– Удачи. – Он бесшумно закрыл за собой дверь. Саванна сделала глубокий вдох и присела на небольшой диванчик у стены.
– Садись, Ди Ди.
Ди Ди взяла легкое кресло, подтащила его поближе и устроилась напротив.
– Что за сумасшедшая неделя. Ты ведь слышала о Летти, да?
– Слышала.
– Думаешь, это она убила Найлса? Шантажировала его или еще что‑нибудь, а потом покончила с собой?
– Я не знаю. Вообще, это совсем не похоже на Летти, но, в сущности, что мы знаем о людях?
Ди Ди склонила голову набок.
– Наверное, очень мало.
– Ди… – Саванна вытащила из портфеля папку и положила ее рядом с собой. – Скажи мне, почему Найлс заплатил тебе крупную сумму, причем тайно?
Ди Ди побелела и вцепилась в подлокотники.
– Что ты имеешь в виду?
Саванна достала из папки лист бумаги.
– Вот доказательство. Черным по белому, Ди Ди. Так что случилось?
– Ты расскажешь копам? – Она прижала руку к сердцу. – Клянусь, я не имею никакого отношения к смерти Найлса.
– За что он тебе заплатил?
– Сексуальные домогательства.
– Найлс к тебе приставал?
– У нас была короткая связь, Саванна. Очень короткая. – Ди Ди низко опустила голову.
– Когда он еще был на мне женат?
– Да. Мне очень жаль. Прости меня.
– И все происходило по обоюдному согласию?
– Если не учитывать того факта, что Найлс был моим начальником, то да. Мне правда очень, очень жаль.
– А потом ты пригрозила подать на него в суд?
– Он отвратительно себя вел. Ты знаешь его, Саванна.
– Но чтобы откупиться от тебя, он взял деньги из фондов компании! Это ты знала? – Саванна с силой шлепнула по папке. – Тебе надо было подать иск о сексуальном домогательстве и затем уладить все со страховой компанией.
– Я… я не хотела, чтобы узнал Виктор. Мой муж. Это убило бы его.
– Назови мне хотя бы одну причину, по которой я не должна сообщить об этом детективам из отдела по расследованию убийств.
– Я защищала тебя, Саванна. – Ди Ди встала и распрямила плечи. – Как и все мы. Тебе не приходило в голову, что ты подозреваемая номер один? Мы все могли бы рассказать много интересного о ваших отношениях, но изо всех сил старались тебя обелить.
– Я не убивала его! – крикнула Саванна с куда большей уверенностью, чем раньше. Теперь она знала это точно.
– И я тоже. – Ди Ди прислонилась к окну. – Я была дома, с Виктором. Полиция уже проверила мое алиби.
– И мое.
– Тогда ни тебе, ни мне не о чем беспокоиться.
Ди Ди обернулась и умоляюще сложила руки.
– И тебе же незачем говорить копам о моих разногласиях с Найлсом? Это совершенно отдельная история. Ни с чем не связанная.
– Вот в этом я не уверена, Ди Ди. Как я уже сказала, что мы вообще знаем о людях? Ты уволена.
– Саванна. Это из‑за нашей интрижки с Найлсом? Он же был тебе совершенно безразличен! – Она оглянулась и заметила Коннора, маячившего за стеклянной дверью. – А, так это из‑за него? Я права?
Коннор поднял ручку и потыкал ею в направлении выхода. Саванна кивнула и махнула ему. Затем снова повернулась к Ди Ди:
– Дело в доверии, Ди Ди. Меня уже тошнит от того, что люди, которым я верю, предают меня на каждом шагу.
Саванна вышла из кабинета. На этаже не осталось ни одного человека. Должно быть, все уже внизу… и ждут ее. Настало время действовать как глава компании. И она уже сделала первый шаг.
Когда она вошла, зал взорвался аплодисментами. Все встали, приветствуя ее. Саванна прижала руки к сердцу. Да, по‑настоящему мы ничего не знаем о людях, но все равно… это было приятно.
Ник ослепительно улыбнулся и сделал широкий жест в ее сторону.
– Основатель «Снэп эпп» и наш новый генеральный директор, Саванна Мартелл!
Снова раздались аплодисменты. Саванна взошла на трибуну и оказалась лицом к лицу со своими сотрудниками.
В течение следующего часа она вознесла хвалы Нику, хотя слова буквально застревали у нее в горле, и обрисовала планы на будущее. Призвала всех двигаться вперед. Разумеется, о двойной бухгалтерии Савана даже не обмолвилась. Об этом она поговорит потом, с Ником.
Время пролетело незаметно, но к тому моменту, как Саванна закончила, выяснилось, что уже довольно поздно. К тому же, как только она сошла с трибуны, ее обступили люди.
Наконец конференц‑зал опустел. Остался только Ник.
– Ф‑фу‑у… – Саванна рухнула в ближайшее кресло. – Давай перейдем к делу? У меня в портфеле кое‑какие документы, которые я хотела бы с тобой обсудить.
Ник поднял палец.
– А мои документы наверху. Может, побеседуем в моем кабинете? Кроме того, у меня для тебя сюрприз.
– Мне не нужны сюрпризы, Ник, – с некоторым недоумением возразила Саванна.
– Хорошо, никаких сюрпризов. – Он примирительно вскинул ладони. – Я купил бутылку хорошего шампанского, чтобы отпраздновать твое возвращение. Может, по глоточку? Или по два?
– Ну… на самом деле я бы не отказалась от глоточка. Или двух. У меня выдался трудный день. Да и вся неделя тоже.
– Давай я понесу. – Ник закинул ее портфель за спину, и они направились к лифту.
