Любовь под подозрением — страница 7 из 26

– Ну? – прошептала ему в ухо Саванна, хотя в сарае они были одни.

Он нащупал шуршащий целлофановый сверток. Ручка ножа.

– Здесь, как и был.

– Слава богу. – Она потянула его за футболку. – Давай уберем его отсюда, пока не нагрянули страховые инспекторы или рабочие или пока наш поджигатель не решил, что надо вернуться и метнуть еще одну самодельную бомбочку, чтобы завершить начатое.

Коннор вытащил пакет из бочонка.

– Наверное, я сумею найти для него другое подходящее место.

– Почему мы не можем просто избавиться от него? Как‑нибудь уничтожить? – Саванна нетерпеливо прикусила губу.

– На нем кровь, а это вещественное доказательство. Возможно, там осталась и кровь убийцы. Ведь ты бы хотела это выяснить, да?

– Конечно, если только…

Коннор обнял Саванну за тонкую талию. Какая обманчивая хрупкость. На самом деле она была очень сильной, одной из самых сильных женщин из всех, кого он знал.

– Ты говоришь, что ни за что не смогла бы этого сделать, хотя отключилась и ничего не помнишь. На тебе крови не было… никаких обличающих тебя улик. Только эти неглубокие порезы на ладони.

– Я не это собиралась сказать. – Она вывернулась. – Может, на ноже как раз и есть моя кровь, потому что убийца порезал им мои руки.

– В любом случае я не хочу ликвидировать вещдок, особенно если это орудие убийства. А мы даже не знаем, так ли это. – Он наклонил голову. – Ты это слышала?

– Нет. Я и себя еле слышу из‑за этого гигантского вентилятора, который пожарные оставили для просушки.

Коннор взял Саванну под локоть и вывел наружу. Как только они вышли, у сарая мягко притормозил темный «форд». Мужчина в костюме выпрыгнул из машины, не дожидаясь, пока она полностью остановится.

– Кто это еще, черт его возьми? – пробормотала Саванна краешком рта.

Коннора окатила волна ледяного ужаса. В руках он сжимал целлофановый пакет с окровавленным ножом. И даже не успел спрятать его за спину.

Мужчина в костюме поправил солнечные очки и отряхнул лацкан пиджака.

– Саванна Веджвуд?

– Да. Только на самом деле я Саванна Мартелл. – Она заметно напряглась и машинально вцепилась в футболку Коннора.

– Я детектив Кригер из отдела по расследованию убийств из департамента шерифа Сан‑Диего. А это детектив Полсон. Мы бы хотели задать вам несколько вопросов в связи с убийством вашего бывшего супруга, Найлса Веджвуда.


Глава 5

Слова детектива подействовали на Саванну, как удар молота в солнечное сплетение. Она ожидала этого визита, наверное, даже с некоторым нетерпением – так сильно ей хотелось поскорее с этим разделаться. Но не в этот момент, когда Коннор стоял рядом с ножом, покрытым кровью, и не важно, в пакете или без пакета.

Она судорожно сглотнула. Язык и горло были сухими, как солома, и Саванна никак не могла выговорить ни слова.

Кригер приподнял кустистые брови.

– Прошу прощения. Вы ведь знали о смерти вашего мужа, не так ли?

– Я… да, знала. Его помощница Ди Ди Родригес звонила мне сегодня утром. – Саванна прижала ладонь к животу. – Просто… вы снова сказали это, и… мне так больно это слышать.

– Еще раз прошу меня простить.

Она обняла Коннора, и ее пальцы коснулись целлофана.

– Это Коннор Уэллс.

– Мистер Уэллс. Очень приятно.

Кригер протянул руку, Коннор освободил свою, переложив пакет, и они обменялись рукопожатиями.

– У нас только что произошла небольшая катастрофа. Пожар.

Из автомобиля вышел второй детектив, и его черные туфли‑броги тут же покрылись пылью.

– Да, по пути сюда мы видели пожарные машины. Ущерб большой?

– Да нет, загорелся всего лишь сарай, и никто не пострадал. – Он показал на дом. – Не хотите зайти и задать свои вопросы там?

– Спасибо. – Кригер кивнул напарнику и последовал за Коннором в дом, однако еще раз обернулся на ходу, изучая почерневший сарай.

Полсон шел рядом. Саванна изо всех сил старалась не смотреть на пакет, которым Коннор размахивал как ни в чем не бывало. Кригер бросил на нее внимательный взгляд.

– Ну и денек у вас выдался.

– А, вы про пожар? – Она тоже обернулась. – Это ничто по сравнению со смертью Найлса.

Детектив уставился вниз, а Саванна перестроилась так, чтобы на всякий случай загородить сарай. Пусть вообще забудет о нем. С каждым движением руки Коннора – и пакета – ее сердце ухало вниз. Конечно, он не мог его спрятать, но, если продолжать в том же духе, нож вывалится прямо под ноги детективам. И вот тогда у них будут настоящие неприятности.

На первой ступеньке крыльца Саванна споткнулась и ткнулась носом прямо в спину Кригеру.

– Ох, извините.

– С вами все в порядке?

– Что‑то устала. Как вы верно заметили, денек выдался тот еще.

Все вошли в гостиную и сели. Коннор завернул в кухонную зону, открыл дверцу шкафчика, где стояло мусорное ведро, и бросил туда пакет с ножом.

– Не хотите чего‑нибудь выпить?

