Тони вошел в холл и отправился на поиски Франчески, но по дороге задержался перед стойкой администратора, чтобы узнать, нет ли для него сообщений.
Сверху лежала записка, и Тони тихонько выругался: Пьер фон Шальбург желал встретиться с ним. Проклятье! Некогда ему возиться с этим чертовым критиком.
Пересилив себя, Тони вошел в апартаменты. Критик сидел на диване, рядом стояли упакованные чемоданы.
Слава богу!
Фон Шальбург тянул из хрустального бокала золотистый напиток. Увидев Тони, он улыбнулся.
— А! Мистер Галини! Рад, что вы нашли для меня время.
Тони едва удержался, чтобы не закатить глаза.
— Всегда к услугам любимого гостя.
К ужасу Тони фон Шальбург расхохотался. Он смеялся долго, пока у него на глазах не выступили слезы.
— А вы настоящий профессионал, мистер Галини, я покорен вами. В самом деле покорен!
Тони недоуменно склонил голову.
— Я рад, — только и ответил он.
— Присядьте. — Фон Шальбург как ни в чем не бывало указал Тони на соседнее кресло.
Тони сдержал раздражение и послушно сел.
Фон Шальбург сделал очередной глоток и откинулся на спинку дивана.
— Ты сдал экзамен, приятель. Вначале у меня были кое-какие сомнения, но ты с честью справился с задачей.
Тони удивленно вскинул брови. С чего вдруг такая фамильярность!
— Что за задача?
— Мой визит сюда. — Фон Шальбург возбужденно наклонился вперед. — Если тебе удалось справиться с таким вредным, напыщенным типом, как я, ты справишься с любым другим. Я предсказываю вашему отелю неслыханный успех.
— Неслыханный… — Тони недоверчиво покачал головой.
Фон Шальбург протянул руку.
— Мне кажется, я не совсем точно представился.
Меня зовут Хойт Эвинг. Пьер фон Шальбург — мой литературный псевдоним.
Тони машинально пожал протянутую руку.
— Прошу прощения за небольшую мистификацию. Кому интересно мнение какого-то Хойта Эвинга? Разве что о пиве и барбекю, но никак уж не о дорогих винах и отелях высокого класса. — Он озорно подмигнул. — Кстати, я из Алабамы.
Окончательно потрясенный и все еще ничего не понимающий, Тони поднялся и неуверенно провел рукой по волосам.
— Но вы действительно тот самый Пьер фон Шальбург, который пишет для журнала «Вино»?
— Конечно. Я сделал там себе имя. Даже прославился.
— Как же этот вам удалось?
— Издатель журнала — мамин хороший приятель. Я закончил Кулинарную академию по специальности мастер-сомелье международного класса. Сначала мне не везло, никак не мог устроиться по специальности. Многие советовали мне пойти в школу дикции, чтобы избавиться от провинциального акцента. Он достался мне от мамы.
— Насколько я понимаю, никто больше не знает об этом, — заговорил Тони, приходя в себя. — В чем причина такой откровенности?
— Понимаешь, между нами есть нечто общее. Ты ведь вырос в привилегированных условиях, всегда был при деньгах. Люди привыкли считать тебя безнадежно легкомысленным и до нельзя избалованным. Я прав?
Тони выпятил грудь. Конечно, он вырос в достатке и его ждало наследство, но он не считал себя испорченным человеком. Хойт протестующее поднял руку.
— Поэтому сначала у меня и возникли серьезные сомнения в отношении тебя и этого курорта. Я представлял тебя богатым белоручкой и считал, что этот бизнес тебе не по зубам.
— Но мнение переменилось?
— Именно! А теперь вспомни, кем меня считают люди! Между тем у меня южный акцент, и я вырос на жареной курице и овсянке. Мы не употребляли деликатесов и не питались изысканной пищей, не пили тонких дорогих вин. Вот все и решили, что я никогда не смогу освоить эту область, тем более рецензировать.
— И тогда ты придумал псевдоним Пьер фон Шальбург, — задумчиво прокомментировал Тони.
— Я взял несколько уроков актерского мастерства, чтобы избавиться от акцента, и явил миру Пьера фон Шальбурга. Вскоре я уже пожинал плоды своих усилий, и не только в работе, но и в жизни. Я получил возможность быть простым парнем Хойтом или напыщенным снобом Пьером фон Шальбургом. Моя работа заключается в инспекции отелей. Люди хотят отдохнуть вдали от мира на природе, за свои деньги они ожидают получить по максимуму. Я решил, что буду самым невыносимым клиентом и, если персонал отеля выдержит мой визит, буду способствовать их успеху и одновременно преумножу собственную славу. Кстати, вина у вас отличные и еда великолепная.
— Спасибо хотя бы на этом.
Хойт широко улыбнулся.
— Но это действительно так.
Польщенный, Тони зашагал взад-вперед по комнате. Вот если бы Франческа видела его в этот момент. Выходит, они действительно победили. Тони распирало от гордости, ему не терпелось сообщить Сонни, что тот проиграл пари.
— И еще я поздравляю тебя с выбором партнера. Мисс д'Арси — настоящая леди. Мне удалось вывести ее из себя лишь один раз, когда я перегнул палку, и ей пришлось защищать тебя от моих нападок. Ей так и хотелось хорошенько вмазать мне по физиономии, но она сдержалась. Хорошо, когда рядом есть такой верный и преданный человек.
— Угу.
