— Правда. — Я прикусила нижнюю губу, раздумывая о переезде. Я сумасшедшая? Я так не думаю. Он мне просто нравится — вот так, быть с ним. Время с Леви Уордом мне подходит, и я просто хочу… немного больше этого. — К твоему сведению, ночью я ношу фиксатор.
— Сексуально.
— И твоя ванная навсегда останется в фиолетовых пятнах. Серьезно. Пять раз приму душ, и твоя ванна станет гигантским баклажановым эмодзи.
Он торжественно кивает и притягивает меня ближе. — Это все, что я когда-либо хотел.
Утро сентября, и мы готовим вместе — то есть Леви печет блины, а я стою рядом, ворую чернику и рассказываю ему о «Сказке русалки», идее книги для молодых взрослых, которую я вынашивала с момента окончания школы (ничто так не стимулирует воображение девушки к эскапистской фантастике, как наноскопический офис и постоянное нахождение за чертой бедности).
— Подожди. — Он нахмурился. — Ундина не знает, что она наполовину русалка, до того, как присоединилась к команде по плаванию?
— Нет, она не знает, что ее удочерили. Она узнала об этом на первой тренировке, когда ее бросили в воду, и она проплыла один круг… Мне придется изучить, сколько времени требуется, чтобы проплыть один круг, но она такая же быстрая, как…
— Майкл Фелпс? — Леви переворачивает блинчик.
— Конечно, кто бы это ни был. А Джо Уотерс, самый симпатичный старшеклассник в школе, замечает ее и становится ее верным помощником в путешествии к самопознанию.
— Они в итоге встречаются?
— Нет. Он поступает в колледж, а она отращивает хвост.
— А они не могут быть на расстоянии?
— Нет. Я не буду врать впечатлительным подросткам о долговечности человеческих отношений.
Он хмурится. — Это плохой конец…
— Это не так — это просто потрясающе!
— …И отношения на расстоянии — это не ложь.
— Счастливые отношения на расстоянии — это точно. Как и все остальные отношения со счастливым концом.
Он пригвоздил меня взглядом. Уголки блинчика опасно темнеют. — И наши тоже закончатся плохо?
— Неа. — Я машу рукой. — У нас все будет хорошо, потому что мы случайные люди.
Он напрягается, губы истончаются. — Понятно. — Он расслабляется с видимым усилием, и… в его выражении есть что-то странное.
— Что это за лицо? — спрашиваю я.
— Какое лицо?
— Вот это. То, которое ты делаешь, когда собираешься убедить меня, что «Нирвана» лучше, чем Ани ДиФранко.
— Я не собираюсь пытаться убедить тебя.
— А. Значит, ты признаешь, что я права.
— Ты не права. Ты упряма, заблуждаешься и часто ошибаешься — как в музыке, так и в других вещах. Но бесполезно пытаться рассуждать с тобой. — Он наклоняется ближе и целует меня — леденящий, мягкий, глубокий. Я немного теряю себя. — Я просто должен показать тебе.
— Показать мне что?
У Леви звонит телефон. Он за мгновение выключает плиту, прежде чем снять трубку. — Да?
Голос на другом конце почти знакомый — Лили Салливан.
— Привет. Я с Би. — Я бросаю на него любопытный взгляд. Зачем Лили знать, кто я? — Конечно. Конечно… Я спрошу. — Он прижимает телефон к плечу и смотрит на меня. — Есть желание провести несколько часов, общаясь с шестилетним ребенком, который хочет стать ветеринаром-пауком и имеет сильное мнение о покемонах?
Я ненадолго замешкалась. Затем понимаю, о чем он спрашивает, и мое лицо расплывается в ухмылке. — Много интересного. Но, Леви? — шепчу я, когда он снова подносит телефон к уху. — Покемонов не счесть.
Лили Салливан — теплая, приятная и милая в восхитительной южной манере, которая сразу же понравилась мне, и я почувствовала себя желанной гостьей в ее прекрасном раннеамериканском доме. Пенни Салливан, хотя… Я влюбляюсь в Пенни, как только вижу ее.
Ложь. Я влюбляюсь в нее, когда она поднимает голову, лежа лицом вниз на ковре в гостиной, и стонет с широкими, умоляющими глазами: — Мое королевство! Все мое королевство за твинки.
— Она уже четвертый день на Кето, — шепчет Лили. — Для ее эпилепсии. — Она бросает на меня тоскливый взгляд матери, которая слишком часто кормит своего ребенка яйцами и авокадо. — Не думаю, что до сегодняшнего дня она когда-нибудь просила «Твинки».
Я помню пристрастия девятилетней Би, которой ее кузина Магдалена жестоко объяснила, что жевательные мишки делаются из костей животных, и она годами не знала о веганских альтернативах. — Да, диеты — забавная штука.
Хотя Пенни кажется прекрасной, когда Леви здесь, она неудержимо смеется, когда он берет ее на руки, перекидывает через плечо и начинает прокладывать себе путь через весь дом. — Мы с Пенни будем на заднем дворе, если ты хочешь присоединиться к нам. — Очевидно, что у них есть свой распорядок дня, который состоит из того, что Леви толкает длинные качели, свисающие с ветки высокого дерева, а Пенни кричит: «Еще! Еще!», пока Лили сидит на террасе и ласково улыбается им. Я занимаю стул рядом с ее и благодарю, когда она наливает мне стакан лимонада.