Кригер отказался, а Полсон попросил стакан воды.

Саванна не смела поднять на них глаз, хотя ее так и жгло проверить, заметили они или нет, что Коннор выбросил пакет. Ведь это подозрительно. Зачем подбирать что‑то сломанное или сгоревшее в сарае и нести его в мусорное ведро в дом? Она вытерла влажные ладони о юбку и приткнулась на край дивана, а детективы расположились в креслах напротив. Настоящий допрос опасного преступника. Не хватало еще яркой лампы, направленной прямо в лицо.

Коннор вернулся в гостиную с двумя стаканами воды – для Полсона и для нее.

– Вот, возьми, маленькая. У тебя, наверное, совсем в горле пересохло от дыма.

Разыгрывая представление «влюбленные», он попадал во все ноты. Раньше, когда они были вместе, он всегда называл ее «маленькая».

– Ты прав. Очень хочется пить.

Саванна сделала несколько жадных глотков и пристроила стакан на колено, придерживая его руками.

– Что вы можете мне рассказать об убийстве моего бывшего мужа, детектив Кригер? Помощница Найлса, Ди Ди, почти ничего не знала, да и мне удалось найти только коротенькую информацию в Интернете.

– Его зарезали, миссис… миз…

– Можете звать меня просто Саванна, но да, я снова взяла девичью фамилию, Мартелл. – Порезы на ладони вдруг страшно зачесались. – Зарезали… Какой кошмар.

– Я так понял, вы были последней, кто его видел. Вы вчера выпивали с ним в «Марина спортс бар»?

– Да, все правильно.

– Какова была цель встречи? – Кригер быстро взглянул на Коннора и снова на Саванну.

– Мы обсуждали бизнес.

– Вы по‑прежнему оба являетесь владельцами «Снэп эпп»?

– Да.

– И как прошла встреча? Вы тепло, сердечно побеседовали?

– Не особенно. – Саванна криво усмехнулась. – Всегда одно и то же – женаты мы, разошлись или официально разведены.

– А развелись вы по причине… – Снова короткий взгляд на Коннора.

– Неверности. Его неверности.

Полсон прочистил горло.

– Что произошло после того, как вы расстались с Найлсом вчера вечером, Саванна? Куда вы отправились? Что делали?

Значит, за рутинную работу отвечает Полсон. Интересно, а наручники на ней защелкнет тоже он?

– Мы покинули бар вместе. Я села в машину Найлса, чтобы закончить разговор. Он довез меня до угла, высадил, и я дошла до дома пешком.

– Вы отправились домой пешком?

– В бар я тоже пришла пешком. Он совсем близко к моему дому – меньше мили, и кроме того, мне хотелось проветриться. Именно тогда я и решила поехать сюда, к Коннору. Собственно, так я и сделала.

– И после этого вы не видели своего бывшего мужа, не разговаривали с ним и ничего о нем не слышали? – Полсон подался вперед.

– Нет. Но я кое‑чего не понимаю. – Она заправила за ухо прядь волос. – Найлса убили в его доме?

– В его спальне.

Саванна поставила стакан на кофейный столик и зажала руки между коленями.

– В доме была установлена система видеонаблюдения. Я знаю это точно, потому что сама выбирала компанию и потом лично наблюдала за их работой. Разве убийство Найлса не было зафиксировано?

Кригер покачал головой:

– Камеры были отключены.

– О… – Саванна закрыла рот ладонью.

– И мы даже не уверены, что это сделал убийца, потому что миз Родригес полагала, что у Найлса были какие‑то проблемы с системой. Скажите, случались ли какие‑нибудь сбои в ее работе?

– За то время, что я там жила, – нет.

Полсон осушил стакан и постучал по нему пальцем.

– Мистер Уэллс, в котором часу к вам приехала Саванна?

– Она появилась около одиннадцати часов.

– Вы удивились, увидев ее в столь поздний час? – не отставал Полсон.

– Нет. – Коннор потянулся к Саванне и нежно, большим пальцем погладил ее запястье. – Мы уже не раз говорили о том, чтобы снова сойтись. Думаю, ее встреча с бывшим прошлым вечером стала последней каплей. Она наконец осознала, что мы не можем друг без друга.

Саванна схватила его руку и поцеловала. Сможет ли она когда‑нибудь отдать ему этот долг?

Полсон поскреб подбородок.

– Значит, вы двое находились вместе с примерно одиннадцати часов вечера и до сих пор?

– Кроме пары часов, что я провел на пляже этим утром.

Полсон едва не выпрыгнул из кресла.

– Когда это было?

– Приблизительно с восьми до десяти. Саванна еще спала. Погодите. – Коннор взъерошил волосы. – Вы ведь не подозреваете Саванну, нет?

– Что? – выдавила Саванна. – По… почему?

Кригер пожал плечами.

– Бывшие супруги, развод со скандалом, споры из‑за бизнеса. Это вполне естественно, что в первую очередь мы обратили внимание на вас.

– Для меня это совершенно неестественно! – Саванна вскочила с дивана, расплескав воду.

Коннор тоже встал и чуть приобнял ее.

– Тебе нужно показать детективам свою руку, Саванна.

Она с изумлением посмотрела на него. Он хочет, чтобы ее арестовали прямо сейчас?

– М‑мою… руку?

Полсон и Кригер переглянулись.

Полсон встал первым, и Саванне пришлось чуть задрать голову, чтобы посмотреть на него.