— Тебе она нравится… как партнер?
После утреннего прощания слово «партнер» приобрело для Тони новое значение. Единственный… мистер Совершенство несомненно будет всегда верен Франческе. Но ведь и он, Тони, тоже может быть ей верен. Во всяком случае может постараться.
— Да, очень.
Потягивая вино, Хойт продолжал:
— У вас хорошо получается вместе работать. Вы, похоже, давно дружите?
Тони кивнул.
— Теперь понятно, почему у вас такие близкие отношения.
Тони и не собирался ничего отрицать.
— Скажи, ты действительно считаешь, что я справлюсь с этой работой?
— Конечно! Ты же не убил меня и не вышвырнул из отеля.
— У меня было такое желание.
Хойт отмахнулся.
— Но ты же этого не сделал. Позволь напомнить, что гостинично-ресторанный бизнес не для слабонервных, тут необходимо мужество, трудолюбие, ясные мозги и преданность делу. У тебя все это есть.
Вздохнув, Тони неопределенно покачал головой:
— Сомневаюсь.
Хойт внимательно посмотрел на него.
— Похоже, тебя что-то беспокоит.
Тони задумался. Стоит ли рассказывать о его отношениях с Франческой Пьеру-Хойту? Страшновато, конечно, но ведь это касается дела.
— Да, — наконец решился Тони. — Это касается личных отношений.
— Я так и понял. — Хойт взглянул на Тони поверх очков. — Кстати, чем вы занимались, когда я позвонил тогда ночью и попросил шоколадных конфет с мятной начинкой?
Тони вспомнил ночь страсти, их обнаженные тела и нехотя ответил:
— Делом более важным, чем обслуживание тебя конфетами.
Фон Шальбург озорно подмигнул:
— Так я и подумал. Так что же разладилось между вами да эти два дня?
— Она меня бросила.
Хойт сочувственно покачал головой.
— Давай выпьем за это.
— Я не любитель «Дьюарса».
Хойт понимающе сморщился.
— Я тоже. И заказал его только потому, что у вас его не было. Я предпочитаю «Джони Уокер».
— А я предпочитаю мартини, — признался Тони.
Хойт насмешливо хмыкнул:
— Тебе надо привыкать к напиткам для настоящих мужиков, Галини.
— Нет уж, лучше я сохраню свои прежние привычки.
— Чистоплюй.
— Сноб.
Улыбнувшись друг другу, они чокнулись и выпили.
После второго стакана мартини Тони решил, что Хойт — классный парень.
— Итак, — говорил критик, — ты хотел доказать своему дядюшке, что чего-то стоишь, и это тебе удалось. Вчера ты окончательно понял, что завоевал уважение Франчески. Теперь у тебя есть все, чтобы преуспеть в этом бизнесе.
— Ты просто хочешь меня подбодрить.
Хойт бросил на Тони острый взгляд.
— Так-то оно так… — Он откашлялся. — Ты говоришь, что Франческа хочет, чтобы рядом с ней был Мистер Совершенство, которого она могла бы уважать. А физическая сторона ваших отношений…
— Превосходна.
— Это уже плюс. — Хойт помолчал. — Значит, она уважает и защищает тебя, она предана тебе и вот уже одиннадцать лет сходит по тебе с ума.
Тони нерешительно кивнул.
— Ты разволновался и расстроился из-за того, что она бросила тебя. Несколько недель тебя не привлекают другие женщины. Ты ревновал ее по каждому поводу, когда она разговаривала с посторонними мужчинами. Ты уважаешь ее и доверяешь ей больше, чем кому-либо.
Тони подумал, что с ревностью Хойт немного перегнул, но в остальном все правильно.
— Угу.
Хойт со стуком поставил стакан на стол.
— Ты любишь ее, она любит тебя. Так скажи ей об этом.
— Не говори глупостей, — ощетинился Тони.
— Может, это и глупость, но я не слепой. Вы идеально подходите друг другу.
Тони отшатнулся как от удара:
— Этого не может быть.
Хойт вскочил на ноги:
— Он еще сомневается!
Сердце у Тони едва не выскочило. Этот парень явно сошел с ума. Разве он, Тони, способен кого-нибудь полюбить?
Хойт в отчаянии всплеснул руками, покачал головой и направился к двери.
— Послушай, мне пора в город, надо закончить статью о вашем отеле.
Тони с трудом поднялся на ноги.
— Я вызову посыльного.
— И такси до вокзала. — Засунув руки в карманы, Хойт разглядывал Тони. — Приди в себя, парень. Я позвоню тебе на следующей неделе, и чтобы к тому времени ты сообщил мне хорошие новости.
Тони ничего не ответил, вызвал посыльного и проводил Хойта до такси. Хойт, конечно, хороший друг, но пусть не лезет с советами в его личные дела.
Проводив Хойта, Тони вернулся в холл и услышал слаженное пение со стороны бара. Что там еще?
Возле бара половина служащих отеля, Франческа, дядя Джо и Фин, управляющий Шато-Фонтэн, пели что-то похожее на «Смерть Финнегана». Эту песню обычно исполняют на ирландских похоронах. Фин, однако, выглядел бодрым и здоровым.
Песня кончилась, и все подняли бокалы. Джо крикнул: «Ну его к черту!»
Тони вскинул брови, — похоже, перед его глазами шла церемония под названием «проводы фон Шальбурга» с участием непосредственных исполнителей и сочувствующих.