Любовь незнакомца — страница 42 из 58

Новый мушкетный выстрел разорвал ночную тишину. Мэг судорожно вцепилась в поводья, стегнула лошадь, и та помчала ее мимо кареты и кучера, застывшего на козлах. Краем глаза Мэг заметила мелькнувшие в окне испуганные лица молодой женщины и пожилого мужчины. Она расслышала всхлипывание дамы и гневные крики ее спутника.

— Немедленно догоните их! — вопил лорд Хардгрув. — Не дайте им уйти! Пристрелите этих проклятых грабителей!

Капитан Скарлет на ходу обернулся, прицелился и выстрелил. Один из преследовавших его всадников рухнул на землю. Другой, не обращая внимания на раненого или, возможно, убитого товарища, мчался за капитаном Скарлетом.

Мэг прильнула к гриве лошади, чтобы только удержаться в седле. За собой она слышала конский топот. Наконец она осмелилась оглянуться. Кинкейда продолжал преследовать только один всадник. Снова раздался мушкетный выстрел, кто-то хрипло вскрикнул. Вдалеке пожилой голос отчаянно завопил:

— Немедленно возвращайся, идиот! Черт с ними! Не смей оставлять меня на дороге!

Мэг вовремя заметила нужный поворот дороги и свернула на тропу, ведущую в глубь леса. Густые ветви деревьев и высоких кустов стегали ее по плечам, цеплялись за шерстяную накидку. Сердце стучало так сильно и часто, что ей казалось, оно вот-вот выскочит из груди. Лошадь, шумно, хрипло дыша, замедлила бег. Издалека доносился конский топот.

— Мэг, останавливайся! — донесся до нее хриплый голос капитана Скарлета.

Она придержала лошадь.

— Мэг… Мэг…

Она спешилась и подвела лошадь к огромному могучему дубу. Обессиленно опустившись на землю, Мэг прислонилась спиной к стволу дерева. Серебристый месяц осветил тропу и четко обозначил силуэт Кинкейда, мчавшегося к ней.

— С тобой все в порядке? — на ходу спросил он.

Вздох облегчения вырвался из ее груди, она вскочила и бросилась навстречу.

— Кинкейд!

Он помахал ей рукой.

— Ничего страшного не произошло, Мэг!

Голос Кинкейда звучал немного глухо и отстраненно.

— Господи, что случилось… Я до сих пор не могу поверить, что нам удалось спастись!

— А Монти уверял, что сегодня звезды особенно удачно расположены на небе! — презрительно усмехнулся Кинкейд.

— Может быть, я приношу несчастье?

— Никак не пойму, черт возьми, — продолжал Кинкейд. — Никогда прежде их не сопровождала охрана. Почему на этот раз лорд Хардгрув взял ее с собой?

— Ничего удивительного. Они же знают, что знаменитый капитан Скарлет грабит кареты богатых.

Узкая полоска лунного света упала на лицо Кинкейда, и Мэг заметила, что оно мертвенно-бледное.

— Кинкейд, что с тобой? Ты такой бледный…

— Все хорошо.

Мэг подошла к нему и, к своему ужасу, заметила темно-красное пятно, расплывшееся на ноге у колена.

— Ты… ранен? — еле вымолвила она и зажала ладонью рот, пытаясь подавить крик.


— Кинкейд, как ты себя чувствуешь? — тревожилась Мэг. — Нога болит?

Они только что проснулись от яркого луча света, заглядывавшего к ним в окно. Нога Кинкейда была туго перевязана куском белой льняной материи, которую Мэг одолжила у хозяйки таверны. Готовясь «на дело», они заранее сняли маленькую комнату в таверне пригорода Лондона, неподалеку от Темзы. Кинкейд хорошо заплатил хозяйке, чтобы она не задавала ненужных вопросов, если даже они вернутся лишь под утро.

Они и появились в таверне ранним утром. Хозяйка любезно встретила их, предложила свежий хлеб с маслом, горячий чай и вино. Промыв рану, Мэг тщательно перебинтовала ее и уложила Кинкейда в постель.

Он потрогал колено. — Все обойдется, рана пустяковая, Мэг. — Кинкейд поцеловал ее и улыбнулся. — А ты, сердце мое, оказывается, еще и хороший доктор!

Мэг вздохнула.

— Знаешь, Кинкейд, бросай свой список, — твердо заявила она. — Жизнь дороже! Разве можно подвергать себя смертельной опасности из-за каких-то мерзавцев? А если бы тебя вчера убили?

— Мэг, успокойся, ведь все закончилось благополучно. — Он ласково провел ладонью по ее густым пышным волосам.

— Тебе прострелили ногу, а ты заявляешь, что все закончилось благополучно? — Она постаралась сдержать раздражение и уже спокойно попросила: — Любимый, забудь о списке, тем более что в нем всего три фамилии!

Кинкейд покачал головой.

— Нет, сердце мое, я не могу бросить начатое дело. Я должен выполнить данное самому себе слово — наказать этих недостойных людей.

— Господи, да чем ты их наказываешь! — резко возразила Мэг. — Отнимаешь у них немного драгоценностей и денег? Они же очень богаты… Разве для них большая потеря — расстаться с кошельком?

— Нет, Мэг, ты не права, — не согласился Кинкейд. — Мне нравится глядеть в их испуганные физиономии, видеть, как они трясутся от страха, умоляют меня пощадить их, готовы встать на колени… — Он задумался. — Знаешь, недавно Монти рассказывал, что ограбленные мной люди хотят создать что-то вроде небольшого общества для борьбы со мной. Больше всего их волнуют сатирические памфлеты, в которых я высмеиваю их пороки и подлые поступки. Если бы ты только знала, как смертельно они боятся потерять расположение короля и его придворных!

