Примечания
1
См.: Mapes V. Duse and the French. New York: The Dunlap Society, 1898; Picco R. Eleonora Duse: ricordi. Vercelli: Coppo, 1899; Rasi L. La Duse. Firenze: Bemporad, 1901 [переизд.: a cura di M. Schino, Roma: Bulzoni, 1986]; LiberatiF. Eleonora Duse. Biografia aneddotica. Palermo: Salvatore Biondo, s.d. [ранее 1924].
2
См. в особенности: SartolioA. Il ritorno di Eleonora Duse. Note di un eretico. Roma: Casa Editrice Quirino, 1922; Lari C. Eleonora Duse. Milano: Modernissima, 1922.
3
Cm.: Ferruggia G. La nostra vera Duse. Milano: Sonzogno, 1924; Mantegari P. Eleonora Duse. Reliquie memorie. Milano: Tespi, 1924; Orano P. In morte di Eleonora Duse. Roma: Tipografia della Camera dei Deputati, 1924; Rivalta C. Eleonora Duse: impression! e ricordi (21 aprile 1924). Faenza: Societa Tipografica Faentina, 1924; Bordeux V-J. Eleonora Duse: the Story of her Life. London: Hutchinson, 1924.
4
Cm.: Symons A. Eleonora Duse. London: E. Mathews Ltd., 1926; Traversi C.-A. Eleonora Duse. Sua vita, sua gloria, suo martirio. Pisa: Nistri, 1926; Mazzoni O. Con la Duse: ricordi e aneddoti. Milano: Alpes, 1927; Schneider E. Gli ultimi anni di Eleonora Duse / trad, riveduta dall’autore di M. Gobbd. Milano: L’Eroica, 1927; Pierazzi R-М., Duse C.-V. Eleonora Duse e la Guerra. Lettere inedite, ricordi, epi-sodi. Torino: Istituto Editoriale, 1927; Rheinhardt E.-A. Eleonora Duse / trad, dal tedesco di L. Mazzucchetti. Milano: Mondadori, 1931 [переизд.: Milano: Mondadori, 1958; Roma: Castelvecchi, 2015]; Bordeux V.-J. Duse of the Beautiful Hands: an Imaginative Life. New York: Farrar & Rinehart, 1932.
5
В десятилетие после смерти д’Аннунцио вышли: Cimoroni О. Vita della Duse. Milano: Garzanti, 1940; Caudana M. Eleonora segreta. Vita patetica della Duse. Roma: Editoriale Romana, 1944; Bolla N. Eleonora Duse. Romanzo della sua vita. Roma: De Luigi, 1945; Nicastro L. (Il soldato del S. Marco). Confession! di Eleonora Duse, 3 voll. Milano: Gentile, 1945–1946; Apollonio M. La Duse. Firenze: Fussi, 1948; HadelmayrR. Grande amatrice: Eleonora Duse und Gabriele d’Annunzio. Graz: Querschnitt, 1948; Harding B. Age Cannot Wither: the Story of Gabriele d’Annunzio and Eleonora Duse. London: Harrap, 1949.
6
Анджело Синьорелли также был лечащим врачом Дузе, которая вызвала его, будучи при смерти в Питтсбурге. См.: Angiolini Roberts Е. Fedelissima della Duse ⁄ a cura di L.-M. Persone. Prato: Societa Pratese di Storia Patria, 1988. P. 109–112.
7
Biggi M.-I. Lettere di Eleonora Duse ad Angelo e Olga Signorelli // Olga Signorelli e la cultura del suo tempo / a cura di E. Garetto e D. Rizzi / Archivio Russo-Italiano VI, vol. I. Salerno: Vereja, 2010. P. 301–346.
8
Signorelli O. La Duse. Roma: Signorelli, 1938.
9
Она же. Eleonora Duse. Roma: Casini, 1955.
