Кэти посмотрела в глаза Рейфу и поняла, что он чувствует то же самое. И, судя по выражению его лица, был этим вполне доволен.
Она совсем не искала романтических приключений, но, кажется, ей не удалось избежать одного из них.
Он поднял руку, чтобы коснуться ее лица, и остановил себя, едва коснувшись кончиками пальцев ее щеки.
Нежно улыбаясь, он сказал:
— Это становится все… интересней.
И в этом не было никаких сомнений.
Глава 2
Лукас Кинг проворчал, не скрывая недовольства:
— Собрание закончилось. Почему мы все еще здесь?
— Потому что у меня есть вопрос к вам, — ответил Рейф, глядя на своих братьев.
Даже с одного взгляда на них любой мог бы сказать, что они братья. У них у всех были характерные черты Кингов: темные волосы и голубые глаза. Хотя внешне они все-таки различались — у них были разные матери, ни на одной из которых Бен Кинг так и не потрудился жениться. Но он хотел, чтобы братьев связывало не только кровное родство, и приложил много усилий, чтобы укрепить братские чувства между мальчиками еще в детстве. Все его сыновья проводили вместе каждое лето.
Лукас, старший из них троих, посмотрел на часы и бросил очередной испепеляющий взгляд на Рейфа.
Шон, как обычно, был занят, изучая экран своего мобильного телефона и набирая сообщения. Так что он даже не обратил внимания на слова Лукаса. Братья проводили еженедельные собрания, чтобы обсудить дела компании, события внутри семьи и просто чтобы узнать, что происходит в жизни друг друга.
Сегодня они собрались в доме Лукаса, стоящем на берегу океана в Лонг-Бич. Дом был огромным и старым. Он, как говорил Лукас, «имел свой характер». Но все остальные называли его старомодным и неудобным.
Рейф предпочитал свое жилище — пентхаус в отеле «Хангтинтон-Бич». Современный и удобный, он был лишен тех причуд, которые так нравились Лукасу в его доме. Особенно Рейф ценил качественное обслуживание номеров.
А что касается Шона, то он проживал в Сансет-Бич, в доме, переделанном из водонапорной башни, у которой был подъемник, доставляющий к пляжу прямо от входной двери.
У братьев были разные вкусы, но каждый из них выбрал дом с видом на море.
На мгновение Рейф засмотрелся на цветные ленты мерцающего заката над океаном и глубоко вдохнул свежий прохладный воздух.
Пляж был практически пустынным, за исключением нескольких упрямых серферов, оседлавших свои доски в ожидании последней на сегодняшней день волны, и одинокой парочки, выгуливавшей собаку вдоль побережья.
— Что мы знаем о Кэти Чарлз? — спросил он братьев, делая глоток пива из бутылки.
— Какой Кэти? — спросил Шон.
— Чарлз, — сказал Лукас, раздраженный невнимательностью младшего брата. — Ты что, не слушаешь?
— Кого? — Шон по-прежнему не отводил взгляда от мобильного телефона. Он непрерывно отправлял сообщения клиентам или женщинам. Было практически невозможно привлечь внимание Шона чем-то, что не всплывает на экране его мобильного.
— Меня не слушаешь! — сказал Рейф, потянувшись, чтобы отнять у брата телефон.
— Эй! — Шон подскочил, пытаясь забрать телефон обратно. — Я договариваюсь о встречах на завтра.
— Как насчет того, чтобы уделить внимание этой, еще не законченной встрече? — парировал Рейф.
— Ладно. Я слушаю. Только отдай телефон обратно.
Рейф бросил ему телефон, затем повернулся к Лукасу:
— Итак, вы что-нибудь знаете о Кэти Чарлз?
— Имя знакомое. А кто это?
— Клиент, — сказал Рейф, откидываясь на стуле. — Мы переделываем ее кухню.
— Прекрасно, — кивнул Шон. — И почему тебя волнует ее персона?
Хороший вопрос. Рейфа не должно заботить то, что думает Кэти о его семье. Какое это вообще имеет значение? И все же он не мог перестать думать о ней. И дело было не только в жарких ощущениях, которые она в нем вызывала. Кэти была привлекательна, умна, успешна и… ненавидела Кингов. В чем же причина?
— Кэти Чарлз… — пробормотал Лукас.
— Кэти Чарлз. Кухня. Печенье, — подсказал Рейф.
Лукас усмехнулся:
— О, точно! Печенье Кэти. Она создала себе имя. Пока Кэти производит все на дому, но люди уже говорят о ней.
— Какие люди? — спросил Рейф, нахмурившись. — Я никогда о ней раньше не слышал.
Шон фыркнул:
— Ничего удивительного! Ты практически отшельник. Чтобы услышать о чем-нибудь, тебе надо с кем-то поговорить. С кем-то, кроме нас.
— Я не отшельник.
— Ты знаешь, что я с Шоном чаще всего не согласен. По поводу чего угодно. Но в его словах есть смысл, — сказал Лукас, вытягивая вперед свои длинные ноги. — Большую часть времени ты проводишь взаперти в своем пентхаусе. Черт, да я готов поспорить, что единственные люди, с которыми ты разговаривал со времени нашего последнего собрания, — это персонал по обслуживанию номеров в гостинице и ребята, работающие с тобой на объекте!
Рейф бросил сердитый взгляд на Лукаса, но лишь потому, что не находил аргументов для спора. Да, у него не было времени на свидания с какой-либо моделью, как у Шона. И его не интересовал круг финансовых воротил так, как он занимал Лукаса.
