Любовь - не обязательное условие, или Попаданка решит сама! — страница 13 из 34

Третья фрейлина уже пробралась к злополучным кустам и непослушному животному, но внезапно испуганно отскочила от них и закричала.

— А-а-а!

— В чем дело? — недовольно спросила королева, которая уже отвлеклась на нас. — Эрика, что ты кричишь?

Но та продолжала орать и показывать рукой на кусты.

— А-а-а! Убили! — наконец произнесла она что-то связное. — Ее убили!

Что за бред? Кого убили? В королевском парке?!

Фрейлина тем временем продолжала пятиться и шептать:

— Там… там… там…

— Да кто там?! — не выдержав, рявкнула королева.

Девушка дернулась и наконец ответила:

— Баронесса ан Ливендорн.

— Что?!

Королева передала болонку другой фрейлине и, решительно приподняв подол платья, зашагала по газону к кустам.

— Постойте! — поспешил за ней принц и несколько человек из его свиты. — Не стоит даме на такое смотреть.

Королева бросила на него короткий взгляд, но не остановилась.

— Если там и в самом деле мадам ан Ливендорн, я обязана это увидеть.

Я же глазеть на чей-либо труп не имела желания, потому осталась стоять на дорожке.

— Вы знали, что погибшая была одной из доверенных подруг ее величества? — внезапно раздался над ухом голос Леонардо ан Альманди.

Я вздрогнула и отступила от мужчины на шаг.

— А вы так уверены в смерти баронессы? Может, девушке показалось и мадам еще жива? — удивилась я, как легко он принял факт смерти женщины.

— Эрика, может, и дура, но не слепая, — фыркнул мужчина.

— Эрика?

— Ах, простите, забыл, что вы при дворе недавно. Девушка, которая только что кричала, что обнаружила труп, — Эрика ан Лонгель, фрейлина ее величества.

И так как-то фамильярно это сказал, будто был с ней знаком гораздо ближе, чем допускалось приличиями.

— Вы и ее приглашали «пообщаться» в одну из многочисленных комнат дворца? — выгнула я бровь.

— А вы ревнуете?

Теперь уже вверх взлетели две мои брови.

— Что вы! Вас я могу только ненавидеть и презирать. Какая ревность?

От такой откровенности граф на мгновение опешил, но быстро взял себя в руки:

— Если я скажу, что раскаиваюсь в содеянном, вы сможете меня простить?

— А вы попробуйте, — пожала я плечами.

— Что попробовать? — нахмурился ан Альманди.

— Сказать. А то «если», «может быть», «а может не быть», «а может, и не может»…

Беседа с графом меня напрягала. А подозрительная тишина в кустах настораживала. Я вглядывалась туда, пытаясь понять, что происходит. Уже сто раз можно было убедиться в том, кто там лежит и в каком состоянии.

— Э-э-э, Анна… Мадемуазель ан Шэрран, я… — начал было Леонардо.

Но королева вдруг коротко вскрикнула, и я не выдержала и ломанулась через газон в кусты. Да что же там такое?! Конечно, изначально я не собиралась идти на место преступления, но ведь там явно есть что-то еще, кроме трупа. И взвывшее любопытство толкнуло меня вперед.

Распихивать локтями стоявших там мужчин я не стала — обошла кусты по кругу и поняла, что да! Я была права! Правда, не совсем. Это что-то было вовсе не какой-то приметной уликой, выдававшей убийцу. Хотя тут как посмотреть. Потому что в кустах обнаружился не один труп, а два! Причем второй находился чуть дальше — как раз у того места, куда вышла я, и больше походил на мумию. Лицо, шея и все открытые части тела девушки были сморщены и словно усушены. Почему я поняла, что это была девушка? На это красноречиво указывали платье, украшения и пышная прическа. И к своему изумлению и ужасу, я узнала эту девушку. А еще вспомнила, почему некоторые люди внезапно усыхают до состояния мумий.

— И зачем вас сюда понесло? — зло рыкнул над ухом ан Альманди.

Я вздрогнула и подняла на него широко распахнутые глаза:

— Это ведь она…

Граф посмотрел на труп, на его лице отразилось узнавание, а потом злость и сожаление.

— Она.

Я же подумала о том, что как бы ни была зла на девушку, которая, притворившись подругой, подставила меня под всеобщее осуждение и поездку в монастырь, но смерти ей никогда не желала. Тем более такой.

— Она ведь была одержима духом изнанки. Это он ее выпил? — спросила я, ни к кому конкретно не обращаясь.

— И похоже, перед этим она убила мадам ан Ливендорн, — произнес неприметный мужчина из свиты принца, который сидел над трупом баронессы.

К такому выводу было несложно прийти. Та явно была убита ножом, который продолжала сжимать в руке мумия.

Королева покачнулась, и стоявший рядом с ней принц придержал ее за локоть.

— Ваше величество, пойдемте. О погибших позаботятся. Незачем вам и дальше здесь стоять. — И потянул ее прочь.

Ан Альманди тоже взял меня за локоть, чтобы увести, но в этот момент я увидела, как тот самый неприметный придворный накрывает ладонью какой-то блеснувший в траве предмет. Когда же он убрал руку, на траве уже ничего не было. Я недоуменно свела брови, и в этот момент он посмотрел на меня. И от этого взгляда меня почему-то пробил озноб. Инстинкты взвыли от предчувствия опасности.

