, отправили заложником в Юань, и Ким Нё, даром что евнух, сначала сам соблазнил сестру, а потом представил ее вану, падкому на красоток. Ван сразу же потерял голову, и план с Ок Пуён пришлось отложить на неопределенное время. Хотя для самого Сон Панъёна все обернулось неплохо, так как на него посыпались королевские милости, радовался он ровно до тех пор, пока не понял, что сиюминутная выгода препятствует достижению главной цели.
– Мне жаль, что так вышло. Но Ким Нё…
– Разве все, чего мы добиваемся, – это хорошие должности при дворе? – опять перебил его Сон Ин. – Стоит ли ради этого строить заговоры? Продвинуться можно и другим способом.
– Ты прав. Говорю же, мне жаль…
– Панъён, – остановил его двоюродный брат. – Ты далеко не глупец, какими я считаю Ван Чона и Ёнъин-бэка, и понимаешь, что стремление посадить на корёский трон человека чистой корёской крови не более чем оправдание. Следующие сто лет монголы будут становиться только сильнее, и мы не сможем противостоять им. Нам надо думать о насущном, потому что ситуация становится опасной, как зажженный фонарь на ветру. Наследный принц и его воины скоро избавятся от неугодных сановников, которые ведут себя так же неразумно, как свиньи: стремясь к немедленной выгоде они не думают, что их ждет завтра. Даже мой собственный отец поступает так же. Последние несколько лет я занимаюсь различными приготовлениями, которые помогут мне остаться у власти, несмотря ни на что. Ты ведь знаешь это, Панъён?
– Как не знать.
– При дворе императора любят наследного принца, но, когда он станет ваном Корё, отношение монголов к нему изменится. Любые перемены, которые захочет произвести новый правитель, встретят противодействие императора, потому что монголам нужен контроль над Корё. Им выгодно иметь на корёском престоле никчемного вана – такого, как наш государь или каким будет Ван Чон. Наше дело – устроить все в лучшем виде. Ну а потом… Кто сказал, что род Сонов справится с управлением государства хуже, чем род Ванов?
– Как высоко ты метишь…
– Я откровенен, потому что ты мой двоюродный брат. Простаки не понимают великих замыслов, но ты не такой, как все, и я на тебя рассчитываю. Если ты во мне засомневаешься, я останусь совсем один. Прошу тебя, верь мне и не покидай меня.
– О, не сомневайся в моей верности!
– В таком случае быстрее найди мальчишку, который сунул нос в наши дела.
Забыв прежнее недовольство, Сон Панъён, укрощенный речами Сон Ина, встал и поклонился брату. Уходя, он плотно прикрыл за собой дверь, чтобы никто больше не побеспокоил любовников.
– Когда вы отправите меня во дворец? – спросила Ок Пуён, когда в комнате остались они вдвоем.
– Что, не терпится?
Сон Ин широко улыбнулся, и куртизанка надула губки.
– Как вы можете так говорить. Я не хочу расставаться с вами.
– Даже если бы и хотела, ты останешься со мной, пока я не приберу к рукам все добро Ёнъин-бэка.
– Почему вы так жестоки? Вы же знаете, как я к вам отношусь, – грустно проговорила Пуён и спрятала лицо у него на груди.
Когда она зашмыгала носом, словно дитя, Сон Ин резко ее отстранил.
– Как здоровье Ёнъин-бэка? – сухо спросил он.
– Он пока ни о чем не подозревает, но яд постепенно поражает его внутренности и в конце концов вызовет паралич.
– Слишком долго.
– Если мы не хотим, чтобы он что-нибудь заподозрил, лучше не спешить.
– Хорошо, делай как знаешь. А что у Мусока?
– Полный успех, она по уши влюблена.
– Даже не став его любовницей?
– Да. Не сомневайтесь, Кухён подтверждает, что девица совсем потеряла голову.
– Ай да Мусок! Очаровывает девиц одним взглядом. – Сон Ин откинулся на спину и рассмеялся.
Ок Пуён тут же раскрыла его чогори и с неподдельной страстью принялась целовать обнаженную грудь. Взгляд Сон Ина слегка затуманился.
– Да, так… Хорошо… Такие поцелуи растормошат и немощного вана.
Ок Пуён замерла и спросила с обидой:
– Вы делаете это только из-за него? Я вам совсем безразлична?
– Разве я не говорил, зачем ты здесь?
– Говорили. Но для меня важны только вы. Я готова стать любовницей вана, потому что так нужно вам.
– В таком случае продолжай, – равнодушно обронил Сон Ин.
Зная, что больше ничего от него не добьется, Ок Пуён снова коснулась губами его груди. Когда она прикрыла веки, в уголках ее глаз выступили слезинки.
5Праздник восьми духов
Самый большой государственный ритуал Корё проводился в пятнадцатый день одиннадцатого лунного месяца. Люди поклонялись Духу неба, духам пяти священных вершин, расположенным по сторонам света, включая центр, Духу прославленной горы и великой реки, где обитали бессмертные, а также Царю драконов Ёнсину; делали подношения Будде и веселились, угождая богам. Праздник установил ван Тхэджо в первый год основания Корё, и он отмечался даже во время пребывания королевского двора на острове Канхвадо.
Накануне вечером ван отправлялся в буддийский монастырь Попванса, где молился о безопасности государства, и только потом, поднявшись в королевский нугак, объявлял о начале праздника. Большая площадка возле нугака ярко освещалась фонарями – как обычными, так и благовонными. Восседая под шелковым навесом, ван принимал приветствия и дары от знатных сановников и юаньских посланников.
На площадке воздвигались огромные муляжи гор, драконов, фениксов, лошадей, повозок и кораблей; рядом играли музыканты, танцевали кинё, показывали свое искусство артисты. Восхитительные ароматы из шатров с закусками и чаем распространялись по всему Кэгёну, привлекая ликующих горожан. Хотя после монгольских вторжений статус корёского государя понизился, праздник восьми духов, объединявший королевскую семью, знать и простолюдинов, отмечался с прежним размахом.