10
Она же. Eleonora Duse. Milano: Silvana, 1959. Это издание вышло к столетию со дня рождения Дузе, которое торжественно отмечалось во всем мире в 1958 г. Среди наиболее значительных публикаций 1950-х гг. см. роман: Winwar F. Wingless Victory. A Biography of Gabriele d’Annunzio and Eleonora Duse. New York: Harper & Brothers, 1956. Он вышел также с названием: Wings of Fire. London: Redman, 1956; итал. изд.: Con d’Annunzio di fuoco in fuoco / trad, di A. Veraldi.: Milano, Mondadori, 1960
11
Signorelli O. Eleonora Duse. Bologna: Cappelli, 1962. Среди публикаций 1960-х гг. см.: Boglione G. L’arte della Duse. Roma: Le Maschere, 1960; Gallarati Scotti T. Due drammi e la Duse. Milano: Mondadori, 1963; Le Gallienne E. The mystic in the theatre: Eleonora Duse. London: The Bodley Head, 1966; Ridenti L. La Duse minore. Roma: Casini, 1966; FrattiM. Eleonora Duse. New York: Breakthrough Press, 1967; Benassi M. L’ultimo viaggio di Eleonora / a cura di G.-A. Cibotto e con un ricordo di S. Quasimodo. Venezia: Neri Pozza, 1967.
12
Signorelli O. Duse, Eleonora, ad vocem // Enciclopedia dello Spettacolo, vol. IV Roma: Le Maschere, 1957, coll. 1195–1205.
13
Она же. Eleonora Duse // Il Concilio. Rivista mensile di cultura e letteratura, II (1924), n. 6. P. 437–446; Она же. I primi viaggi della Duse all’estero // Rivista Italiana del Dramma, II (gennaio 1938), n. 1. P. 87–97; Она же. Eleonora Duse e il cinema // Bianco e Nero, X (1949), n. 5. P. 33–42; Она же. Schede del vecchio cinema italiano: Cenere // Bianco e Nero, XIII (1952), nn. 7–8. P. 108–109; Она же. L’epistolario di Cenere // Bianco e Nero, XIX (1958), n. 12. P. 17–28; Она же. La Duse che ho cono-sciuto // Video. La rivista della televisione, IV (1969), n. 3. P. 44–49; Она же. L’unico film della Duse // Video. La rivista della televisione, VI (1971), n. 1. P. 11–15.
14
Eleonora Duse. 3 ottobre 1858 / 3 ottobre 1958, scritti di G. Calendoli e O. Signorelli. Bologna: Tamari, 1958; Signorelli O. Lettere di Eleonora Duse a Cesare Rossi (1885–1894) // Eleonora Duse nel suo tempo / a cura di G. Guerrieri // Quaderni del Piccolo Teatro, 1962. P. 7–27.
15
См. Duse E. Lettere di pace e di guerra / a cura di O. Signorelli // Nuova Antologia, LXXIV (16 ottobre 1939), n. 1622. P. 356–372; Она же. Lettere. Volume Primo / a cura di O. Signorelli. Roma: Bulzoni, 1969.
16
Из публикаций 1970-х гг. см.: Fusero С. Eleonora Duse. Milano: Dall’Oglio, 1971; Perini D. Nel 50° anniversario della morte di Eleonora Duse (1924–1974). Padova: Grafiche Pivieffe, 1974; Vecchioni M. Eleonora Duse. Pescara: Tontodonati, 1975; Setti D. La Duse com’era. Milano: Pan Editrice, 1978.
17
Eleonora Duse ad Antonietta Pisa: carteggio inedito / a cura di D. Setti. Milano: Ceschina, 1972.
18
Eleonora Duse – Arrigo Boito. Lettere d’amore / a cura di R. Radice. Milano: Il Saggiatore, 1979.
19
Carteggio DAnnunzio-Duse. Superstiti missive: lettere, cartoline, telegrammi, de-diche (1898–1923) / a cura di P. Nardi, con prefazione di V. Branca. Firenze: Le Mon-nier, 1975; E. Duse – G. dAnnunzio. Come il mare io ti parlo. Lettere 1894–1923 / a cura di F. Minnucci e con introduzione di A. Andreoli. Milano: Bompiani, 2014.