— Я так рада, что вы приехали. Сегодня у Пенни должна была быть ночевка, но мы отложили ее после приступа, случившегося в начале недели. Она не очень хорошо это восприняла.
— Я бы тоже была сварливой. И это совсем не проблема — дом такой чудесный, спасибо, что приняли меня.
Она улыбается, накрывая мою руку своей ладонью. — Спасибо, что не думаешь, чтоя — она делает неопределенный жест в сторону себя, дома, Леви и даже меня, — все это странно. Иметь женщину, которая постоянно звонит мужчине, с которым ты встречаешься…
— О, все не так. Мы просто… — Мой взгляд метнулся к качелям. Могу ли я говорить о сексе на расстоянии ста футов от ребенка? Есть ли закон, запрещающий это?
— Это должно быть неудобно, учитывая, что мы с Леви однажды… — Она бросает на меня извиняющийся взгляд. Я хочу, чтобы она прекратила говорить об этом по многим причинам, включая тот факт, что, хотя у меня нет права ревновать, судя по небольшому толчку в животе, я… очевидно, ревную? Немного? Фу, я. — Все давно закончилось, — продолжает Лили. — И это было всего несколько недель. Мы встретились здесь, в Хьюстоне, когда он приехал провести лето с Питером, перед последним годом обучения в докторантуре. Потом вернулся в Питтсбург. Мы должны были попробовать отношения на расстоянии, но он сказал, что встретил другую…
Обида превращается в удар. Кого Леви встретил на пятом курсе? Ну, меня. Ну да. Но он не мог расстаться с кем-то вроде Лили из-за…
— Когда он сказал Питеру, что мы расстались, тот признался, что я ему нравлюсь, и пригласил на свидание. — Она разводит руками, как будто не может поверить в свою историю. — Мы поженились через два месяца, и сразу после этого я забеременела. Ты можешь в это поверить?
Я улыбаюсь. — Это так романтично. Мне так жаль, что так случилось с Питером.
— Да. Это было… Это нелегко. — Она отводит взгляд. — Спасибо тебе за то, что ты делаешь для BLINK. Я знаю, что это строго охраняется, и вы не можете говорить об этом, но когда ты пришла на борт, Леви упомянул, каким активом будешь. Это много значит, когда кто-то вроде тебя продолжает наследие Питера. И спасибо, что поделилась с нами Леви.
У меня ком в горле. — Он не мой, чтобы делиться.
— Я думаю, он может быть, вообще-то. О, этот маленький… Пенни, тебе нужна шляпа! Ты не можешь находиться на солнце в таком виде!
— Леви сказал, что можно!
Леви поднимает одну бровь, явно не говоря ничего подобного. Пенни угрюмо идет к своей матери, только чтобы остановиться передо мной с робким, нерешительным взглядом.
— Это больно? — спрашивает она, перенося вес с одной ноги на другую.
— Что… О, мой пирсинг в носу. Совсем чуть-чуть, когда я его только сделала, много лет назад.
Она скептически кивает. — Тебя действительно зовут Би?
— Да.
— Как пчела?
— Ага.
— Почему?
Мы с Леви смеемся. Лили прикрывает глаза рукой.
— Моя мама была поэтом, и ей очень нравилась подборка стихов о пчелах.
Пенни кивает. Видимо, для нее это имеет такой же смысл, как и для Мари Делюк-Кенигсвассер. — А где твоя мама?
— Ушла, сейчас.
— О. Мой папа тоже ушел. — Я чувствую напряжение между взрослыми, но в том, как Пенни говорит, есть что-то фактическое. — Какое твое любимое животное?
— Ты не расстроишься, если я не скажу «пчелы»?
Она обдумывает вопрос. — Нет, если это хороший вариант.
— Хорошо. А кошки подойдут?
— Да! Леви их тоже любит. У него есть черный котенок!
— Точно, — вмешивается Леви. — И у Би тоже есть котик. Прозрачный.
Я бросаю на него взгляд.
— Мои любимые животные — пауки, — сообщает мне Пенни.
— О, пауки — это… — я подавляю дрожь, — тоже круто. Любимые животные моей сестры — рыбы-клопы. Ты когда-нибудь видели такую?
Ее глаза расширяются, и она забирается ко мне на колени, чтобы посмотреть на картинку, которую я набираю в телефоне. Боже, я люблю детей. Я люблю этого ребенка. Я поднимаю взгляд и замечаю, как Леви смотрит на меня со странным огоньком в глазах.
— Твоя сестра — ребенок? — спрашивает Пенни, скорчив рожицу рыбе.
— Она мой близнец.
— Правда? Она похожа на тебя?
— Да. — Я прокручиваю список избранного и нажимаю на фотографию, где мы вдвоем в пятнадцать лет, до того, как я начала то, что Рейке называет «путешествием по мягкой модификации тела». — Вау! На какой из них ты?
— Справа.
— Вы ладите?
— Да. Ну, мы часто оскорбляем друг друга. Но да.
— Вы живете вместе?
Я качаю головой. — На самом деле я редко вижу ее лично. Она много путешествует.
— Ты злишься, что она уехала?
Ах, дети. И их грузные вопросы. — Раньше злилась. Но сейчас мне немного… грустно. Но это нормально. Ей нужно путешествовать так же, как мне нужно оставаться на месте.
— Мой друг сказал, что если вы близнецы, то и ваши дети будут близнецами.
— Вероятность этого выше, да.
— Ты хочешь близнецов?
— Пенни, — мягко отчитывает ее Лили, — никаких разговоров с гостями о планировании семьи до обеда.