— Что до меня, то это не потребует от вас чрезмерного напряжения, — ответила Энн, когда, выйдя на воздух, они шли по широким, усыпанным галькой дорожкам.
— А этот король — Генрих VIII, не так ли? — почему вы так много знаете о нем и так мало о других?
— Должно быть, я находила его более примечательным, чем остальные монархи. Карл I всегда навевал на меня скуку, а Вильгельм Оранский казался попросту противным.
— Так Генрих вам нравится?
— Ну нет! Он далеко не привлекателен, но в нем есть что-то загадочное — он такой большой и властный. Кто это сказал, что власть сексуально привлекательна?
— Это сказал Генри Киссинджер, и он был прав… Я тоже большой, выходит, это мой плюс. Скажите, а вам приятно было бы подчиняться? — поддразнил он ее.
— Да, немного. Разве большинство женщин не стремится к этому?
— Только не в наши дни, моя красавица! Разве вы этого не заметили?
— Мне кажется, я не в том возрасте, когда можно изображать независимость, которой не ощущаешь.
— Вы снова говорите о своем возрасте! Вам не следует этого делать. И вот еще что: никто не должен подозревать о ваших взглядах на равноправие женщин — это может отбросить движение суфражисток на много лет назад. Имейте в виду, что всегда найдутся безжалостные мужчины вроде меня, только и ждущие случая, чтобы воспользоваться вашей неосторожностью. — Алекс стоял на солнце, восхищенно глядя на нее, и смеялся от радости. — Милая, почему вы вздыхаете? Вам не холодно? — с беспокойством спросил он.
— Потому что… — Она порывисто вскинула руки над головой. — Потому что я счастлива! Потому что я с вами!
Он быстро шагнул вперед и ласковым жестом взял в свои ладони ее лицо.
— Радость моя… — Он чуть коснулся своими губами ее губ. — Я так ждал от вас этих слов, боялся торопить события, мне казалось, что вы боитесь меня!
— Я и в самом деле боюсь того, что происходит, к тому же с такой стремительностью, — призналась она.
— Не нужно ничего бояться, любовь моя!
Он заключил ее в свои объятия, и на этот раз она почувствовала, с какой страстью его губы прижались к ее губам. Они прильнули друг к другу. Утреннее солнце мягко светило. Единственными свидетелями их первого поцелуя были птицы, величественное розово-красное здание, а может быть, и бродящие в этом историческом месте привидения.
Разомкнув наконец объятия, они со счастливой улыбкой смотрели друг другу в глаза.
— Итак, миссис Грейндж, моя английская леди?..
— Итак, мистер Георгопулос?..
— Ленч, миссис Грейндж?
— Почему бы нет, мистер Георгопулос?
Рука в руке, наслаждаясь свежим утренним воздухом, они побежали к машине, а за ними неслись легкие белые завитки их дыхания.
Энн стояла, греясь перед жарким пламенем камина. Эта закусочная у самой реки привлекла их, и они зашли туда позавтракать. Подойдя к стойке, Алекс обратился к хмурой официантке, которая заметно оттаяла под влиянием его неотразимого обаяния. Его манера разговаривать с женщинами не беспокоила Энн: ее согревало сознание, что скоро, очень скоро они станут любовниками. Они выбрали столик в большом эркере, нависавшем, казалось, над самой рекой, и заказали бифштексы.
— А теперь расскажите мне о себе, я хочу знать о вас все, — попросил Алекс, поставив локти на стол и опираясь подбородком на руки.
— Рассказывать особенно нечего, — нервно засмеялась Энн, она не привыкла к мужскому вниманию. — Мой отец был врачом. С мужем я познакомилась еще до окончания школы. Он был студентом-медиком, наши родители дружили. В шестнадцать лет я окончила школу, потом занималась на кулинарных курсах, на курсах по составлению букетов и тому подобное. Когда мне исполнилось восемнадцать, мы поженились. У меня родились близнецы, мальчик и девочка — очень удачно, правда? — быстро закончила она. — Вот и вся история моей жизни. — Она пожала плечами. — Ничего выдающегося!
— Вы были очень молоды. А вам ничего не хотелось? Путешествовать, например, или получить какую-нибудь профессию. — Он не отрывал от нее внимательного взгляда.
— Мне и в голову не приходило чего-нибудь желать. Это, вероятно, звучит очень глупо для такого человека, как вы, но я никогда не была прилежной ученицей. Меня интересовали только искусство и английская литература. Кто знает, не познакомься я с Беном, может быть, я занималась бы более усердно, чтобы поступить в художественный колледж. — Она снова пожала плечами, будто осуждая себя. — Следует сказать, однако, что родители вряд ли отпустили бы меня продолжать образование. Могу представить, какой ужас вызвала бы у них одна только мысль о том, что их драгоценная доченька будет якшаться с какими-то битниками! — Она рассмеялась. — Но самое главное — мне очень хотелось замуж. Мои родители были необыкновенно счастливы в браке, и мне, должно быть, хотелось походить на них. В конце концов в те времена замужество считалось наиболее желанной судьбой для молодой девушки. Познакомившись с Беном, я поняла, что нашла именно того, кто мне нужен, поэтому откладывать, казалось, не имело смысла, — объяснила она, сама удивляясь тому, что как бы оправдывается.