20
См. также нашу публикацию о Э. Дузе: Пагани М.-П. Русский венок для Элеоноры Дузе ⁄ пер., науч, ред., дополнения М.Г. Талалая. М.: Старая Басманная, 2019.
21
PaganiM.-P. Ammiratrici di Eleonora Duse. Bari: Edizioni di Pagina, 2022. P. 35–51.
22
Она же. Raissa Olkienizkaia Naldi: un’ammiratrice russa di Eleonora Duse // Atti del Convegno Internazionale di Studi Voci e anime, carpi e scritture (Venezia, 1–4 ot-tobre 2008) / a cura di M.-I. Biggi e P. Puppa. Roma: Bulzoni, 2009. P. 311–324.
23
Восстановлен эпиграф, стоявший в первом издании книги О. Ресневич-Синьорелли «Eleonora Duse» (Roma: Angelo Signorelli, 1938). Настоящий перевод сделан по ее последнему варианту, с названием «Vita di Eleonora Duse» (Bologna: Cappelli, 1962). О разных редакциях биографии см. Библиографическую заметку М.-П. Пагани – Прим. ред.
24
Речь идет об эпохе национально-патриотической борьбы за освобождение и воссоединение Италии, получившей в историографии название Рисорджименто (итал.: «возрождение»). – Здесь и далее прим. С.М. Грищенко, за исключением особо отмеченных.
25
Витторио Альфьери (1749–1803) – крупнейший драматург эпохи Просвещения, создатель итальянской политической трагедии. Его пьесы («Виргиния», «Брут Первый», «Брут Второй», «Орест», «Агамемнон», «Полиник», «Филипп», «Мирра», «Саул» и др.), пронизанные мотивами тревожного беспокойства за судьбы родины, вдохновляли на самоотверженную борьбу несколько поколений итальянских патриотов. Альфьери стал духовным отцом Рисорджименто. Джакомо Леопарди (1798–1837) – один из самых выдающихся итальянских поэтов XIX в. Автор романтических канто (созданный им жанр поэтической лирики), прозаических диалогов «Моральные этюды» и дневников «Мысли», трагедии «Помпей в Египте». К лучшим произведениям Леопарди принадлежат и патриотические канто «К Италии» (1818), «Памятнику Данте» (1818), «К Анджело Маи» (1820), строки из которого здесь приведены.
26
Карлотта Маркионни (1796–1861) – знаменитая итальянская актриса, творчество которой было тесно связано с освободительным движением в Милане и возникновением романтизма в литературе и театре Италии.
27
Джузеппе Де Марини (1772–1829) – итальянский актер. Выступал в трагедиях Альфьери и его последователей (В. Монти, братьев И. и Дж. Пиндемонте), комедиях Гольдони и Нота, переводных драмах (Иффланда, Коцебу, Делавиня). В оригинале и в переводе фамилия написано неточно как «де Марини», вместо правильного «Де Марини»: строчная «де» в итальянской ономастике относится только к фамилиям дворянского происхождения. – Прим. ред.
28
Луиджи Вестри (1781–1841) – итальянский актер, исполнитель характерных, комедийных и драматических ролей в пьесах Гольдони, Нота, Скриба, Иффланда.
29
Имеются в виду героини трагедий «Мирра», «Агамемнон» и «Орест» Альфьери, комедий «Трактирщица» и «Хитрая вдова» Гольдони.
30
Густаво Модена (1803–1861) – итальянский актер и политический деятель эпохи Рисорджименто, для которого театр был гражданской трибуной. Лучшие роли были сыграны им в трагедиях Альфьери, Пеллико, Мандзони, Шиллера, Вольтера. Он создал в Италии школу реалистического актерского искусства, из которой вышли великие итальянские трагики, получившие всемирную известность, – Аделаида Ристори (1822–1906), Эрнесто Росси (1827–1896) и Томмазо Сальвини (1829–1915).
31
Карло Маренко (1800–1846) – итальянский драматург, поэт, представитель романтического направления. Его пьеса, получившая наибольшее признание, – романтическая трагедия «Пиа дей Толомеи».
