— Смотри, — пожала плечами Бранвен. — А ты отомри! — увидела вновь остолбеневшего мальчишку, рассмеялась. — Где твоя флейта? Не потерял? Садись тут и играй, так от тебя будет больше толку. А ты нам нужен, — строго глянула она на Роя.
— Для вас, госпожа, всё, что скажете.
— А для Кэт? — усмехнулась она.
— А для миледи — тем более, — улыбнулся он в ответ.
— Вот и хорошо. А тебя как зовут, дитя? — спросила у всё ещё стоящего столбом Джорджи.
— Джордж Анкрофт, миледи, — пробормотал он.
— Садись, Джордж Анкрофт, и играй. Что за песню ты играл сейчас?
— Не знаю, миледи, — звук его голоса упал совсем до шёпота. — Оно… само приходит, пальцы всё равно что сами становятся, куда надо.
— Выходит, тебя поцеловал ветер? — улыбнулась Бранвен и потрепала его по макушке.
Она поглядывала сверху на изящного мальчика, и даже высокий Роб, наверное, смотрел бы ей прямо в глаза, не наклоняясь.
— Поцеловал ветер? — тихо спросила у Роя Катерина.
— Да, и наделил даром чувствовать музыку, — прошептал он в ответ.
Джорджи отошёл чуть в сторону, сел на кочку и заиграл лёгкую, нежную мелодию — тихо-тихо. И впрямь очень красиво, а те, от кого ему достаются тычки за лишние звуки — дураки.
— А ты нужен нам с Кэт, — сообщила Бранвен внимательно смотрящему на неё Рою.
— К вашим услугам, — поклонился тот.
— Значит, слушайте внимательно. Твоя задача — подойти и взять Кэт за руку, — сказала она Рою. — А ты должна не дать ему этого сделать. Начинайте.
Рой двинулся… и Катерина мысленно приказала ему стоять. Не двигаться. Не шевелиться. Он же, однако, шёл и двигался, но потом застыл на полдороге.
Когда она вспомнила, что недостаточно подумать, а хорошо бы ещё отпустить на волю и добавить к словам немного силы.
— Сообразила, молодец, — кивнула Бранвен. — Освобождай его.
— Как? — не поняла Катерина.
— Выдохни сама и отзови то, что выпустила. Спокойно.
Катерина сделала, что велели — выдохнула, расслабилась, прикрыла глаза. Услышала, как зашевелился Рой.
— И помни, что если на тебя нападут, то времени вспоминать, как и что делать, у тебя не будет.
И Рой согласно закивал.
А дальше они с Бранвен словно сговорились и принялись выдумывать ей задания — она заставляла Роя лезть на дерево, Джорджи — играть танцевальную мелодию, потом снова Роя — подпрыгивать на месте, а потом он подошёл и попытался её поцеловать… и она остановила его, когда его губы были в паре сантиметров от её лица.
Он рассмеялся.
— Сработало! Вам удалось, миледи, — и поклонился ей.
— Спасибо, — кивнула она и в изнеможении села на кочку — устала.
Прикрыла глаза, подставила лицо солнцу, заслушалась флейту. И не сразу поняла, о чём говорят Рой и Бранвен.
— А тебя как зовут, и что ты здесь делаешь? Ты не здешний.
— Не зовут, сам прихожу, — судя по всему, Рой улыбался.
— Как будто гнездо, из которого ты выпал, находится по ту сторону границы.
— Верно, но…
— Но?
— Лгать вам я не хочу, а правды сказать не могу.
— Хорошо, не говори. А ей?
— А ей я поклялся служить до смерти.
— Хорошо, служи. Значит, ты понимаешь, что никому не следует говорить о нашей встрече? А послезавтра сопроводишь Кэт сюда же.
— Да, миледи.
Кэт открыла глаза и успела заметить глубокий поклон, которым он приветствовал Бранвен. А она обычным образом оборотилась и улетела.
— Откуда миледи знакома со Старшим народом? — поинтересовался Рой, пока они шли домой.
— Так вышло. Меня спасла мать госпожи Бранвен.
— От чего? — не понял он.
— От смерти, — недовольно ответила Катерина. — Неужели не сплетничают?
— Я ж их разве слушаю, сплетни-то, — вздохнул он. — Но как это вышло?
— Я не помню. Я очнулась в доме госпожи Мэгвин — ничего не помня о своём прошлом. Говорят, я упала со скалы в море. Возможно, этому кто-то помог.
— Узнаю — убью, — сообщил Рой.
И они направились в Торнхилл.
30. Майские костры
И время потекло — то просто быстро, а то и вовсе стремительно. Зеленели деревья в лесу, появлялись всходы на полях, возле замковой стены проснулись и обросли молодыми побегами розовые кусты. На рассвете громко пели какие-то местные птицы.
Роб ничего не понял, когда Катерина предложила ему проехаться по полям и поговорить с землёй и новыми посевами. Отродясь, сказал он, никто такой глупости не делал. Вот ещё — с землёй разговаривать. На возражение о том, что если ты, мил друг, не делал, то ещё не значит, что и никто другой не делал — только хмыкнул. А Катерина добила — ты ведь и лордом-то раньше тоже толком не был. А теперь если хочешь сытно есть и сладко пить будущей зимой — тогда вперёд.
