Любовь в наследство — страница 19 из 26

— Бетти приготовила нечто особенное? — задал вопрос Бак.

— Не Бетти, — сказал официант. — Артур. Он сделал новое блюдо, называется «Ямайский морской окунь Артуро». Клиенты прямо без ума от него. Артур пожарил рыбу, а потом добавил весьма пикантный томатный соус.

— Артур готовит для клиентов столовой?! — с изумлением произнес Бак.

— Раз или два в неделю он делает нам сюрприз. Мы даже устраиваем особый день, и посетители приходят, чтобы насладиться им.

В конце концов, Ник присоединился к разговору и с не меньшим удивлением изрек;

— Значит, Артур готовит для Кары… Как она сумела уговорить его?

— Я не думаю, что он делает это для Кары, — ответил Майкл, гася в пепельнице сигарету. — По-моему, для Бетти. Как мне кажется, у них с Артуром взаимная симпатия. Конечно, им приходится вместе работать, хотя бы над первыми блюдами, но тут нечто большее.

Ник опять простонал. Раз Бетти и Артур возобновили свои отношения, жди еще больших неприятностей. Все признаки были налицо, хотя он и пытался не обращать на них внимания. С недавних пор он стал прямо-таки специалистом по игнорированию чувств, особенно своих. Что же будет дальше?!

Когда последний клиент покинул ресторан, они услышали мелодичный голос Бетти:

— Иди сюда, Майкл.

— Призыв к действию, — сказал тот, направляясь в столовую.

— И ты, Бак, тоже. — В голосе Бетти слышалась настойчивость.

— Что происходит? — Бармен взглянул на Ника, который лишь пожал плечами.

— Ник, и ты здесь?

— Да, я здесь.

— Тогда все идите сюда. Тут кое-что намечается.

Пока они шли к столовой, Ник чувствовал, как его охватывает дурное предчувствие. Там уже были все. Майкл, Кара, два помощника, работающих в кухне, и официантка из бара собрались вокруг Бетти с Артуром.

— Черт побери, всеобщая забастовка? — спросил Бак, когда они присоединились к группе.

— Может быть, но лично я готов к худшему, — сказал Ник.

— Я бы согласился с тобой, за исключением одного. — Бак показал в центр собравшихся.

— Что ты имеешь в виду? — Ник повернулся к бармену.

— Бетти и Артура, — сказал Бак. — Посмотри на них. Если они не похожи на двух влюбленных голубков, значит, у меня нелады со зрением.

Бак не ошибся. Парочка стояла, чуть ли не в обнимку, и, подойдя ближе, Ник увидел, что они держатся за руки. Он с недоверием уставился на своего шеф-повара. Артур кивнул, а потом, к его изумлению, покраснел.

— Мы все здесь. Теперь, дорогой, ты можешь им сказать. — Бетти сжала руку Артура и подтолкнула вперед.

— Итак, друзья, мне хочется вам сказать, что я… — Он смущенно умолк.

— Продолжай, дорогой.

— Сейчас. Я горд, сообщить вам, что Бетти оказала мне честь…

Все взгляды были прикованы к Артуру. Даже Топаз, явившийся в столовую посмотреть, что происходит, сел у его ноги и, казалось, подталкивал Артура с другой стороны.

— Она согласна быть моей женой, — наконец выговорил Артур. — Снова.

Кара захлопала в ладоши, Бак издал одобрительный возглас, и только Ник еще стоял с недоверчивым выражением лица.

— Поскольку я люблю быть июньской невестой, — засмеялась Бетти, — мы собираемся повторить нашу первую июньскую свадьбу, на следующей неделе. Прямо здесь, в баре, если ни у кого нет возражений.

Она посмотрела на Ника. Тот не успел ничего сказать, как ответила Кара:

— Возражения? Какие могут быть возражения? Наш бар — самое подходящее место для свадьбы. Можно устроить ее в столовой. Или снаружи на помосте.

— Великолепно, — согласилась Бетти. — Я люблю свадьбы на воздухе.

— Мы украсим помост цветами, будут оркестр, шампанское, все, что полагается. — Артур повернулся к Нику.

— Ты не возражаешь? Ты согласен, Ник? — спросил он.

— Конечно. Мы все — одна семья и любим наш бар. — Ник хлопнул Артура по спине и обнял Бетти. — Пригласим ваших друзей, устроим тут лучший праздник года.

В комнате началось веселье, собравшиеся окружили Артура и Бетти. Только Ник не двинулся с места. Повернув голову, Кара заметила, что он смотрит не на счастливую пару, а на нее. Она медленно отвернулась.

Ник с проклятием завязывал галстук-бабочку.

— Я знаю, Артур, день твоей свадьбы — большое событие, но почему ты не мог обойтись без такой дурацкой одежды?

— Идея Бетти. Она хотела официальную свадьбу, где мы будем в смокингах. Мне это нравится не больше чем тебе.

— Мы бы могли надеть просто темные костюмы.

— Ник, у тебя нет темного костюма, и у меня тоже, — засмеялся Артур. — Лучше взять напрокат официальные вещи, чем покупать костюм.

— Верно, — согласился Ник. — Зато с костюмом я мог бы надеть обычный галстук, а бабочку я никогда не умел правильно завязывать. — Подойдя к зеркалу, он попытался снова, но безуспешно. — Почему вы двое не могли пожениться в муниципалитете?

— В первый раз мы так и поступили. Видимо, Бетти думает, что если мы сегодня заключим большую сделку, то брак у нас сохранится.

— А что думаешь ты, Артур? Мы с тобой старые друзья, скажи мне правду.