32
Сильвио Пеллико (1789–1854) – итальянский драматург, революционер-карбонарий, редактор журнала «Кончильяторе», органа миланских романтиков. Автор первой романтической трагедии Рисорджименто – «Франческа да Римини».
33
Альберто Нота (1775–1847) – итальянский драматург, продолжатель традиций Гольдони. Наиболее известны его комедии «Ярмарка», «Первые шаги на пути порока».
34
Алессандро Мандзони (1785–1873) – крупнейший писатель Рисорджименто, глава романтической школы, основоположник итальянского исторического романа. Автор поэм, патриотических од и лирических стихотворений, двух романтических трагедий («Граф Карманьола» и «Адельгиз»), всемирно известного романа «Обрученные». Памяти Мандзони, олицетворявшего для современников совесть Италии, посвящен «Реквием» Верди.
35
Томмазо Сальвини стал прототипом романа В. И. Немировича-Данченко «Великий старик», вошедшего в сборник «Близнецы св. Николая» (СПб.: Алетейя, 2023). – Прим. ред.
36
Граф Камилло Бензо Кавур (1810–1861) – пьемонтский политический деятель, виднейший представитель умеренно-либерального направления национально-освободительного движения, выступавший за объединение Италии «сверху», вокруг Пьемонта (Сардинского королевства), за создание итальянского государства в форме конституционной монархии. С 1847 г. начал издавать в Турине газету «Рисорджименто» («Возрождение»). С тех пор это слово стало употребляться для обозначения борьбы итальянцев за национальное освобождение и объединение Италии.
37
Цаккони Э. Воспоминания и битвы. Милан: Гардзанти, 1946.
Здесь и ниже переводчик дал в библиографических описаниях переводы итальянских источников, а не их оригинальное написание, как это принято сегодня. – Прим. ред.
38
Эрмете Цаккони (1857–1948) – один из самых выдающихся актеров своего времени, исполнитель драматических и трагедийных ролей в пьесах Ибсена, Джакометти, Л. Толстого, Тургенева, Шекспира, Гауптмана, Стриндберга, Мюссе, Дюма-отца, Джакоза, Прага, Бракко, д’Аннунцио, Метерлинка. Неоднократно гастролировал в России (1898,1917–1918,1922).
39
Комедия дель арте, или импровизационная комедия масок, – театр итальянской народной комедии эпохи Возрождения. Возникла в середине XVI в., существовала до середины XVIII в. как особый вид итальянского театра: игралась на основе краткого сценария, имела постоянные маски-типы. Лучшие черты комедии дель арте получили свое развитие в литературной реалистической комедии, созданной великим реформатором итальянского театра эпохи Просвещения Карло Гольдони (1707–1793), в драматических сказках (фьябах) Карло Гоцци (1720–1806), а в XIX в. ее традиции были унаследованы и продолжены диалектальной народной комедией.
40
Луиджи Дузе (1792–1854) – родоначальник целой династии итальянских актеров XIX–XX вв.
41
Анджело Роза (кон. XVIII в. – 1845) – итальянский актер, известен как один из лучших руководителей труппы своего времени (капокомико).
42
Сорт булки.
43
Джузеппе Гарибальди (1807–1882) – один из вождей итальянской революционной демократии, посвятивший жизнь освобождению родины. Национальный герой Италии.
44
Здание (на пьяццетта Гардзериа) снесено в 1967 г. – Прим. ред.
45
В театре его звали вторым именем.
46
Винченцо Алессандро Дузе (1820–1892) – итальянский актер, сын Луиджи Дузе.
47
Энрико Дузе (ок. 1830-?) – итальянский актер, сын Луиджи Дузе.
48
Луиджи Алипранди (1817–1901) – итальянский актер, выступал в амплуа «аморозо» (любовника) в комедиях и трагедиях, преподавал в Неаполе и Флоренции.
