Любовь по-немецки — страница 15 из 53

– Хорошо, – к моему удивлению, спокойно согласилась та, встала с кресла и исчезла в глубине комнаты.

Я знала из переписки моего мужа с фрау Аген из посольства, что мне, возможно, здесь же на стойке будет предложена проверка моих знаний французского языка, и тоже была готова к этому. Накануне, чтобы освежить в моей памяти разговорную речь, я ещё раз пересмотрела мой любимый оригинальный французский сериал «Графиня де Монсоро» (1971 г.), и готовые языковые клише уже прокручивались в моей голове. Действительно, через несколько минут подошла блондинка приблизительно моего возраста. Поздоровавшись со мной на французском языке, она сказала:

– Я задам вам несколько вопросов, чтобы проверить ваши знания, хорошо?

– Хорошо, – отвечала я также на французском.

– Где родился ваш муж?

– В Гамбурге, – ответила я, – но в настоящее время он живёт в деревне Бад Бодентайх, недалеко от Ильцена.

– У вас есть общие дети?

– Нет, у моего мужа двое детей, и они живут с их мамой в Люнебурге. У меня тоже есть два сына от предыдущего брака.

– Ваши дети тоже едут в Германию?

– Нет. Они уже взрослые. Старший сын учится в университете в Санкт-Петербурге, а младший заканчивает школу и живёт с моими родителями.

– Достаточно, – улыбнулась проверяющая, – все хорошо.

Она обменялась с девушкой из окошка короткими репликами на немецком, и по интонации я поняла, что тест на знание языка пройден. Ну и ну! Я готовилась к серьёзной проверке, но на заданные мне вопросы мог ответить любой школьник! Для этого вовсе не требовалось свободное владение языком.

Сотрудница посольства протянула мне две анкеты на немецком.

– Вы сможете их заполнить самостоятельно, или вы совсем не знаете немецкий язык?

Я бегло просмотрела страницы: здесь были вопросы, к которым я подготовилась заранее, записав в мою тетрадку.

– Я попробую, – ответила я, – но если возникнут затруднения, вы поможете мне?

– Да, конечно, – улыбнулась она, – когда все закончите, подойдете ко мне без очереди.

Я села за столик, расположенный тут же в зале. Молодые парень и девушка, заполняя документы, разговаривали между собой на немецком и русском. Отлично, если что, я могу спросить непонятное слово у них. Я разложила бумаги и принялась за дело. Вопросы анкеты практически соответствовали тем, которые выкладывались народом на сайте, и, хотя некоторые формулировки были видоизменены, смысл оставался прежним. Я быстро заполнила данные с помощью заготовленных в тетрадке шаблонов. Не смогла я ответить только на четыре вопроса, потому что их не было в моих заготовках. Собираясь обратиться за помощью к молодым людям, я увидела, что они уже ушли и стоят в своей очереди у окошка. В принципе, четыре вопроса – это не так страшно, подумала я и решительно направилась к своему окну.

– Я не смогла ответить на несколько вопросов, вы можете мне их перевести?

Девушка любезно помогла мне с переводом, и я тут же на стойке заполнила анкету до конца.

– Ну что ж, – сказала сотрудница, протягивая мне листок, на котором я увидела своё фото и номер, – ваши документы приняты. Теперь вы можете ехать домой и по этому номеру на сайте посольства отслеживать состояние ваших документов. Как только решение будет принято, вы увидите напротив своего номера дату, когда вам нужно снова приехать сюда за получением визы. В случае отказа вам будет направлено письмо по электронной почте, поэтому внимательно проверяйте почту и регулярно заходите на сайт. Здесь в инструкции все подробно изложено. Записываться в очередь на приём вам больше не нужно.

Я поблагодарила девушку и вышла на улицу. Как все оказалось просто, даже не верится! Я готовилась к серьёзному испытанию, а все решилось за полчаса без всяких проблем. Поистине, Судьба благоволила моему союзу с Йенсом Хаасом, так легко, словно по маслу, все получалось. Часы показывали полдень, в это время я только должна была зайти на собеседование, и вот неожиданно все уже позади. Лёгкость, с которой я прошла этап собеседования, воодушевила меня, и я не сомневалась, что я получу приглашение за национальной визой уже через несколько недель, а может, и раньше.

Полагая, что для встречи в посольстве мне может понадобиться весь день, я взяла обратный билет домой на девять вечера, и теперь я даже не представляла, как мне убить оставшиеся время. Я прошла пешком весь Ленинский проспект до станции «Университет», вспоминая мои студенческие годы. Неужели прошло уже двадцать лет? Теперь я отчётливо ощутила стремительность жизни. Я не изменилась внутри, я все та же, но по паспорту мне уже 47, и вот уже мой сын, рожденный здесь в Москве во время учёбы в универе, теперь тоже студент. А я, кто бы мог подумать, вышла замуж за иностранца и уезжаю в Германию.

Почувствовав голод, я зашла в первое попавшееся кафе и пообедала, а затем покурила в московском дворике там, где я обычно курила много лет назад. В районе метро «Университет» практически ничего не изменилось, а уж московские дворики и подавно остались прежними. Ярко сверкала на зимнем солнце остроконечная башня моего любимого МГУ, но теперь там уже сидит на парах в аудиториях другое поколение: ровесники моего сына. Время утекло сквозь пальцы, незаметно и непостижимо.

