Любовь тебя настигнет — страница 63 из 72

— С ним все будет в порядке, — сказала Люси сама себе, когда он закончил разговор. — Я знаю, что с ним все в порядке.

Панда уже беседовал с Майком.

— У Тоби есть велосипед. Где вы сейчас? Ладно… Проверьте южный пляж, а потом приезжайте сюда, и мы придумаем, что делать дальше.

Люси попыталась представить, куда она пошла бы на месте Тоби. Хотя он и вырос на острове, она не могла представить, чтобы он всю ночь проторчал в лесу. Он поискал бы такое место, где мог бы побыть один и в то же время чувствовал бы себя в безопасности.

Она вспомнила скалистый утес, где любил уединяться Панда. Это место было более открытым, зато скалы создавали ощущение защищенности. Пока Панда шел к шоссе, она взбиралась по склону.

Воздух на вершине был неподвижен, и она слышала, как внизу шумят волны. Она направила луч света за скалы, молясь про себя, чтобы он появился. Ничего.

Через пару часов начнет светать. Взволнованная, она вернулась к дому. Панда шел по подъездной аллее с велосипедом Тоби. Она побежала к нему.

— Ты нашел его?

— Только велосипед. Он был спрятан в деревьях примерно в тридцати ярдах от дороги.

Она подумала о байкерах и других нехороших людях, которые приезжали на остров, чтобы напиться и устроить потасовку.

— Что, если он оставил его здесь и поехал кататься автостопом?

— Думаю, вряд ли. Я нашел следы. Слишком темно, чтобы идти по ним сейчас, но, полагаю, он приходил сюда.

— Мы всюду посмотрели.

Он бросил взгляд на заросли.

— Быть может, он подождал, пока мы закончим обыск, а потом затаился.

В безопасности. В укрытии.

Они с Пандой объединили усилия.

Глава 24

Люси спустилась за ним к доку и в сарай для лодок. Скрип катера напомнил ей об их страстных занятиях любовью, но в отличие от нее Панда, судя по всему, решил не поддаваться мучительным воспоминаниям. Он направил фонарь на дверь, ведущую в рубку. Она была почти уверена, что заглядывала туда, когда заходила в сарай раньше, но теперь дверь была чуть приоткрыта. Он распахнул ее и посветил внутрь. Она вперила взгляд в темноту, повиснув у него над плечом.

Тоби лежал, свернувшись клубочком, на передней скамье, ближе к носу корабля, и крепко спал.

Она испытала такое облегчение, что показалось, будто вот-вот взлетит. Панда передал ей телефон. Она отошла к корме и набрала Бри.

— Мы нашли его в сарае для лодок, — запыхавшись, произнесла Люси. — Он спит.

— Спит? — Бри скорее разозлилась, чем обрадовалась. — Не дайте ему улизнуть! Я уже иду.

Люси не понравились ее слова, но Бри повесила трубку, прежде чем Люси успела посоветовать ей взять себя в руки.

Панда появился с очень сонным, очень грязным Тоби. Вся одежда мальчика была перепачкана. На руке запеклась ссадина, и еще одно кровавое пятно красовалось на шее. Ноги были покрыты липким слоем меда вперемешку с грязью, а волосы на голове слиплись.

— Я ничего не испортил на катере, — испуганно пробормотал он.

— Я знаю, что не испортил, — спокойно сказал Панда.

Тоби споткнулся на лестнице, ведущей в дом, и упал бы, если бы Панда не подхватил его. Как только они добрались до верха, Майк выбежал из-за угла дома. Увидев его, Тоби вяло потянулся в его сторону.

— Тоби! — воскликнул Майк. — О чем ты думал? Тебе не следовало…

Их объяснение прервал вопль банши, когда из-за деревьев выскочила Бри:

— Тоби!

Майк застыл на месте. Тоби инстинктивно шагнул назад, подальше от них от всех, и наткнулся на столик для пикника.

Она была похожа на дикарку: одежда заляпана липкой слизью, а рыжие волосы развеваются на ветру.

— Как ты мог сделать нечто столь ужасное? — завизжала она, бросившись к нему через двор. — Никогда больше не смей делать ничего подобного! — Прежде чем кто-то успел ее остановить, она схватила мальчика за руки и затрясла их. — Ты хоть представляешь, что могло с тобой случиться? Хотя бы отдаленно? — Ее пальцы вцепились в его плоть, голова наклонилась.

Все они бросились к ней, но прежде чем успели дотронуться до нее, она крепко прижала Тоби к груди.

— Все, что угодно могло произойти с тобой. Все, что угодно! — Она заплакала. — Ты так меня напугал. Ты не должен был убегать. Знаю, я накричала на тебя. Я потеряла самообладание. Прости меня. Но ты все равно не должен был убегать.

Она отстранилась от него на пару дюймов, обхватила щеки ладонями и подняла его подбородок, а голос задрожал от волнения.

— Пообещай, что никогда больше не убежишь от меня. Если у нас есть проблема, лучше поговорить о ней, ладно? Пообещай мне.

Тоби молча смотрел на нее огромными глазами.

Она потерла большими пальцами его грязные скулы.

— Ты меня слышишь?

— Я обещаю. — Большая слеза скатилась с его ресниц. — Но мы все потеряли, — прошептал он. — Из-за меня.

— Мы не потеряли тебя, а это самое важное. — Она прижалась губами к его лбу. — А с остальным мы разберемся.

