Любовь на десерт (сборник) — страница 8 из 24

Уилл взглянул на нее в задумчивости.

— Я хотел сказать, что между людьми нет разделения, мы сами ставим преграды и притворяемся отдельными самостоятельными личностями, хотя на самом деле это не так. Мы лишь часть одной большой схемы: то, что я делаю для тебя или кого-то еще, я делаю и для себя.

— Возможно, — произнесла Натали.

— Я считаю, что мы все являемся частью вселенского сознания, — улыбнувшись, продолжил мужчина. — И то, что происходит с каждым в отдельности, не имеет значения.

— Значит, когда мы занимаемся любовью, это тоже не важно? — спросила она, расстроившись, но не очень понимая, из-за чего.

— Нет, все, что мы делаем, очень важно. — Внезапно в его глазах промелькнула тень какого-то разочарования, и Натали кольнул страх от дурного предчувствия.

Уилл сжал ее пальцы.

— Не беспокойся, — произнес он, словно прочитав ее мысли. — Я всегда буду с тобой, что бы ни случилось, где бы я ни был.

— Звучит не очень ободряюще, — пробормотала девушка.

— Но ведь это так.

Он отпустил ее руку, и, подпрыгивая, как боксер перед боем, предложил:

— Давай наперегонки до того знака?

Натали прищурилась:

— Какого знака?

Вдалеке виднелся знак, предупреждающий туристов о попадании в нудистскую зону. Засмеявшись, она подскочила и припустила за Уиллом, который уже был довольно далеко.

В течение нескольких секунд вокруг нее был только шорох песка под ногами и теплый морской ветер, мягко обдувавший лицо. Она успела устать и запыхаться, пока добежала до знака, где уже стоял довольный Уилл.

— Я победил, а это значит, что ты должна выполнить мое желание. — Он подхватил ее за ноги и повалил на песок.

— Звучит заманчиво. Ваше желание — закон. — И она приложила руку к виску в военном приветствии.

— Мы будем загорать без одежды.

— Сейчас?

— Да, прямо сейчас. — Уилл смахнул с ее плеча песок. — Это абсолютно законно.

— Как скучно, — Натали огляделась по сторонам. Кроме них неподалеку прогуливался мужчина с собакой. Больше никого не было.

— А мне кажется, что ты найдешь это довольно увлекательным занятием.

В его глазах заблестел вызов, и, до того, как девушка успела что-то сказать, он стянул с себя джинсы и футболку. Сидя на песке, Натали сняла с себя спортивный костюм. В таком положении ее нагота была меньше заметна. Она обратила внимание, что его член встал не до конца, но, тем не менее, зрелище было завораживающим. Девушка протянула к нему руку, но Уилл шлепнул ее по пальцам.

— Не будь так нетерпелива, — сказал он, поднялся на ноги и направился к морю. Ей не оставалось ничего другого, как встать и пойти за ним.

Ее ноги сразу ощутили холод воды, но Уилл, зашедший подальше, обернулся и начал брызгаться.

— Ах ты негодник!

Он со смехом нырнул, лишая ее возможности достать его, и поплыл на глубину. Натали поплыла за ним. От холода у нее стучали зубы, и единственное, что она могла, это быстрее шевелить ногами и руками, разгоняя кровь по телу. Она сама удивилась, как быстро кожа привыкла к такой низкой температуре и перестала реагировать на холод. При всем желании девушка бы не припомнила, когда в последний раз купалась нагишом. Такой свободы она никогда не чувствовала.

Уилл замедлился, поджидая ее. Он довольно ухмылялся, и его голова блестела от морской воды.

— У тебя голова не мерзнет? — спросила она, заставив его снова рассмеяться.

— Какой странный вопрос. Нет, голова у меня такая же теплая, как и остальные части тела.

— Правда?

— Конечно. Хочешь проверить? — Уилл поймал ее руку и направил к своему члену, чтобы она почувствовала его тепло. Ее пальцы коснулись пульсирующей плоти.

— Как он может оставаться горячим? Я уж не говорю про то, что он такой твердый.

— Он ждет тебя, — улыбнулся он. — Это все твое влияние на меня. Ты когда-нибудь занималась любовью в воде?

— Нет… Уилл, не надо, мы можем утонуть.

— Какой интересный исход!

Против воли она засмеялась; от звука его голоса у нее набух клитор, и она точно знала, что потекла. Ее соски затвердели, словно две пули, — от холода или желания, интересно?

— Можно мы хоть поближе к берегу доплывем, чтобы я могла стоять?

— А тебе не нравится быть на глубине? — С этими словами он подплыл к ней вплотную, обнял одной рукой, а другой нащупал клитор. Одно прикосновение — и Натали пропала.

Она раздвинула ноги, и Уилл просунул в нее сначала один, а потом и второй палец, и начал двигать ими, глядя ей в глаза. Натали застонала.

— Кончай.

— Ты с ума сошел…

— Кончай, Натали.

Она снова застонала, глубоко вдохнула, и вдруг ее рот оказался заполнен соленой водой. Девушка начала кашлять. Уилл приподнял ее так, чтобы голова и плечи торчали над водой, и Натали почувствовала себя игрушкой — особенно если учесть, что она все еще была насажена на его руку.

— Я жива, — простонала она, понимая, что навсегда запомнит этот момент: вкус морской воды и ощущение наполненности его рукой изнутри.