— Страшная смерть, — наивно хлопнула я глазками, делая вид, что не заметила его манипуляций.

У меня от страха даже слезы на глаза навернулись!

Взгляд мужчины смягчился, он скорбно кивнул и последовал за уходящими. Я же медленно выдохнула, ощущая, как заполошно бьется в груди сердце, и позволила Леонардо увлечь меня прочь. В голове царил сумбур. Происходящее казалось плохим сном, наваждением, игрой разума, но никак не реальностью.

Мне срочно нужно было поговорить с канцлером! Но как?! Почему в этом мире еще не изобрели мобильники?!

Глава 13. Размышления, гости, выставки

Домой я вернулась в растрепанных чувствах. Еще и тетушка жужжала над ухом о произошедшем. И как я ни пыталась придумать, как вызвать на разговор канцлера, ничего не получалось. А ведь это его упущение! Кто же так работает с исполнителями? Первым делом нужно было обсудить экстренные каналы связи! И не только экстренные. А он будто и не рассчитывает что-нибудь от меня узнать.

Чтобы успокоиться, пришлось заняться самоанализом и самовнушением.

Итак, что произошло? Что меня так выбило из колеи?

Два трупа. Это раз.

Этими трупами были две известные мне особы. Это два.

Одна из них оказалась одержима духом изнанки и убила другую. Это три.

Вернее, ЦЕЛЫХ три! И разве этого мало?! Есть ведь еще и четыре, и пять, и шесть, а мне не с кем об этом поговорить! Ну не с мачехой же или суетящейся вокруг меня нянюшкой это делать. Первая снова изобразит истерику, а вторая возьмет все слишком близко к и так нездоровому сердцу.

Ладно, думаем дальше.

Почему тот придворный украл улику с места преступления? Что там было? Чья-то пуговица, кольцо, кулон, амулет призыва тварей изнанки? Что?! Не разглядела. Но зачем ему было это делать? Та вещица могла на кого-то указать? На кого? Убийца рядом лежала. И зачем было убивать баронессу? Может, как раз из-за этой вещицы? Но тогда одержимая должна была до конца исполнить задание жреца и отнести эту вещь ему, а не оставлять ее лежать около убитой. Или что-то пошло не так, и…

Я с силой потерла глаза.

Бред. Эдак я додумаюсь до того, что принц с его свитой прогуливались в той части сада не просто так, а должны были найти трупы раньше, забрать все, что было нужно, и поднять кипиш. Но болонка королевы порушила им все планы. А я в таком случае тоже замешана, потому что вовремя оказалась в нужном месте. Н-да, страшно представить, куда меня заведут такие измышления.

Но хорошо, что я умею ставить правильные вопросы. А именно: зачем это нужно самому принцу, если еще пару дней назад он отбивался от одержимых?! И потому я снова ничего не понимала, злилась и хотела хоть с кем-то обсудить свои мысли.

А может, все просто? И тот придворный украл вещицу потому, что она ему приглянулась? Ну, посчитал, что умершей она все равно не понадобится.

Но мне не давало успокоиться одно: одержимая. В произошедшем снова замешан жрец Темного.

А может, главным был как раз факт убийства приближенной королевы?

А-а-а! Голова пухнет! И вопросы снова идут по кругу.

— Все! Хватит! — зашипела я, глядя в зеркало и готовясь спуститься к обеду.

Пусть в этом канцлер разбирается! Наверняка ему уже донесли все, что произошло в парке. А про странного вора я ему потом расскажу.

Из-за своих размышлений я слегка припозднилась и вошла в столовую, когда все уже были за столом. И, к своему глубочайшему изумлению, увидела там канцлера. Непроизвольно застыла на пороге и встретилась с ним взглядом. Уставший, видно, что не высыпается, но зачем-то покинул дворец и приехал к нам. Неужели ради меня? Вряд ли. Скорее всего, у него какие-то вопросы к отцу.

— Анна, проходи. Смотри, кто у нас в гостях. Сегодня нас почтил визитом сам лорд канцлер, — увидел меня и отец.

— О, давайте без этого официоза. Для вас и вашей семьи я просто Арман, — обаятельно улыбнулся гость.

Вот идет ему улыбка. Сразу на нормального человека становится похож, а не на статусного чиновника.

От такой чести мачеха, кажется, чуть не потеряла сознание, а отец поспешил заверить, что и к нам всем он тоже может обращаться по-простому.

— Рада вас видеть… Арман, — воспользовалась я разрешением, села за стол и застелила колени салфеткой.

— И я рад вас видеть, Анна, — ответил он, наблюдая, как передо мной ставят тарелку с супом. — В вашем доме отменный повар. Это заслуга прекрасной хозяйки. — И кивнул мачехе, а та расцвела от удовольствия.

Обед прошел в милой непринужденной беседе. И в этом полностью была заслуга Армана. Отец явно недоумевал, что привело столь высокую персону в наш дом, и был крайне осторожен в высказываниях, а мачеха словно проглотила язык. Хотя подозреваю, что отец так ее застращал после бала, что она просто боялась сболтнуть лишнего.

— У вас красивый сад. Небольшой, но выглядит очень уютным. Анна, не покажете мне его? — обратился Арман ко мне после обеда.