Любовь в тени отеля — страница 19 из 21


Тони вошел в холл и отправился на поиски Франчески, но по дороге задержался перед стойкой администратора, чтобы узнать, нет ли для него сообщений.

Сверху лежала записка, и Тони тихонько выругался: Пьер фон Шальбург желал встретиться с ним. Проклятье! Некогда ему возиться с этим чертовым критиком.

Пересилив себя, Тони вошел в апартаменты. Критик сидел на диване, рядом стояли упакованные чемоданы.

Слава богу!

Фон Шальбург тянул из хрустального бокала золотистый напиток. Увидев Тони, он улыбнулся.

— А! Мистер Галини! Рад, что вы нашли для меня время.

Тони едва удержался, чтобы не закатить глаза.

— Всегда к услугам любимого гостя.

К ужасу Тони фон Шальбург расхохотался. Он смеялся долго, пока у него на глазах не выступили слезы.

— А вы настоящий профессионал, мистер Галини, я покорен вами. В самом деле покорен!

Тони недоуменно склонил голову.

— Я рад, — только и ответил он.

— Присядьте. — Фон Шальбург как ни в чем не бывало указал Тони на соседнее кресло.

Тони сдержал раздражение и послушно сел.

Фон Шальбург сделал очередной глоток и откинулся на спинку дивана.

— Ты сдал экзамен, приятель. Вначале у меня были кое-какие сомнения, но ты с честью справился с задачей.

Тони удивленно вскинул брови. С чего вдруг такая фамильярность!

— Что за задача?

— Мой визит сюда. — Фон Шальбург возбужденно наклонился вперед. — Если тебе удалось справиться с таким вредным, напыщенным типом, как я, ты справишься с любым другим. Я предсказываю вашему отелю неслыханный успех.

— Неслыханный… — Тони недоверчиво покачал головой.

Фон Шальбург протянул руку.

— Мне кажется, я не совсем точно представился.

Меня зовут Хойт Эвинг. Пьер фон Шальбург — мой литературный псевдоним.

Тони машинально пожал протянутую руку.

— Прошу прощения за небольшую мистификацию. Кому интересно мнение какого-то Хойта Эвинга? Разве что о пиве и барбекю, но никак уж не о дорогих винах и отелях высокого класса. — Он озорно подмигнул. — Кстати, я из Алабамы.

Окончательно потрясенный и все еще ничего не понимающий, Тони поднялся и неуверенно провел рукой по волосам.

— Но вы действительно тот самый Пьер фон Шальбург, который пишет для журнала «Вино»?

— Конечно. Я сделал там себе имя. Даже прославился.

— Как же этот вам удалось?

— Издатель журнала — мамин хороший приятель. Я закончил Кулинарную академию по специальности мастер-сомелье международного класса. Сначала мне не везло, никак не мог устроиться по специальности. Многие советовали мне пойти в школу дикции, чтобы избавиться от провинциального акцента. Он достался мне от мамы.

— Насколько я понимаю, никто больше не знает об этом, — заговорил Тони, приходя в себя. — В чем причина такой откровенности?

— Понимаешь, между нами есть нечто общее. Ты ведь вырос в привилегированных условиях, всегда был при деньгах. Люди привыкли считать тебя безнадежно легкомысленным и до нельзя избалованным. Я прав?

Тони выпятил грудь. Конечно, он вырос в достатке и его ждало наследство, но он не считал себя испорченным человеком. Хойт протестующее поднял руку.

— Поэтому сначала у меня и возникли серьезные сомнения в отношении тебя и этого курорта. Я представлял тебя богатым белоручкой и считал, что этот бизнес тебе не по зубам.

— Но мнение переменилось?

— Именно! А теперь вспомни, кем меня считают люди! Между тем у меня южный акцент, и я вырос на жареной курице и овсянке. Мы не употребляли деликатесов и не питались изысканной пищей, не пили тонких дорогих вин. Вот все и решили, что я никогда не смогу освоить эту область, тем более рецензировать.

— И тогда ты придумал псевдоним Пьер фон Шальбург, — задумчиво прокомментировал Тони.

— Я взял несколько уроков актерского мастерства, чтобы избавиться от акцента, и явил миру Пьера фон Шальбурга. Вскоре я уже пожинал плоды своих усилий, и не только в работе, но и в жизни. Я получил возможность быть простым парнем Хойтом или напыщенным снобом Пьером фон Шальбургом. Моя работа заключается в инспекции отелей. Люди хотят отдохнуть вдали от мира на природе, за свои деньги они ожидают получить по максимуму. Я решил, что буду самым невыносимым клиентом и, если персонал отеля выдержит мой визит, буду способствовать их успеху и одновременно преумножу собственную славу. Кстати, вина у вас отличные и еда великолепная.

— Спасибо хотя бы на этом.

Хойт широко улыбнулся.

— Но это действительно так.

Польщенный, Тони зашагал взад-вперед по комнате. Вот если бы Франческа видела его в этот момент. Выходит, они действительно победили. Тони распирало от гордости, ему не терпелось сообщить Сонни, что тот проиграл пари.

— И еще я поздравляю тебя с выбором партнера. Мисс д'Арси — настоящая леди. Мне удалось вывести ее из себя лишь один раз, когда я перегнул палку, и ей пришлось защищать тебя от моих нападок. Ей так и хотелось хорошенько вмазать мне по физиономии, но она сдержалась. Хорошо, когда рядом есть такой верный и преданный человек.