— Лучше было бы держать рот закрытым, — лениво проговорил он.

Она еще с трудом дышала, но ответила:

— Это потому, что ты достаешь до дна.

— Если бы не доставал, мы бы сейчас оба потонули. — Уилл опустил ее на спину в объятия ласкающих волн.

— Неправда, — сказала она, хотя ни с чем не хотела спорить. — Трахни меня, Уилл.

Он не стал протестовать. В следующий миг он был внутри ее; единственное, что могло согреть в этом холодном океане, был его горячий член. Как такое возможно? Как только мужчина начал двигаться, она перестала задаваться вопросами. Он застонал, и этот стон завел ее еще больше.

Танец удовольствия и боли, жара и холода. Когда же Уилл взорвался криком наслаждения, Натали почувствовала себя частью этой природы — моря и океана. Волны ее оргазма распространились по всей вселенной, где они были центром.

Глава 4

— Ты проводишь с ним слишком много времени, — проворчал Антон однажды утром, пока они собирались в галерею. Он завязывал галстук, стоя перед широким зеркалом, и голос его звучал покровительственно, как у начальника, отчитывающего нерадивого сотрудника.

Натали метнула в него возмущенный взгляд:

— С каких пор тебя касается, с кем я провожу время?

Антон чересчур резко пожал плечами и встретился с ней глазами.

— Это касается меня напрямую, если ты постоянно где-то пропадаешь. Изначально планировалось, что эта выставка пройдет под лозунгом «Познакомьтесь с художником», а не «Угадайте, как этот художник выглядит». Я чуть не упустил выгодную сделку вчера, потому что тебя не было: покупатель приехал из Труро[3], только чтобы тебя увидеть.

— Извини, — сказала Натали с огорчением. А ведь он был прав. Время, которое она проводила с Уиллом, довольно часто совпадало с ее рабочими часами. Уилл мог работать по своему желанию: он писал музыку исключительно по вдохновению, как сам ей рассказывал, поэтому какие-то дни проводил без дела. В последнее время, по его словам, он был вдохновлен только на отдых с ней.

Он с удовольствием показывал ей самые живописные уголки Дорсета[4], и было невозможно устоять перед его обаянием. Девушка не могла им насытиться, стоило ему войти в комнату — и ее соски твердели, промежность намокала, а сердце начинало учащенно стучать в груди.

— Ты ведешь себя как течная сучка, — сказал Антон.

— Ты просто завидуешь.

— Я не завидую, уверяю тебя!

Сейчас он говорил совершенно серьезно. Натали посмотрела на него в некотором испуге.

— Антон, извини. Это было бестактно.

— Ничего, все в порядке, правда. Я уже не переживаю из-за Джона. Не нужно ходить вокруг меня на цыпочках. Я пережил этот момент.

— Антон, тебе пятьдесят пять, ты уже не тот, что раньше.

Он наигранно вздохнул и подошел к двери, где стояла Натали. Он всегда дольше собирался перед работой — не мог появиться на людях, если его внешность не была доведена до совершенства.

— Я за тебя переживаю, девочка моя, — произнес Антон серьезно. — Это все слишком неожиданно.

— Я понимаю, но все отношения так начинаются, разве нет? — мягко ответила Натали. — Ты вроде и не ждешь ничего подобного — и вдруг раз!

Антон только хмыкнул в ответ. Эти слова тоже были резковаты. Он расстался с Джоном всего лишь в январе. «Этому мужчине я отдал восемнадцать лет жизни, — говорил он тогда. — Лучшие годы моей чертовой жизни — и ни разу не подумал об измене. Кто же знал, что у него появятся принципы драной уличной кошки».

Натали отметила про себя: тему секса лучше не затрагивать. Что было довольно сложно, так как этот самый секс не шел у нее из головы. Тем не менее, Антону лучше не напоминать об этом.

— Почему тебе не нравится Уилл? — спросила она. — Ты даже не даешь ему второй шанс. С самого начала решил, что он негодяй и хам, и все. — Натали продолжала развивать данную тему, потому что такое отношение Антона к Уиллу ее очень ранило. Ей не нравилось, как лучший друг, к мнению и советам которого она всегда прислушивалась, откровенно презирает ее возлюбленного.

— Первое впечатление редко обманывает, — ответил Антон и взмахом руки остановил ее возражения. — Всегда есть что-то, о чем мужчина не станет тебе рассказывать. Готов поспорить, что и в твоем случае то же самое.

Не лучшее начало дня. Все утро они почти не разговаривали, нарушая молчание лишь по необходимости, и продолжали улыбаться клиентам, приходившим в галерею. Его слова Натали прокручивала в голове раз за разом. В этот день она не собиралась встречаться с Уиллом — у него была назначена встреча на вечер, хотя он не уточнял подробности. Поэтому у Натали оставалась масса времени для раздумий.

Проблема заключалась в другом — девушка подозревала, что Антон прав. Нет, Уилл не подлец, но у него могут быть свои тайны. Несмотря на их бесконечные разговоры, она чувствовала: есть определенный круг тем, которые возлюбленный не будет с ней обсуждать, поэтому их лучше не касаться. Например, будущее. Каждый раз, когда она спрашивала, что их ждет, ведь в конце июля ей возвращаться в Лондон, Уилл предпочитал отговорки, вроде «Давай жить сегодняшним днем, Натали, а будущее наступит и без нашей помощи».