И чем же ему оставалось заниматься в свободное время?
— Ах да, — сказал Шон с ухмылкой, — я забыл о пари, которое ты проиграл. Ну и каково это — снова вернуться к ремонтным работам?
— Неплохо, — признался Рейф.
На самом деле это занятие эму нравилось даже больше, чем он ожидал. Было забавно находиться с рабочими, которые и не подозревали о том, что он их босс. И к тому же рядом находилась женщина, которая кружила ему голову и возбуждала тело. Все портил лишь тот факт, что Кэти призналась в ненависти к семье Кинг.
— Тогда, — начал Шон, — если ты так хорошо проводишь время, почему же выглядишь таким нервным?
— Да уж, вид у тебя более раздраженный, чем обычно, — согласился Лукас, пожав плечами. — Что стряслось? И как с этим связана Кэти Чарлз?
— Никто из вас с ней не знаком?
Шон с Лукасам переглянулись и пожали плечами:
— Нет!
— Но кто-то точно ее знает.
— Всегда есть кто-то, кто знает кого-то, — философски заметил Лукас.
— Да, но тот, кто знает Кэти, принадлежит к семье Кинг.
Шон фыркнул:
— Это не сильно сужает круг поиска.
— Точно.
И действительно, в Калифорнии было столько родственников с фамилией Кинг, что они могли бы организовать свой отдельный округ.
— Так в чем же дело? — Лукас взял бутылку с пивом и откинулся на спинку стула в ожидании ответа. — Почему она тебя так волнует?
— Потому что, — сказал Рейф, подойдя к перилам террасы, — она ненавидит Кингов.
— Ненавидит нас? — засмеялся Шон. — Это невозможно. Женщины любят представителей семьи Кинг мужского пола.
— Это совершенно точно, — сказал Лукас с довольной улыбкой.
— Как правило, так оно и есть, — ответил Рейф, глядя на волны темнеющего вдали океана. Хотя его бывшая жена, возможно, поспорила бы с этим. — Но эта женщина не просто не любит Кингов. Ее даже передергивает от одного упоминания нашей фамилии.
— Так почему же она обратилась в нашу фирму, если ненавидит так сильно?
— Она сказала, что ее убедила репутация нашей компании. Но она не в восторге от этого.
— И ты думаешь, что кто-то из нашей семьи настроил ее против всех Кингов? — спросил Лукас.
— А как же иначе? — Рейф посмотрел на него и покачал головой.
— Но главный вопрос состоит в том, — сказал Шон тихо, — почему тебя это волнует?
— Это хороший вопрос. — Лукас посмотрел на Рейфа выжидающе.
— Да, это хороший вопрос, — пробормотал Рейф. — Плохо то, что у меня нет на него ответа.
Прошла всего одна неделя ремонта, но Кэти уже забыла, что такое тишина. Или личное пространство. Или возможность поздним вечером передвигаться по кухне под звуки радио. Теперь ее кухня напоминала ободранный скелет. Она выглянула из одного из широких окон на задний двор и вздохнула. На газоне был припаркован небольшой фургон, его дверцы были распахнуты, демонстрируя инструменты и оборудование, достаточное, чтобы построить четыре кухни.
Грузовики, принадлежащие Стиву, Артуро и Рейфу, были также припаркованы на лужайке, оставшаяся часть которой была загромождена остатками прежней кухни. Рваный линолеум, старые трубы, а ее раковина — прекрасная чугунная реликвия! — лежала на вершине этой горы мусора, и на долю секунды Кэти охватила паника. Когда-то все это казалось хорошей идеей. Теперь же она подозревала, что просто сошла с ума. Что, если новая кухня не будет такой же замечательной, как старая? Что, если новая духовка не будет такой надежной? Где еще она найдет такую глубокую и широкую раковину? Что, если ее бизнес лопнет и окажется, что она истратила все свои сбережения на кухню, которая ей не по карману?
— О боже…
— Теперь уже поздно паниковать, — прозвучал низкий голос за ее спиной.
Кэти обернулась, посмотрела на Рейфа и увидела проблеск понимания в его глазах. Она вымученно улыбнулась.
— Я еще не ударилась в панику. Лишь немного… Ну хорошо, — признала она, — запаниковала.
Рейф рассмеялся, и, пока улыбка не исчезла с его лица, она успела заметить, какой он все-таки сногсшибательный.
Он вошел в кухню и оглядел все то, что привело ее в ужас.
— Сейчас это выглядит очень плохо, но все будет замечательно, когда мы закончим здесь. Вы знаете, для меня это не впервые. Я участвовал во многих ремонтных работах, и хозяева всегда реагировали так же, как вы сейчас. Но они были счастливы, когда все заканчивалось.
— Потому что все наконец позади или потому что им действительно понравилось то, что вы сделали с их домами?
— Я думаю, обе причины в сумме, — признал он. — Но я хотел сказать вам, что мы нашли протечку в трубе с горячей водой.
— Протечку? — Перед мысленным взором Кэти сразу предстала картина нарастающего потопа в подвале.
— Не волнуйтесь, — сказал Рейф, — это старая малюсенькая течь. Трубы износились на стыке. Мы собираемся заменить этот кусок, но нам нужно сначала показать все хозяйке. Вы должны подписать согласие на эти работы, так как они выходят за рамки контракта.