– Да, это «Рив Гош». – Тоби заметила, что они невольно оказались в центре внимания, и торопливо добавила: – Смотри, приехала Силла с отцом!
С немного натянутой улыбкой Марк пожал руку мистеру Дженнингсу, но радостно поздоровался с Силлой. Приготовив себе коктейль, он вернулся к Тоби, по-хозяйски положил ей руку на талию и сказал:
– Извини, что я так поздно пришел. Я разговаривал с мамой. Она не хочет, чтобы Роберт брал Силлу в Майами.
Ну вот, хоть в чем-то мы сошлись с миссис Ньюмэн, подумала Тоби, но, конечно, не сказала этого вслух.
– К сожалению, мама не в силах что-нибудь изменить, – бесстрастно продолжал Марк. – Силла достаточно взрослая, чтобы решать за себя, а Роба, как ты знаешь, вообще трудно переубедить.
Тоби устало вздохнула.
– Твоей матери нравится Силла. Почему же она возражает?
– Конечно, нравится – как послушная и покладистая девушка. Но не как возможная жена Роба.
– Почему? – удивилась Тоби. Этот разговор наконец-то отвлек ее от тягостных переживаний.
– Ну, как тебе объяснить... – начал Марк.
Тоби увидела, что Марк несколько смущен ее настойчивостью.
– Мне кажется, – снова заговорил Марк, осторожно подбирая слова, – мне кажется, мама понимает, что Роберт не способен состоять в браке.
Тоби нахмурила лоб.
– Но ведь он почти здоров!
– Здоров, но... не полностью, что ли, – тихо произнес Марк. – Я не хотел тебе этого говорить, но Роб... в общем, он не может иметь отношения с женщинами.
– Не может?..
– Нет, – твердо сказал Марк. – Уж я-то знаю. Я говорил с его врачом.
Тоби едва сдержалась, чтобы охвативший ее ужас не прорвался наружу. Это неправда, этого просто не может быть! – твердила она себе. И все же не было оснований не верить Марку. Он сам врач, он не мог ошибиться. Тоби было вдвойне тяжело, потому что совсем недавно она позволила себе грубо оскорбить мужское достоинство Роберта. А он мог лишь слабо, беспомощно защищаться от ее безжалостных слов. Окружающие предметы поплыли перед глазами у Тоби...
Появление миссис Ньюмэн прервало их разговор, и Тоби обрадовалась. Она не могла не только обсуждать эту тему, но и думать об этом. Лучше бы она вообще ничего не знала!..
Голова Тоби была как в тумане. Увидев, что начинается обед, она механически села со всеми за стол. Моника подавала изысканные блюда – сначала морской салат, потом поджаренное мясо и наконец предмет своей особой гордости – земляничное мороженое, от одного вида которого текли слюнки. Тоби ела без аппетита, но этого, кажется, никто не заметил. Только один раз Роберт задумчиво посмотрел на нее, и этого было достаточно, чтобы бросить ее в холодный пот. Тоби уткнулась в тарелку, стараясь не встречаться с ним глазами.
Все же во время всего обеда она исподтишка наблюдала за Робертом, сидящим во главе стола. Тоби не могла заставить себя не думать о Роберте и о том, что сказал Марк. Она ненавидела и презирала себя, и от круговорота мыслей у нее разболелась голова.
Когда обед закончился, все перешли в гостиную, и пятнадцатилетняя дочь Моники, Тереза, подала кофе. Марк включил проигрыватель и ставил пластинки. Тоби сидела одна на краю дивана, застеленного дорогим вышитым покрывалом. Ее глаза то и дело невольно возвращались к мужчине в темно-зеленом бархатном костюме и кружевном жабо под темным галстуком-бабочкой. Роберт поставил свое инвалидное кресло рядом с Силлой. Та разговаривала с ним, смешила его, и Тоби почти с неприязнью поглядела на человека, неожиданно вставшего между нею и этой парой.
– Не возражаете, если я присоединюсь к вам?
Тоби подняла глаза и увидела Харви Дженнингса с бутылкой «Наполеона» в одной руке и рюмкой – в другой. Конечно же, она не возражала.
– Садитесь, пожалуйста.
Неловко поклонившись, мистер Дженнингс опустился на диван.
– Хотите? – помахал он бутылкой.
Тоби отрицательно покачала головой.
– Я лучше допью свой кофе, – вежливо улыбнулась она.
Мистер Дженнингс кивнул и трясущимися руками плеснул себе коньяку. Заметив это, Тоби подумала: наверное, он уже как следует принял, но, в сущности, ей это было безразлично. Ну пусть переберет немножко... Наверное, такое случалось уже не раз, поэтому-то Силле приходится приглядывать за ним.
– Скажите мне, мисс Кеннеди, – заговорил Харви, приподняв седые брови над оправой очков, – вы работаете фотомоделью? – Его глаза бессмысленно блуждали. Наконец он сумел остановить взгляд на Тоби и продолжал: – Кажется, я где-то видел ваше лицо. Ну, вы понимаете... Может быть, в каком-нибудь журнале? Знаете, Силла каждый месяц получает кучу журналов...
– Нет, – быстро возразила Тоби и с опаской посмотрела по сторонам. Вроде бы никто не слушал их разговор. – У меня распространенный тип лица. Так что вы меня с кем-то спутали.