49
Габриэле дАннунцио (1863–1938) – итальянский поэт, романист и драматург. К драматургии обращается в 1890-е годы. Самые известные из его пьес – «трагедия страсти» «Франческа да Римини» (1902) и пасторальная драма «Дочь Йорио» (1904). В 1890-е гг. он становится последователем философии Ницше. В его творчестве постепенно усиливаются эстетские и индивидуалистические тенденции, характерные для Италии на рубеже XIX–XX вв., когда с особой силой проявились захватнические устремления итальянской буржуазии. Декадентскими мотивами пронизаны его романы «Триумф Смерти», «Девы скал» (1895), «Может быть, да, может быть, нет» (1910), пьесы «Сильнее любви» (1907) и «Корабль» (1908). Перед Первой мировой войной
д’Аннунцио – один из лидеров итальянского национализма, предвестника фашистской идеологии с ее культом жестокости и милитаризма.
Исправлено написание фамилии в переводе (также и в прим. 16, и в послед, прим.): вместо неточное Д’Аннунцио поставлено правильное (как и в итал. оригинале) «д’Аннунцио». – Прим. ред.
50
Джованни Папини (1881–1956) – итальянский прозаик и поэт, философ, критик, журналист. В 1903 г. основал вместе с Преццолини журнал «Леонардо», носивший преимущественно философский характер. Из огромного литературного наследия Папини наиболее значительны сборник «метафизических рассказов» «Трагическая повседневность» (1906) и автобиографическое произведение «Конченый человек» (1912).
51
Руководитель труппы.
52
Герман Зудерман (1857–1928) – немецкий писатель, драматург. Натуралистические тенденции уживаются в его творчестве с традициями французской драмы середины XIX в. (Скриба, Дюма-сына, Сарду). Самая известная пьеса Зудермана – «Родина» («Отчий дом»). Имели успех на сцене и другие его драматические произведения – «Честь», «Бой бабочек», «Гибель Содома», «Огни Ивановой ночи».
53
Дузе послужила прообразом героини романа д’Аннунцио «Огонь» – актрисы Фоскарины, а сам писатель – прототипом поэта Стелио Эффрена.
54
Паоло Джакометти (1816–1882) – итальянский драматург эпохи Рисорджименто. Среди его пьес выделяются «Елизавета, королева Англии», «Юдифь», «Гражданская смерть» (переведена на русский языкА. Н. Островским под названием «Семья преступника»).
55
Карло Розаспина (1853–1921) – итальянский актер, игравший первые роли в пьесах Дюма-сына, Пинеро, Гауптмана, дАннунцио, Ростана. В1905 г. снялся в первом итальянском игровом фильме «Взятие Рима».
56
Луиджи Рази (1852–1918) – итальянский актер, писатель, драматург, театральный педагог.
57
Рази Л. Дузе. Флоренция: Бемпорад, 1901.
58
Арки Скалигеров. – Мавзолей Скалигеров (властителей Вероны XIII–XIV в.) – своеобразнейший памятник средневековой готическо-рыцарской культуры XIV в.
59
Веронская Арена является одним из древних театральных зданий, построена около 290 г. н. э. при римском императоре Диоклетиане, рассчитана на 25 тыс. зрителей. В настоящее время используется для оперных и драматических спектаклей во время постоянных летних театральных сезонов.
60
РазиЛ. Дузе… С. 12–14.
61
Луиджи Педзана (1814–1894) – итальянский актер. Играл в пьесах Альфьери, Никколини, Гольдони.
62
Ичилио Брунетти (1838–1898) – итальянский актер, выступавший в амплуа «первого актера»: Паоло («Франческа да Римини» Пеллико), Пилад, Давид («Орест», «Саул» Альфьери), Арман («Дама с камелиями» Дюма-сына).
63
Этторе Дондини (1822–1897) – известный итальянский комический актер.
64
Франческо Чотти (1835–1913) – итальянский актер-премьер. Был партнером Ристори, играл в пьесах Феррари, Альфьери, Пеллико, Джакоза, Косса, Торелли и других.
Энрико Белли Бланес (1844–1903) – происходил из знаменитой семьи итальянских актеров конца XVIII – первых десятилетий XX в., превосходно играл разнообразные характерные роли.