Алекс ничего не сказал, и она продолжала:
— В первое время нам пришлось нелегко. Бен только-только получил диплом, и у нас было очень мало денег. Возможно, мне следовало бы тогда найти работу, чтобы улучшить наше положение, но мама никогда не работала, как и все наши знакомые замужние женщины. По правде сказать, эта мысль даже не приходила мне в голову. Но с другой стороны, благодаря тому, что у нас было мало денег, мы больше ценили все, что нам удавалось приобрести.
Он с пониманием кивнул.
— А потом родились близнецы — нужно было заниматься детьми и хозяйством, конечно. Вот и все. Я кажусь вам, наверное, очень серой личностью.
— А вы были счастливы?
— Конечно!
— Не всегда так бывает.
— Верно, но мне повезло. Бен оказался хорошим мужем.
— Что это значит — хороший муж?
— Он был внимателен, щедр. Его общество было мне приятно.
— И он не изменял вам?
Энн удивленно посмотрела на него.
— Разумеется, нет!
— Вы так уверенно произнесли это. Вам, вероятно, действительно повезло. У вас был совершенно исключительный муж! — Ей послышался сарказм в голосе Алекса, но осветившая его лицо улыбка это опровергала. — А как вы с мужем проводили время?
— Да так, ничего особенного. Почти все время мы уделяли своему дому. Бен играл в гольф, а когда был помоложе, то и в регби. Я ходила на матчи с участием его команды, но гольф меня никогда не интересовал. Мы принимали у себя друзей и сами ходили в гости. Музыка и картинные галереи не привлекали Бена, поэтому я ездила иногда в Лондон с кем-нибудь из подруг или одна. — Она помолчала. — Иногда мне хотелось, чтобы Бен разделял мои вкусы, но приходилось мириться с реальностью… — Энн усмехнулась, вспомнив, сколько раз она возвращалась домой полная впечатлений после концерта или из музея, с трудом сдерживая желание поделиться ими с Беном, и как быстро угасал ее восторг, столкнувшись с полным отсутствием интереса с его стороны. — Мне случалось попадать в беду из-за моих увлечений. Дело в том, что иногда я заходила в маленькие галереи и покупала там картины. О, совсем не дорогие, но это раздражало Бена. Он считал эти траты ненужными, а ведь он так много трудился, чтобы побольше заработать… Но он никогда не запрещал мне покупать то, что мне хотелось, — торопливо добавила Энн.
«Вот и опять я словно извиняюсь, — подумала она. — Теперь пытаюсь оправдать Бена».
— Я люблю оперу и тоже собираю картины, — сказал Алекс. — Постепенно в это так втягиваешься, что уже не можешь отказаться. С вами тоже так?
— О да! — Она засмеялась от удовольствия: значит, он понимает. — Я вижу картину, мое сердце екает, и я чувствую, что она должна быть моей. Так вы и оперу любите?.. — продолжала она и остановилась, боясь поверить такому совпадению.
— Да. У моей компании своя ложа в «Ковент-Гардене». Вы можете ею пользоваться когда пожелаете.
Он протянул руку и коснулся ее плеча, но так деликатно, что Энн усомнилась, было ли это в действительности, и только нервная дрожь, пробежавшая по телу, убедила ее, что ей не показалось.
— И такая жизнь вас удовлетворяла?
— Вполне… — Она посмотрела на свою тарелку, потом — через стол — на него, увидела, что он наклонился к ней, напряженно слушая, и поправилась: — Впрочем, это не совсем так. Порой я испытывала какое-то беспокойство.
К собственному удивлению, Энн начала рассказывать Алексу то, о чем не говорила еще ни одной живой душе. Ей льстил его горячий интерес; она чувствовала, что все, кроме абсолютной правды, было бы для него оскорбительно.
— Видите ли, вся наша жизнь шла строго по плану, а мне было бы приятно хоть время от времени нарушать график. Странно, ведь я ни с кем еще об этом не говорила. — Она передернула плечами, будто хотела стряхнуть с себя эти вероломные признания. — Но как Бен постоянно подчеркивал, я должна была благодарить Бога за все хорошее, что у меня было. И в самом деле, на что я могла жаловаться? У меня была прекрасная семья, уютный дом. Он был прав, — заключила Энн.
Алекс молчал.
— Я постоянно читала, книг у меня было сколько угодно, много лет назад я попробовала заниматься живописью. Собственно говоря, я подумываю снова начать рисовать. И потом, у меня был сад. Я ведь никогда не знала иной жизни. — Энн перечислила все преимущества, которыми обладала. — Что еще нужно замужней женщине? — с некоторым смущением закончила она.
— Настоящая идиллия! — На этот раз в тоне Алекса явственно прозвучала ирония, но когда Энн взглянула на него, он опять улыбнулся. — И вы никогда не путешествовали?
— Два раза мы ездили во Францию, а один раз — в Испанию, всегда во время отпуска Бена. Но он не любил, чтобы я сопровождала его, когда он участвовал в международных научных конференциях. Я очень сожалею об этом — ведь он объездил весь свет.
— А как по-вашему, почему муж не брал вас с собой?