– Не думаю, – покачал головой Харви и сделал глоток коньяка. Внимательно посмотрев на нее, он заговорил снова: – Я точно помню это лицо, мисс Кеннеди. Давайте подумаем, где я его видел?
– Может быть, на фотографии, которую я вам показывал несколько дней назад? – раздался голос Марка. Оказывается, Тоби не заметила, как он подошел к ним. Харви удивленно повернулся к Марку.
– Разве вы показывали мне какую-то фотографию? – с сомнением покачал он головой. – Ах да, верно! Так вот где я вас видел, мисс Кеннеди!
Тоби улыбнулась пересохшими губами. Минуту назад она с ужасом думала, что Харви знал о ее прежних отношениях с Робертом. Может быть, видел в мастерской какой-нибудь портрет, имеющий сходство с ней, Тоби...
Словно устыдившись своих неуместных расспросов, Харви поднялся и ушел нетвердыми шагами. Усевшись рядом с Тоби, Марк зло сказал:
– Старый пьяница! Иногда напивается так, что не помнит, как его зовут...
Тоби постаралась ответить спокойно:
– А мне он показался вполне безобидным.
Марк сердито посмотрел на нее.
– Я же тебе говорил, он живет за счет других! Где бы он брал свой жизненный эликсир, если бы не Роб?
– Неужели Роберт дает Дженнингсам деньги?
– Роб называет это оплатой труда Силлы. Я бы назвал это по-другому...
Тоби покачала головой.
– Почему ты так злишься? Не на твои же деньги живет Харви!
– Именно на мои! Только косвенно, – еле слышно проговорил Марк. Встретив ее удивленный взгляд, он стал шепотом объяснять: – Сама посуди, мы, то есть мама и я, – единственные родственники Роба. Если с ним что-нибудь случится, то мы, естественно, становимся...
– Марк!
Возмущенный возглас Тоби прозвучал громче, чем следовало бы. Увидев, что все вокруг удивленно и с любопытством посмотрели на нее, Тоби залилась краской.
А Марк накрыл ее руку своей и тихо сказал:
– Дорогая, давай смотреть на вещи здраво. Если только Роб не женится, я могу унаследовать все его состояние. Тогда, поверь, я тут же вышвырну этого Харви Дженнингса с острова! Ноги его здесь больше не будет!
Силла с отцом уехали в полночь, и Тоби решила сразу уйти к себе. У нее раскалывалась голова, и хотелось побыть одной, обдумать все, что она узнала, и понять, как это может на ней отразиться. Вот бы завтра уехать отсюда не Роберту, а им с Марком!
Тоби пожелала всем спокойной ночи и устало поднялась наверх.
Комната Тоби была залита таинственным лунным светом. Длинные шелковые шторы, слегка покачиваясь на ветру, напоминали одеяния призраков. От перил балкона прямо в комнату, на ковер, падала тень, пересекающиеся линии которой были похожи на тень от тюремной решетки. Вот какие мысли теперь навевает этот остров, с грустью подумала Тоби. Тюрьма... Чувство вины и стыда вновь стало подниматься в ее душе. Как ни крути, но все же судьба слишком жестоко покарала Роберта. Он, безусловно, заслуживает наказания за то, как обошелся с ней три года назад, – но ведь не такого наказания...
Теперь о Марке. Неужели он действительно строит планы в расчете на то, что переживет Роберта и унаследует его состояние? Может, именно поэтому члены семьи заключили что-то вроде перемирия? Страшно представить, что это так, и до сегодняшнего вечера такие мысли даже не приходили Тоби в голову. И все же... Это, например, объясняет, почему миссис Ньюмэн так настойчиво подталкивает Марка и Силлу к браку. Силла – единственная угроза их будущему благополучию.
Тоби стала быстро раздеваться. Ей хотелось поскорее избавиться от той одежды, которая в ее сознании прочно соединилась с сегодняшним ужасным вечером. Кажется, стало действительно легче, когда она наконец смогла подставить обнаженное тело ласкающему ночному ветру. А потом она направилась в ванную, чтобы омыть не столько тело, сколько душу.
Прохладная вода действительно взбодрила ее. Хватит терзать себя, сказанного не вернешь. Слава Богу, Роберт хоть не знает, какие муки она причинила самой себе...
Тоби легла в постель. Сон не шел, и ее мысли незаметно опять вернулись к событиям прошедшего вечера. Роберт никогда больше не сможет заниматься любовью, держать женщину в своих крепких руках, превращая ее в стонущее, голодное животное. А ведь именно благодаря Роберту Тоби когда-то поняла, что ее тело может стать для нее источником величайшего наслаждения...
... Невинной девушке, ей было трудно сопротивляться, а Роберт умел добиваться своего. Неудивительно, что она полюбила его. Удивительно то, что Роберт, кажется, тоже влюбился. Уж конечно, их связь продолжалась дольше, чем все его прежние увлечения. Целых шесть месяцев он не знал другой женщины. Тоби не сомневалась в этом, потому что тишину квартиры, где они жили, много раз разрывали рассерженные телефонные звонки его прежних подруг.
И все же – какой она была тогда наивной! Позволяла себе думать, что он женится на ней... Роберт знал, что он – первый мужчина в ее жизни, и Тоби простодушно полагала, что это придаст их отношениям особую прочность. Поэтому она не очень испугалась, заметив первые признаки беременности. Тоби никогда не могло прийти в голову, что Роберт решит, будто она допустила беременность специально...