Любовь с видом на море — страница 14 из 22

— Я помню это.

Он действительно помнил многое. Лесли всегда могла найти способ заполучить то, что ей было нужно. Кажется, с тех пор ничего не поменялось.

Глядя на свою бывшую жену, Рейф мысленно сравнивал ее с Кэти Чарлз. С той Кэти, которую он знал, у которой были мягкие волосы и потертые джинсы. Он вспоминал ее смех, ее зеленые глаза, которые наполнялись то радостью, то гневом в считаные секунды. Лесли же всегда была невозмутимо элегантной.

Кэти была жаркой и страстной и…

Тут ему пришлось остановить свои мысли, пока его воображение не зашло слишком далеко.

— Рейф, я бы не пришла сюда, если бы мне было к кому обратиться, — сказала Лесли, и в ее голосе впервые прозвучали нотки сожаления.

— Да, это я тоже понимаю.

Рейф попытался представить, что бы сделала Кэти, если бы оказалась в такой же ситуации, как Лесли? Затем он подумал о том, как много работает Кэти. Как борется за выживание. Как она трудится, чтобы в будущем делать то, что ей нравится. Она пойдет на все, чтобы иметь возможность самой позаботиться о себе. И он вдруг понял, что Лесли сейчас делает то же самое. Она бы никогда не обратилась к нему за помощью, если бы не была в полном отчаянии. Черт, он мог прочитать это в ее голубых, наполненных слезами глазах.

Из-за Кэти Рейф почувствовал прилив жалости к Лесли, который он мог бы и не испытать всего пару недель назад. Чем это было вызвано?

— Позвони завтра моей ассистентке Дженис, — сказал он ей. — Она выдаст тебе нужную сумму.

Лесли выдохнула с облегчением и благодарно ему улыбнулась:

— Спасибо. По правде говоря, я не сильно рассчитывала, что ты поможешь.

— Но ты все равно решила спросить.

— Мне пришлось, — сказала она, прямо и открыто глядя ему в глаза. — Я больше не могу видеть Джона таким взволнованным и расстроенным.

Рейф внимательно посмотрел на нее:

— Ты ведь правда любишь его.

— Да, я люблю, — сказала она просто.

Он думал, что это должно задеть его, но ничего не почувствовал. Уже ничего. И, трезво оценивая ситуацию, Рейф мог признать, что, когда Лесли ушла от него, его гордость пострадала больше, чем его сердце. Как это его характеризовало? Была ли Лесли права, когда говорила, что он просто не способен на любовь?

— Лес, когда мы были женаты, — спросил он тихо, изучая этикетки на бутылках в баре, будто ища новые слова, — ты когда-нибудь чувствовала подобное по отношению ко мне? Ты бы стала защищать меня, если бы потребовалось?

— Я была не нужна тебе, Рейф, — сказала она мягко. — Никогда.

— Я любил тебя.

Она улыбнулась и покачала головой:

— Нет, ты не любил.

Раздражение нарастало.

— Мне кажется, я знаю, что я чувствовал!

— Не обижайся так сильно, — сказала она, терпеливо ему улыбаясь. — Я знаю, что была тебе небезразлична, но ты не любил меня, Рейф. В конце концов я устала от попыток достучаться до тебя.

Он выпрямился, поставил свое пиво и засунул руки в карманы:

— Я, кажется, вспоминаю, как ты мне говорила, что я не способен на любовь.

Она захлопала ресницами в изумлении:

— Нет, я не говорила так!

— Да, ты говорила! — заспорил он.

— Ради бога, Рейф, — парировала Лесли, — зачем мне говорить такое?

— Забавно, я сам себя спрашивал об этом несколько раз.

— Если честно, Рейф, то вот одна из причин, по которой мы расстались, — сказала она, качая головой. — Ты никогда не слушал меня. Я никогда не говорила, что ты не способен на любовь. Я говорила, что ты не в состоянии полюбить меня.

Он перевел взгляд с Лесли на вид, открывавшийся за окном. Солнце медленно садилось за горизонт, окрашивая волны океана мерцающим бордовым цветом. Свежий бриз прорывался в комнату сквозь открытые двери балкона, и Рейф подставил лицо навстречу этому легкому ветерку.

— В любом случае ты была права.

— Нет, — сказала Лесли, — не была. — Она потянулась к нему и положила руку на плечо. — Рейф, разве ты не понимаешь? Ты не любил меня, и мне было больно. Поэтому я хотела ранить тебя в ответ.

Но она не ранила его, теперь он понимал это. Лесли просто навела его на мысль, которая уже бродила в его сознании задолго до этого. Мысль о том, что любовь — это то, чему ты должен научиться в процессе взросления. И этот урок Рейф, к сожалению, не освоил.

Лесли немного наклонила голову и взглянула на него снизу вверх:

— И кто она?

— Что? — Он застыл, мгновенно уйдя в глубь себя, придав лицу и глазам самое нейтральное выражение.

— Вот это да, — пробормотала она, глядя на него так, как будто он только что исполнил магический трюк, — ты все еще ловко это делаешь.

— Делаю что?

— Закрываешься, едва кто-нибудь попытается подобраться к тебе поближе. Это сводило меня с ума, — призналась она. — Выглядело так, будто ты все время в тревоге, только и дожидаешься атаки в сторону своего сердца, чтобы немедленно защититься от нее.

Его возмутило подобное описание, но и отрицать его Рейф не мог.

Снова покачав головой, она сказала:

— Не делай этого, Рейф! Я имею в виду — с ней, кем бы она ни была, не делай этого. Впусти ее в свое сердце. Рискни.