Пока они поднимались наверх, Саванна рассказала Нику новость о Ди Ди. Он вытаращил глаза:
– Ди Ди и Найлс? Вот же дурак. Прости, Саванна, но этот человек совершенно не умел управлять своими желаниями.
– Мне ты можешь об этом не говорить.
Добравшись до верхнего этажа, где располагались кабинеты руководства, они вошли в офис Ника, и он тут же полез в мини‑холодильник, спрятанный за письменным столом. Достав большую бутылку шампанского, Ник гордо продемонстрировал ее Саванне:
– Очень недурная вещь. Итак, за новую эру в «Снэп эпп».
– За новую эру. – Они звонко чокнулись бокалами. Шампанское искрилось, кипело и переливалось через край. Саванна отпила глоток, отставила вино в сторону и достала из портфеля папку. – И она начнется с этого.
Саванна разложила бумаги на столе и рассказала Нику о махинациях Найлса.
– Это не все, Ник. – Саванна отпила еще шампанского – у нее пересохло в горле. – Думаю, что Брайану Донахью что‑то об этом известно.
– Брайану? – Ник покатал бокал между ладоней. – Но он куда‑то пропал.
– Не совсем. Он объявился. Я… я встречаюсь с ним сегодня вечером. Он позвонил и сказал, что у него есть информация о Найлсе.
– Это небезопасно, Саванна. – Ник долил ее бокал доверху. – Этот парень – все равно что пушка, сорвавшаяся с лафета. Он совершенно неуправляем.
– Я возьму с собой Коннора. Но что мы будем делать со всем этим? – Она показала на документы.
– Об этом позабочусь я. – Ник собрал все бумаги, сунул их обратно в папку и бросил в ящик стола.
Она снова зевнула и сморщила нос.
– Что ты делаешь?
– Собираюсь закопать эти данные так глубоко, что они никогда не выплывут на поверхность.
У Саванны зашумело в голове. Она попыталась пробудить в себе ярость, возмутиться, но ничего не получалось… она так устала… слишком устала. Взглянула на бокал с шампанским – в глазах двоилось, протянула к нему руку, но промахнулась и свалила его на пол.
Саванна изо всех сил старалась удержаться в сознании, но неумолимо уплывала во тьму. Сейчас она снова отключится… но на сей раз кто‑нибудь найдет ее мертвое тело.
Глава 18
Коннор в сотый раз проверил телефон. Должно быть, все встречи Саванны, намеченные на сегодня, проходят хорошо. Может быть, с помощью этого Фреско, финансового директора, она сумеет вывести корабль под названием «Снэп эпп» из шторма.
Он оттолкнул ноутбук и потянулся. Хотя они пообедали поздно, ему точно захочется поужинать перед «свиданием» с Брайаном. Тем более что потом им еще добираться до Сан‑Хуан‑Бич.
Коннор поболтал кофейную гущу, оставшуюся в чашке, и поставил ее на стол. Лучше уйти из кафе заранее и сразу подхватить Саванну на парковке. Он не слишком доверял этому Брайану, какие бы у того ни были намерения.
Звякнул мобильный. Коннор прочитал сообщение от Саванны и со стоном уставился на застекленный прилавок с пирожными рядом с кассой.
Она решила немного выпить с Ди Ди и просила забрать ее из бара через два часа. У Коннора забурлило в желудке. По мнению Коннора, пить перед встречей с Брайаном Саванне совсем не следовало, но у нее был действительно тяжелый день, и он был готов поддержать любую ее идею. Он выбрал эмодзи с оттопыренным большим пальцем – «здорово!», послал ей в ответ, подошел к кассе и купил бублик с крем‑сыром.
Бублик был теплым и пах упоительно. Коннор снова уселся за стол и уже собрался заняться им вплотную, когда к нему подошла женщина из‑за соседнего столика.
– Простите, у вас, случайно, нет с собой ручки? – улыбнулась она.
Коннор похлопал себя по карману. Где‑то должна быть ручка, которую он, осматривая здание, прихватил из кабинета Ника Фреско. Ага. Здесь. Он достал ее и передал женщине.
– Вот, пожалуйста.
– Большое спасибо. Мне только на минутку. – Она взяла ручку, вернулась на свое место и открыла ноутбук.
Коннор откусил чуть ли не половину бублика, стер с подбородка крем‑сыр и пододвинул к себе ноутбук. Значит, у него есть время, чтобы дочитать отчет, присланный химиком из винодельни.
Над его плечом раздался голос женщины, одолжившей ручку:
– Еще раз спасибо.
Она положила ручку на стол, та скатилась на пол, и от нее отлетел маленький кусочек.
– О, ради бога, извините. Она была дорогая?
Коннор наклонился. По его затылку пробежал легкий холодок страха. Он уже видел очень похожую ручку раньше… где?
Сердце забилось так бешено, что он чуть не свалился со стула. Он вскочил на ноги и со всей силы наступил на ручку каблуком. Женщина наблюдала за его действиями с изумлением и некоторым ужасом.
– Ч‑что не так? Я куплю вам новую, если пожелаете.
Коннор собрал осколки в салфетку, тяжело опустился на стул и присмотрелся внимательнее, ощущая, как пульсируют виски.
Ручка, которую он вытащил из стакана на письменном столе Ника Фреско, оказалась устройством для слежения и прослушки – точно такого же типа, как и та, что в течение нескольких дней лежала в сумочке Саванны. И которую ей подбросили в ту ночь, когда убили Найлса, а саму ее накачали наркотиком. И которая сломалась ровно таким же образом, скатившись со стола в домашнем офисе Найлса.