— Угу.

— Тебе она нравится… как партнер?

После утреннего прощания слово «партнер» приобрело для Тони новое значение. Единственный… мистер Совершенство несомненно будет всегда верен Франческе. Но ведь и он, Тони, тоже может быть ей верен. Во всяком случае может постараться.

— Да, очень.

Потягивая вино, Хойт продолжал:

— У вас хорошо получается вместе работать. Вы, похоже, давно дружите?

Тони кивнул.

— Теперь понятно, почему у вас такие близкие отношения.

Тони и не собирался ничего отрицать.

— Скажи, ты действительно считаешь, что я справлюсь с этой работой?

— Конечно! Ты же не убил меня и не вышвырнул из отеля.

— У меня было такое желание.

Хойт отмахнулся.

— Но ты же этого не сделал. Позволь напомнить, что гостинично-ресторанный бизнес не для слабонервных, тут необходимо мужество, трудолюбие, ясные мозги и преданность делу. У тебя все это есть.

Вздохнув, Тони неопределенно покачал головой:

— Сомневаюсь.

Хойт внимательно посмотрел на него.

— Похоже, тебя что-то беспокоит.

Тони задумался. Стоит ли рассказывать о его отношениях с Франческой Пьеру-Хойту? Страшновато, конечно, но ведь это касается дела.

— Да, — наконец решился Тони. — Это касается личных отношений.

— Я так и понял. — Хойт взглянул на Тони поверх очков. — Кстати, чем вы занимались, когда я позвонил тогда ночью и попросил шоколадных конфет с мятной начинкой?

Тони вспомнил ночь страсти, их обнаженные тела и нехотя ответил:

— Делом более важным, чем обслуживание тебя конфетами.

Фон Шальбург озорно подмигнул:

— Так я и подумал. Так что же разладилось между вами да эти два дня?

— Она меня бросила.

Хойт сочувственно покачал головой.

— Давай выпьем за это.

— Я не любитель «Дьюарса».

Хойт понимающе сморщился.

— Я тоже. И заказал его только потому, что у вас его не было. Я предпочитаю «Джони Уокер».

— А я предпочитаю мартини, — признался Тони.

Хойт насмешливо хмыкнул:

— Тебе надо привыкать к напиткам для настоящих мужиков, Галини.

— Нет уж, лучше я сохраню свои прежние привычки.

— Чистоплюй.

— Сноб.

Улыбнувшись друг другу, они чокнулись и выпили.


После второго стакана мартини Тони решил, что Хойт — классный парень.

— Итак, — говорил критик, — ты хотел доказать своему дядюшке, что чего-то стоишь, и это тебе удалось. Вчера ты окончательно понял, что завоевал уважение Франчески. Теперь у тебя есть все, чтобы преуспеть в этом бизнесе.

— Ты просто хочешь меня подбодрить.

Хойт бросил на Тони острый взгляд.

— Так-то оно так… — Он откашлялся. — Ты говоришь, что Франческа хочет, чтобы рядом с ней был Мистер Совершенство, которого она могла бы уважать. А физическая сторона ваших отношений…

— Превосходна.

— Это уже плюс. — Хойт помолчал. — Значит, она уважает и защищает тебя, она предана тебе и вот уже одиннадцать лет сходит по тебе с ума.

Тони нерешительно кивнул.

— Ты разволновался и расстроился из-за того, что она бросила тебя. Несколько недель тебя не привлекают другие женщины. Ты ревновал ее по каждому поводу, когда она разговаривала с посторонними мужчинами. Ты уважаешь ее и доверяешь ей больше, чем кому-либо.

Тони подумал, что с ревностью Хойт немного перегнул, но в остальном все правильно.

— Угу.

Хойт со стуком поставил стакан на стол.

— Ты любишь ее, она любит тебя. Так скажи ей об этом.

— Не говори глупостей, — ощетинился Тони.

— Может, это и глупость, но я не слепой. Вы идеально подходите друг другу.

Тони отшатнулся как от удара:

— Этого не может быть.

Хойт вскочил на ноги:

— Он еще сомневается!

Сердце у Тони едва не выскочило. Этот парень явно сошел с ума. Разве он, Тони, способен кого-нибудь полюбить?

Хойт в отчаянии всплеснул руками, покачал головой и направился к двери.

— Послушай, мне пора в город, надо закончить статью о вашем отеле.

Тони с трудом поднялся на ноги.

— Я вызову посыльного.

— И такси до вокзала. — Засунув руки в карманы, Хойт разглядывал Тони. — Приди в себя, парень. Я позвоню тебе на следующей неделе, и чтобы к тому времени ты сообщил мне хорошие новости.

Тони ничего не ответил, вызвал посыльного и проводил Хойта до такси. Хойт, конечно, хороший друг, но пусть не лезет с советами в его личные дела.

Проводив Хойта, Тони вернулся в холл и услышал слаженное пение со стороны бара. Что там еще?

Возле бара половина служащих отеля, Франческа, дядя Джо и Фин, управляющий Шато-Фонтэн, пели что-то похожее на «Смерть Финнегана». Эту песню обычно исполняют на ирландских похоронах. Фин, однако, выглядел бодрым и здоровым.

Песня кончилась, и все подняли бокалы. Джо крикнул: «Ну его к черту!»

Тони вскинул брови, — похоже, перед его глазами шла церемония под названием «проводы фон Шальбурга» с участием непосредственных исполнителей и сочувствующих.