Любовь по обмену — страница notes из 63

Примечания

1

Ягодица (пер. с англ).

2

Свидание (пер. с англ.).

3

Английское время – 15:00 часов.

4

Хорошо выглядишь (пер. с англ.).

5

Селфи, где двое в кадре (пер. с англ.).

6

Групповые селфи с друзьями (пер. с англ.).

7

Дубль – дублирующий состав основной команды.

8

«The Diverse», Джон Н., Паша, Анна – герои романа Лены Сокол «Влюбляться лучше всего под музыку».

9

Дословно – желто-синий автобус.

10

Дословно – шоу ужасов.

11

Дословно – бледнолицый.