— Подожди, сначала завяжу тебе галстук. — Создав идеальный узел, Артур отступил на шаг, чтобы полюбоваться делом своих рук. — Что я думаю?

— Вот именно.

— Трудно объяснить.

— Попытайся.

— Женщина вроде Бетти проникает в твою кровь. Ты не можешь с ней жить, и ты не можешь жить без нее.

Она сводит меня с ума.

— Не слишком лестный отзыв.

— Да, Ник. Происходит своего рода безумие, которое мне необходимо. Я без ума от нее. Я до смерти ее люблю.

— Может, вам стоило бы просто вместе пожить какое-то время.

— Невозможно. Для Бетти существует или брак или ничего. Сказать по правде, и для меня тоже. — Артур протянул ему белую гвоздику.

— А это зачем?

— Ты же мой шафер, прикрепи ее на лацкане.

— Хорошо, — ответил Ник, пытаясь воткнуть стебель цветка в петлицу, но без особого успеха.

— Это называется бутоньеркой, и вставляют ее вот так, — сказал Артур. — Ты выглядишь озабоченным, что с тобой?

— Ничего.

— Опасаешься, что мы с Бетти опять начнем ссориться в кухне? Забудь. Она готовит ленч, я готовлю обед. У нас теперь не возникнет никаких ссор.

— Надеюсь, ты прав. И без того хватает неприятностей с тех пор… ну, последний месяц или два. Но меня по-настоящему беспокоит другое.

— О?!

— Нет. Меня тревожит более серьезное дело.

— Что именно, Ник?

— Когда во время церемонии я должен буду передать тебе кольцо, вдруг я его уроню?

— Ты не посмеешь, — засмеялся Артур. Снизу донеслась музыка. — Ну что ж, нам пора. Я готов к вступлению в брак.

Кара дрожащими пальцами, наверно, уже в десятый раз поправила на темных волосах Бетти венок из шелковых цветов.

— Все отлично, дорогая. Перестань так волноваться, — успокаивала ее Бетти.

— Не могу. Я ужасно нервничаю. — Кара выдавила улыбку. — Смешно, правда? Как будто я выхожу замуж, а не ты!

— Я холодна, как моллюск. — Бетти посмотрела в зеркало.

— Невероятно! — удивилась Кара.

— Потому что я выхожу замуж за человека, которого люблю, и никогда еще не была так уверена в себе. После развода с Артуром я с первого же дня, как уехала из города, все время тосковала по нему. Видимо, некоторые мужчины, и женщины просто созданы друг для друга. — Бетти недрогнувшими руками прикоснулась к венку, затем удовлетворенно кивнула и с лукавой улыбкой добавила: — Так же, как вы с Ником,

— Что? Не смеши. Мы с Ником даже во мнениях никогда не сходимся. А теперь повернись, я хочу посмотреть, все ли в порядке сзади.

— У меня все отлично, поэтому не меняй тему, — ответила Бетти. — Я вижу, как он следит за тобой. Я вижу, как ты следишь за ним.

— Нет.

— Да, — усмехнулась Бетти.

— Мы с Ником — деловые партнеры. Нет, даже не партнеры, а компаньоны. И если я, как ты выразилась, «слежу» за ним, то чтобы удостовериться, не обкрадывает ли он меня. Ник идет своим путем, я иду своим.

Улыбка Бетти превратилась в звонкий смех.

— Да, я знаю. Как мы с Артуром.

Внизу пианист ударил по клавишам, и они услышали торжественные аккорды свадебного марша.

— Идем, фрейлина. Наш выход. Они играют мою песню! — И Бетти потянула Кару вниз.

Солнце ярко светило, волны прилива нежно плескались о берег, ласковый ветерок ерошил волосы Кары, пока она торжественно шла по красному ковру, расстеленному на помосте, и все наблюдали за ее выходом.

Артур, стоявший рядом со священником, выглядел очень серьезным, но чуть заметно улыбнулся и, как ей показалось, одобрительно кивнул, когда она, дойдя до конца помоста, заняла свое место рядом с Ником. Да, она все же сумела одолеть нужное расстояние, не сбилась с музыкального ритма… и не взглянула на Ника. До сих пор.

Сознавая, что теперь уже никуда не деться, Кара улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ. Несколько устало, подумала она, Бетти говорила, что он все время следил за ней, то же самое Ник делает и сейчас. Его пронзительный взгляд смущал ее, но Кара не могла отвести от него глаз. Она снова попыталась улыбнуться. Губы у нее были сухими, и она чувствовала, как они дрожат. Слова Бетти — явный абсурд. Они с Ником абсолютно не созданы друг для друга. Бетти с Артуром — да. Но только не они.

Ник сразу все заметил и оценил кобальтовую синеву ее платья, мягкость шелка, облегающего ее тело, цветы в волосах. Кара выглядела такой красивой, что ему стало больно. Она была свежей, юной, трепещущей, он почти чувствовал энергию, исходившую от нее, притягивающую его, как магнит, даже сейчас. Он не мог отвести от нее глаз.

Наконец, когда музыка сменила темп и появилась Бетти, ему все же удалось перевести взгляд на невесту. Гости смотрели, как она идет под руку с Баком, царственная, изысканная в своем бледно-розовом кружевном платье. Бак даже не пытался скрыть волнение, он выступал как гордый отец.

Священник начал свою речь. Бетти ослепительно улыбнулась Артуру, и церемония началась.

Несколько часов спустя Ник сбросил, наконец, смокинг, развязал галстук и прислонился спиной к кухонной стойке, держа в руке бокал с шампанским.