Однако время до моего самолёта и не думало утекать. Прогулка по проспекту и обед в кафе заняли всего лишь час из оставшихся семи. К счастью, мне пришла мысль посетить Красную площадь. Так как после Нового года прошло всего несколько дней, центр города должен ещё быть празднично украшен. В последние годы после того, как Собянин стал мэром столицы, Москва в новогодние торжества превращалась в настоящий Диснейленд, сказочный город, украшенный светящимися гирляндами и волшебными шарами. Люди специально приезжали в это время в столицу со всех уголков России, чтобы полюбоваться на эту красоту. Теперь такая возможность неожиданно предоставилась и мне, и я не собиралась её упускать.

На Красной площади все сияло и переливалось огнями. Ощущение сказки усиливалось надвигающимися сумерками, в которых свечение огней становилось ярче. Перед Воскресенскими воротами, открывающими вход на площадь, все пространство было уставлено нарядными елками в гирляндах и шарах. Каждая ель представляла собой неповторимую композицию. Везде сновали туристы, все делали селфи и снимки на память. Я, восхищенная и охваченная всеобщей атмосферой праздника, больше не чувствовала усталости. Нельзя было остаться безучастным к этой красоте. ГУМ, обнесенный золотой гирляндой, сиял по всему периметру, напоминая сказочный дворец. Возле главной ёлки столицы раскинулся каток, где под музыку катались взрослые и дети. А на самой площади зазывно шумела ярмарка, на которой торговали сувенирами и подавали чай из старинных русских самоваров с блинами и сладостями. Я купила в одной из палаток сувениры для моих немецких мужчин: брелоки с матрешками, два ярких магнитика на холодильник и одну настоящую матрешку средней величины, в которую вкладывались две поменьше, – для мамы моего мужа. Все, что я могла себе позволить.

В конце Никольской улицы, украшенной гирляндами искрящихся голубых звёзд над головой, я наконец нашла огромные светящиеся шары, которые я видела в новогодних репортажах по телевизору. Окоченевшими от мороза пальцами я непрерывно делала снимки. Мне не терпелось поделиться моими впечатлениями с Карстеном. И надо сказать, я испытывала огромное чувство гордости в тот момент за мою страну и мою столицу.

Уже в аэропорту я отправила лучшие фотографии в телеграм моему возлюбленному.

– Ви шён (как красиво), – написал он в ответ.

– Я скоро приеду к тебе, я сдала документы в посольство, – поделилась я своей радостью.

– Ихь либе дихь, – написал Карстен.

– Ихь либе дихь, – написала я.

16. Воссоединение

После поездки в посольство мне оставалось только ждать, когда мои документы сделают круговорот через Москву в Германию и обратно и я получу долгожданную национальную визу по воссоединению семьи и смогу наконец вернуться в Бад Бодентайх. Первые недели я даже не заглядывала на сайт посольства, потому что было бы слишком невероятно получить визу так быстро. Кроме того, я знала, что Йенс также держит руку на пульсе и регулярно проверяет мой номер. Кстати, именно он первый увидел, что мой номер активирован и я могу ехать за визой в Москву. В целом, мы получили визу достаточно быстро: от момента собеседования в посольстве до её получения прошло всего пять недель. Все это время я наслаждалась бездельем, которое было особенно приятно тем, что я ещё получала за это деньги, потому что мой муж содержал меня, как и обещал. Впервые в жизни, не считая беспечного детства, мне не надо было заботиться о хлебе насущном. Я хорошо высыпалась, переписывалась с Карстеном и мужем, читала книжки или просто ленилась. У меня появилось время для общения с сыном. Раньше, когда я работала, я могла видеться с ним только по вечерам, да и то возможностей на нормальное общение уже не оставалось, так как моя работа отнимала у меня все силы. Я нашла немецкий сайт Deutsche Welle (DW), на котором предоставлялась возможность изучения немецкого языка, причем совершенно бесплатно. Это была серия коротких видео о приключениях испанца Нико в Германии, позволяющая учить язык в самой приятной и доступной форме. Я получала удовольствие от просмотра этих историй, чем-то напомнивших мне некогда популярный французский сериал «Элен и ребята», выписывала новые слова (к каждому уроку прилагался конспект прозвучавших диалогов) и заучивала их. Таким образом, даже не прикладывая особых усилий, я овладела немецким языком до уровня А1 всего за несколько недель. Если бы я занималась более интенсивно, то, думаю, что дошла бы до уровня А2. Но я знала, что в Германии меня ждут специальные курсы, поэтому не видела смысла осваивать язык дальше самостоятельно. Кроме того, переписка с моими мужчинами на немецком языке также способствовала тому что мои знания регулярно пополнялись.

Свободного времени у меня было предостаточно, и я развлекала себя поисками одежды в интернете, чтобы найти что-то особенное для прогулок по Германии. Особое удовольствие я получала, заходя в интернет-магазины нижнего белья. Я хотела пополнить мой гардероб самыми соблазнительными вещичками, чтобы произвести впечатление на Карстена. Часами я изучала и сравнивала разные комплекты белья, представляя их на себе глазами моего возлюбленного, придирчиво отвергая то, что было недостаточно соблазнительно или недостаточно красиво. Также я позаботилась о подарках: для мужа и Карстена я заказала две футболки с прикольными надписями на русском язык