Боевой дух покинул мальчика. Он приник к ней. Руки обвились вокруг ее талии. Она крепко обняла его и зарылась губами в волосы. Наконец он нашел безопасную гавань, и маленькое тело затряслось, когда он попытался сдержать рыдания. Бри ворковала что-то на ухо, но больше ее слов никто не слышал.

Майк стоял дальше всех, снова чувствуя себя аутсайдером. Тоби не взглянул на него с тех пор, как пришла Бри.

— Пойдем домой, — услышала Люси голос Бри. — Я сделаю нам блинчики. А завтра мы встанем поздно. Как тебе такое предложение?

Он заговорил, заикаясь:

— Ваши блинчики не особенно вкусные.

— Я знаю.

— Мне все равно, — добавил он. — Меня они устраивают.

Она поцеловала его в макушку. Рука об руку они пошли по лесной тропинке. Прежде чем они скрылись за деревьями, Бри остановилась. Она оглянулась и посмотрела на Майка. Люси увидела, как она подняла руку, но потом безвольно опустила ее. Наступила еще одна пауза, а потом они с Тоби исчезли.

Майк не сдвинулся с места, так и остался стоять в круге тусклого желтого света. Люси никогда в жизни не видела человека, настолько раздавленного.

— Я хотел усыновить его, — наконец произнес он, обескураженный, тихим голосом. — Я собирался поговорить с ней об этом завтра. — Он уставился на деревья. — Ей следовало бы продать дом и начать все сначала в другом месте. Я подумал, ей это понравится.

Люси все поняла. После той сцены, свидетелями которой они стали, Майк осознал, что Бри любит Тоби так же, как он, и никогда не отпустит его.

Люси заговорила, и ее голос напомнил голос доктора Кристи.

— Для вас важно, чтобы она была счастлива, правда?

Он кивнул.

— И так было всегда. С той минуты, как я увидел ее. Она помнит лишь, каким безмозглым идиотом я был. Она забыла о тех временах, когда других детей рядом не было и она рисовала для меня или мы болтали о музыке. Забавная ерунда.

— Вы ей небезразличны, — сказала Люси. — Я знаю, это так.

— Чистое притворство. Она изображает симпатию, потому что я нужен ей.

— Думаю, это неправда. Она изменилась так же, как и вы.

Майк не купился на ее слова.

— Уже поздно. Мне пора домой. — Он полез в карман в поисках ключей от машины.

Это было неправильно, и Люси знала об этом. Но когда он повернулся и пошел к машине, она не смогла придумать, как его остановить.

Панда молчал, пока они разговаривали, но теперь его голос разрушил тишину ночи.

— Я могу ошибаться, Моуди, но мне кажется, ты как был безмозглым идиотом, так и остался.

Люси повернулась и пристально посмотрела на него. Это она обычно отличалась проницательностью, а не Панда.

Быть может, потому, что эти слова прозвучали из уст другого мужчины, Майк остановился. Он бросил взгляд на Панду, который пожал плечами. А потом он пошел по тропинке.


Бри как раз добралась до лестницы, когда услышала в зарослях шорох. Тоби прильнул к ней, такой теплой и надежной. Любимой. Она повернулась и увидела, как во двор шагнул Майк. У нее в груди что-то сжалось.

Он застыл у кромки деревьев и некоторое время постоял там. Если он ждал, что она бросится к нему в объятия, то напрасно. Она прижала Тоби к себе и уставилась на Майка.

— Я потеряла почти все, — с горечью произнесла она. — Можешь думать, что я принимаю твою помощь потому, что мне не хватает денег на жизнь. А можешь верить в правду. Каково будет твое решение?

Тоби молчал, что было на него непохоже.

Руки Майка скользнули в карманы, и самоуверенность специалиста по продажам покинула его.

— Я знаю, во что хочу верить.

— Решайся, — сказала Бри. — Ты либо член этой семьи, либо нет.

Он все еще стоял на месте. Вместо того чтобы посмотреть на нее, он посмотрел на Тоби. Потом медленно шагнул вперед, но так и не добрался до лестницы. Остановился на полпути.

— Тоби, я люблю Бри. — Он с трудом сглотнул. — Я хочу попросить у тебя разрешения жениться на ней.

Бри ахнула от изумления.

— Придержи коней! Я… я рада, что ты любишь меня, но слишком рано…

— Правда? — обрадовался Тоби. — Правда? Я говорю «да»!

Она не могла поверить, что Майк сделал такой решительный шаг, смело вручив свое сердце той, кому он не имел права доверять. Но было уже три часа ночи, и они все страшно устали. Пока еще не настало время говорить о будущем. Бри нужно было вести себя сдержанно. Только для того, чтобы это получилось, сначала следовало бы прекратить улыбаться, а она, похоже, никак не могла.

В то время как Майк буравил ее взглядом, она прижалась щекой к пушистой макушке Тоби.

— Я тоже люблю тебя. Всем сердцем. Но сейчас меня интересуют только блины.

Майк откашлялся, но это не помогло ему избавиться от напряжения, и его голос все так же звенел от волнения:

— Как насчет того, чтобы их приготовил я? У меня это отлично получается.

Она посмотрела на Тоби. Тоби посмотрел на нее.

— Я согласен, — прошептал он.

Она обнимала мальчика, но ее глаза искали взгляд Майка.

— Наверное, тогда мне тоже придется согласиться.