Катерина и сама бы взялась всё сделать, но Бранвен однозначно сказала — лучше, если уважение сущему выскажет тот, кто называется здешним лордом. Кто владеет этими землями — то есть, отвечает за всех людей, живущих здесь, за их благополучие, и за всё то, что они делают. Правда, Катерина подозревала, что Роб понимает свои владетельские обязанности несколько иначе — ну да что теперь делать? Только убеждать.
Роб же считал, что его главная задача — гонять врагов. Безусловно, это было так, и после того раза, когда пробрались в замок, подобных происшествий больше не случалось. Границу патрулировали, перешедших её лазутчиков вылавливали и дальше поступали, как понимала Катерина, по-разному. Если пойманные не наглели, то могли и отпустить, предварительно побив. А если дерзили, то могли и повесить. Она всё пыталась понять, во имя чего это всё — но никто ей толком не ответил. Мол, всегда было. Они лезли — мы их гоняли. Мы лезем — они нас гонят.
Да-да, всегда так было. Но Катерина подозревала, что причиной был ещё и крайне невысокий уровень жизни. Нет толком ничего своего — вот и полезем к более сытому соседу, пускай поделится. Урожаем, скотом, женщинами. А Торнхиллы и Телфорды считались сытыми и удачливыми соседями, и потому — всё время были вынуждены отбиваться.
Но пока границу замкнули — надолго ли? Роб стал чаще бывать дома, больше улыбался не только Катерине, но и всем прочим, выглядел довольным. И после серии уговоров согласился проехаться по полям и сказать и сделать всё, как научила Катерина, а её саму — почтенные дамы Старшего народа. Если они говорят, что это работает, то отчего бы не сделать? Например, тётя Таня, папина сестра, умела заговаривать ячмени на глазу об сучок. И работало ведь, засыхали, как миленькие, хоть и была она атеисткой, материалисткой и всё такое. Так что — берём и делаем.
Три дня стояла сухая тёплая погода, три дня Катерина с Робом и отрядом объезжали владения. Заодно и людям показались, что тоже хорошо. Люди сначала смотрели настороженно, потом понимали, что вреда от лорда и его отряда им не будет, последнее не заберут, а ещё и польза может быть. Нескольких уже больших мальчишек Роб забрал в свой отряд — учиться воевать и охранять границу, а Катерина отобрала десяток девочек в домашнюю прислугу — потому что замок втроём с Грейс и Милли не обиходишь.
А замок понемногу, небольшими шагами превращался из пожарища и хламовника в пристойное помещение. Крыша прирастала, изнутри исправно гребли мусор, а Катерина продолжала очистку стен. Ей самой очень нравилось то, что получалось — главная башня уже с трёх сторон была, как новая. И накануне Бельтайна мастер Дженкинс торжественно сообщил, что в основе своей крыша готова. И предложил варианты мастерских, где можно было заказать черепицу для покрытия в потребном количестве — если есть на неё деньги.
Про деньги следовало понять, Катерина отметила себе поговорить с Хью Айви. Ещё бы, конечно, с Джоном, вдруг Джон приедет в гости?
Джон регулярно присылал с гонцами известия — о том, как дела у него, как дела в Прайорсли и как дела в Телфорд-Касле. Всё было примерно как обычно, за исключением того, что через неделю после Пасхи у него родился сын. Катерина засуетилась — надо бы навестить, наверное, или хотя бы отправить подарки Анне и новорожденному? Роб сказал — ну так навестим, непременно навестим. Также известили, что младенец был наречён Уильямом — в честь великого предка.
Узнав о рождении племянника, Роб обрадовался, велел тащить из погреба покойного тестя вино и виски, и праздновать. А напившись, спросил у Катерины — а она-то когда обрадует его хорошей новостью? А то у Джона уже сын, а у него — ещё нет, непорядок. Катерина возвела очи к небу и пожала плечами — мол, как бог пошлёт, так и будет. А про себя подумала — пока рановато. Вот переселимся от Айви в свой дом — а там уже и можно будет.
Вообще многие процессы нужно было всего лишь запустить — и потом за ними присматривать. Как с той же крышей — нашёлся специалист, и дело пошло. Роб выслушал запрос о черепице и махнул рукой — мол, ты в этом больше понимаешь, командуй. Тогда Катерина переговорила с Хью, и тот сказал — да, есть небольшой резерв на непредвиденные случаи, и если миледи считает, что его можно потратить на черепицу — то так тому и быть. Миледи спросила, какие виды непредвиденных случаев возможны. Услышала про наводнения, град, засуху, нашествие саранчи и скоттов. Вздохнула, приняла решение — половину от финансовой подушки на ремонт замка, остальное пусть пока лежит. Три гончарных мастерских в городе Прайорсли получили заказ на черепицу, и уже в середине мая должны были прислать первую партию.
А ещё Хью сказал, что в начале июля в том же Прайорсли традиционно проходит большая ярмарка, и если миледи что-то нужно для дома или для ремонта — то туда хорошо бы съездить. Катерина сделала себе ещё одну мысленную зарубку.
А в ночь на первое мая всё местное население собиралось жечь костры и танцевать вокруг них и наряженного Майского древа — с выборами короля и королевы, и чего-то там ещё. Катерина очень хотела пойти на праздник и посмотреть, и у неё прямо от сердца отлегло, когда Роб согласился, что лорду и леди нужно непременно там побывать и показаться людям.