— Да уж, с моим-то стажем…

— Тебе не нужен стаж, чтобы любить, — сказала она ему. — Все, что нужно, — это найти правильного человека.

— Такого, как Джон? — спросил он.

— Для меня — да. Точно такого, как Джон. Ты знаешь, Джон очень скучает по вашей с ним дружбе. Тебе не следовало обрывать все связи с ним только из-за того, что произошло между нами, Рейф.

Нет, ему следовало! Потому что он не мог смотреть на своего друга без осознания, что Джон был способен на то, что у Рейфа никак не выходило. Джон сделал Лесли счастливой, когда Рейф не смог этого. Кинги не любили проигрывать, потому что, вероятно, не умели этого. Хорошо, что членам этого клана нечасто приходилось сталкиваться с подобными ситуациями, потому что они вряд ли бы приняли поражение. Но в эти последние минуты, проведенные вместе с Лесли, Рейф признавал, что больше не испытывал того чувства, которое было с ним, когда он потерял ее. Она была замужем, она стала счастливой матерью. Лесли двинулась дальше — именно это говорили о ней его братья.

Может, пришло и его время сделать то же самое? Должен ли он позволять одной ошибке влиять на остаток его жизни?

— Я тоже скучаю по Джону, — признался он наконец. И так как это утверждение не оставило горького послевкусия на губах, он спросил: — А как твои дети?

Ее лицо мгновенно просияло, а улыбка стала шире и сердечнее.

— Они чудесные. Хочешь посмотреть фото?

— Конечно.

Она взяла сумочку и, достав портмоне, показала фотографии двух прекрасных детишек. У них были ее волосы и глаза Джона. Рейф посмотрел на эти сияющие лица и испытал маленький укол зависти от успеха новой жизни его бывшей жены.

— Симпатичные детки.

— Они замечательные, — сказала Лесли, — и Джон потрясающий отец.

— Я рад за тебя, — сказал он, и было удивительно, что он действительно именно это и имел в виду.

Весьма странно… До этого, когда Рейф думал о Лесли, то всегда ощущал прилив грусти. Осознание своей ошибки. Своей неудачи. Теперь он не чувствовал ничего подобного. Вместо этого его мысли были наполнены образом Кэти Чарлз. Ее улыбкой. Ее смехом. Ощущением ее кожи под его руками. Лесли осталась в прошлом.

Была ли Кэти его будущим?

— С тобой все в порядке?

— Что?

Лесли изучала его:

— Ты выглядишь немного обеспокоенным.

Обеспокоенным? Он? Рейф слегка нахмурился. Он не беспокоился. Он предпочитал действовать.

— Нет. Я не волнуюсь, все в порядке. — Он замолчал и вдруг удивил самого себя, добавив: — Я рад, что ты зашла сегодня, Лесли.

— Правда? — Она ухмыльнулась. — Это что-то новенькое, ты бы не произнес такое всего лишь год назад.

— Верно, — признал он с сожалением. — Но я могу сказать это сейчас.

— Она действительно стоящая, эта твоя загадочная женщина.

— Ты знаешь, — сказал Рейф задумчиво, — она и вправду такая.

— Тогда не упусти ее, Рейф, — улыбнулась Лесли. — Ради своего же блага, впусти ее в свое сердце!

Он внезапно понял, что уже сделал это. Он вовсе не собирался делать этого. Не заметил даже. Но каким-то образом Кэти смогла обойти его глухую оборону, и теперь ему нужно было понять, что это значит для него. Для них.

— Мне нужно идти, — сказала Лесли. Она взяла сумочку и обошла барную стойку, чтобы надеть туфли. — Еще раз спасибо тебе, Рейф, я верну долг.

— Я знаю. Просто… позвони Дженис завтра.

— Я позвоню. О, и не сердись на Деклана за то, что он впустил меня. Я больше не стану так делать.

Он кивнул, наблюдая, как она готовится вернуться к своей обычной жизни.

— И еще одна вещь, — сказала она мягко, — мне жаль, что мы так расстались.

Он взглянул на бывшую жену и заметил, что ее улыбка была искренней, а слезы отсутствовали. В первый раз Рейф мог смотреть на нее и видеть нечто большее, чем свои ошибки и разочарования. Он понял, что все горькие чувства ушли. Ему не нужно было продолжать избегать общения с Лесли и Джоном. Прошлое ушло. Оно больше не имело для него значения, и с этим пониманием пришло какое-то подобие мира в душе. Поэтому, когда еще одна мысль пришла к нему в голову, он озвучил ее.

— Нам в «Кинг констракшен» пригодится опытный юрист, — сказал он, — скажи Джону, чтобы позвонил мне.

Она радостно улыбнулась:

— Ему будет очень приятно снова поговорить с тобой, Рейф. Даже без всякого предложения о работе.

— Да, мне тоже.

Когда Лесли ушла, Рейф секунду или две наслаждался своими необычными ощущениями.

Глава 9


Хорошенько вздремнув, Кэти почувствовала себя энергичной и слегка взволнованной перед предстоящим свиданием. Поэтому ей потребовалась моральная поддержка в нелегком деле покупки наряда.

— Ты серьезно? — спросила Николь, качая головой. — Тебе же не пятьдесят лет, Кэти!

Кэти взглянула на платье, которое примеряла. Оно было из симпатичного бежевого шелка, с высоким воротом, длинными рукавами и расклешенной юбкой, которая развевалась вокруг ее коленей, когда она крутилась перед зеркалом.