— Кинкейд, я все понимаю, но сейчас речь о твоей жизни! — напомнила Мэг. — Нам нет дела до этих людей! Ты не можешь и не должен рисковать своей жизнью! Знаешь, вчерашний провал был не случаен! Кто-то знал о готовящейся засаде и предупредил лорда Хардгрува!

Кинкейд долго молчал.

— Вряд ли, Мэг… Если бы кто-то и предал меня, то я уже давно сидел бы в тюрьме или болтался на виселице! Просто удача не всегда благоволит нам, как выражается Монти.

— Монти… — медленно повторила Мэг. — А, кстати, где он, наш друг Монти? Вчера он так и не появился… Кинкейд, а ты не допускаешь возможности, что он мог нас предать? — очень тихо спросила Мэг.

— Нет! Друг не может оказаться предателем! — горячо возразил он. — Мы столько лет вместе, что…

Стук в дверь заставил его умолкнуть на полуслове. Он, несмотря на раненую ногу, быстро вскочил с постели, схватил мушкет и стал у двери. Мэг судорожно сцепила руки. Если это солдаты, то у них нет шансов спастись. Куда бежать? Прыгать из окна комнаты?

В дверь снова постучали. Кинкейд поднял мушкет и направил дуло прямо на дверь.

— Кто там? — спросил он.

Мэг затаила дыхание. Она тоже сжимала в руке оружие, достав его из-под кровати.

«Неужели я смогу выстрелить в человека? — вдруг подумала она. — Нет, вряд ли. А если жизни Кинкейда будет грозить опасность? Я выстрелю!»

— Кто же, по-твоему, может быть? — раздался из-за двери бодрый голос Монти.

Кинкейд облегченно вздохнул, опустил мушкет и отодвинул металлическую щеколду.

Монти с шумом распахнул дверь и вошел в комнату. Мэг взглянула на него и тихонько хихикнула. Монти был, как всегда, экстравагантно одет. Ярко-рыжий парик, тщательно завитый и аккуратно уложенный, а сверху — ядовито-зеленого цвета шляпа с большим пером.

— Приветствую вас, друзья! — оживленно воскликнул он и внимательно взглянул на Мэг. — Вы, оказывается, еще и не вставали с постели!

Кинкейд быстро закрыл дверь и подошел к другу.

— Монти, где тебя черти носили?

— Мы думали, что с тобой что-то случилось, — сказала Мэг.

— Со мной? — удивленно протянул Монти. Он снял свою зеленую шляпу и небрежно бросил на стул.

Кинкейд присел на край кровати, и тут Монти заметил, что у его друга перевязана нога.

— Что с ногой? — тревожно спросил он. — Тебя… ранили?

— Ты лучше ответь нам, где был?

Монти неторопливо подошел к маленькому столику, стоявшему посреди комнаты, и взял из вазы самое большое, сочное яблоко.

— Я в таверне играл в карты, когда туда пришли королевские солдаты, — он говорил и одновременно громко жевал яблоко. — Они подсели к нам за стол, включились в игру, ну и…

— Что?

— Не мог же я сказать им, что мне пора идти грабить карету и что меня ожидают сообщники!

— Так ты всю ночь играл в карты? — возмущенно воскликнула Мэг. — Хорош… А я-то переживала, думала, что тебя ранили или убили!

— Мэг, прости, что так получилось. Я не мог уйти, не вызвав подозрения солдат. Представь, они играют в карты с человеком, которого никто в Бате не знает, а потом он раскланивается, и через полчаса кто-то грабит на дороге карету! Все подозрения пали бы на меня!

Кинкейд внимательно выслушал объяснения Монти.

— Мэг, он прав. Я тоже заподозрил бы в ограблении кареты незнакомца.

— Так как все случилось? — спросил Монти. — Неужели этот старый осел лорд Хардгрув стал возить с собой оружие?

— Нет, — Кинкейд встал с постели и подошел к столу, налил себе немного вина из бутылки в стакан, выпил и пояснил: — Карету лорда Хардгрува сопровождал эскорт из двух всадников. Очевидно, они намеревались проводить его до Лондона. Да, на сей раз нам не повезло, приятель!

— А может, кто-то из наших информаторов предал тебя? — предположил Монти.

Кинкейд пожал плечами.

— Кто знает… Может быть… Пока ничего утверждать нельзя.

— Слушай, но ведь не исключен вариант, что лорд Хардгрув — обыкновенный трус и паникер. Зная, что на дорогах орудуют грабители, взял с собой нескольких всадников! — воскликнул Монти.

— Мой информатор указал бы мне на это важное обстоятельство, — сказал Кинкейд.

— Вот что, друзья, — продолжал Монти. — Вы оставайтесь несколько дней здесь, отдыхайте, набирайтесь сил, а я съезжу в Лондон, кое-что разузнаю и скоро вернусь за вами.

Кинкейд подошел к постели, подал Мэг одежду и попросил Монти отвернуться, пока она будет одеваться.

— Мне кажется, Монти правильно говорит, — подддержала его Мэг, застегивая платье. — Пусть он съездит в Лондон, поговорит с людьми, послушает разговоры, а мы пока поживем здесь пару дней. Как ты думаешь, Кинкейд?

Он немного раздраженно ответил:

— Разумеется, отдохнуть несколько дней в маленькой деревушке, где нас никто не знает, заманчивая перспектива, но мне жаль потерянного времени. Мэг, у меня столько неотложных дел: список не закончен, отцовские вопросы не решены, а ведь ты сама торопишь меня с отъездом в американские колонии!