65
«Фьорентини» – один из старейших неаполитанских театров, открывшийся в 1618 г. В XVII в. здесь выступали драматические труппы, в XVIII в. ставились преимущественно оперные спектакли. В XIX в. во «Фьорентини» играли многие выдающиеся итальянские актеры. В 1941 г. был разрушен в результате бомбежки, после войны реконструирован; в нем помещается кинотеатр.
Название театра – Teatro dei Fiorentini, т. е. Театр флорентийцев, возникло по стоявшей по соседству церкви св. Иоанна флорентийцев. После закрытия кинотеатра тут оборудован центр развлечений и игр. – Прим. ред.
66
Эмиль Ожье (1820–1889) – французский драматург. Один из создателей так называемой «школы здравого смысла», выступавшей против романтизма. Его комедии, рисующие нравы и быт французского общества периода Второй империи: «Зять господина Пуарье», «Сын Жибуайе», «Господин Герен» и др. – пользовались большим успехом.
67
Джованни Эмануэль (1848–1902) – итальянский актер, которому одинаково удавались как трагедийные роли (в пьесах Альфьери, Джакометти, Шиллера, Шекспира), так и комедийные (Феррари, Сарду и других драматургов).
68
Джачинта Педзана (1841–1919) – одна из крупнейших актрис своего времени. Играла как в пьесах на литературном итальянском языке, так и на римском диалекте, много сделав для развития народного диалектального театра.
69
«Арте драмматика» («Драматическое искусство») – еженедельный театральный журнал, имел большое распространение, издавался до 1929 г.
70
Матильда Серао (1856–1927) – итальянская писательница, представительница веризма в литературе. Автор многочисленных романов, новелл, острых и глубоко правдивых очерков «Чрево Неаполя».
71
Эдоардо Бутэ (1856–1915) – итальянский театральный критик и журналист. Был первым директором постоянной римской труппы, игравшей в театре «Арджентина» (1905), преподавал историю драматургии и теорию сценического искусства в школе декламации при римской консерватории «Санта Чечилиа». Автор книг по театру, в том числе: «Аделаида Ристори» (1893), «К столетию со дня рождения г. Модена» (1903).
72
Федериго Вердинуа (1844–1927) – итальянский писатель, журналист и переводчик; перевел около 350 произведений иностранного классического репертуара.
73
Одно из средств музыкальной выразительности в оперной драматургии Рихарда Вагнера (1813–1883) – сквозные характеристики оркестровой, а иногда и вокальных партий, связанные с героями, явлениями, сюжетными ситуациями. Лейтмотивы способствуют непрерывному развитию оперного действия, единству музыкальной драмы, ее симфонизации.
74
Викторьен Сарду (1831–1908) – французский драматург, автор эффектных комедий и мелодрам.
75
Витторио Берсецио (1828–1900) – итальянский драматург, публицист, участник движения Рисорджименто. Писал трагедии и комедии на литературном языке, а также пьесы на пьемонтском диалекте, лучшая из которых – «Несчастья господина Травет».
76
РазиЛ. Дузе… С. 26–27.
77
Джузеппе Наполеоне Примоли (1851–1927) – итальянский коллекционер, библиофил и пионер фотографии. Один из основателей Наполеоновского музея в Риме.
78
Примоли Дж. Дузе // Ревю де Пари. 1897.1 июня. С. 486–532.
79
Меникелли Дж. Неизданные письма Эмиля Золя графам Примоли // Студи франчези. Турин, 1958. Сентябрь. С. 426–428.
80
Поставленная в 1873 г. в Париже драма Э. Золя «Тереза Ракен», созданная им в 1867 г. по одноименному роману, не имела большого успеха.
81
«Создав Италию, нужно создать итальянцев». – Слова Массимо Д’Адзелио (1798–1866), известного итальянского художника, писателя и политического деятеля эпохи Рисорджименто.
82
Битва при Монтебелло (20 мая 1859 г.) – крупное событием Рисорджименто; первая победа франко-пьемонтского войска над австрийским. – Прим. ред.
83
«Реале Сарда» – драматическая труппа, созданная по декрету сардинского короля Виктора Эммануила в 1820 г. в Турине. Существовала до 1855 г. В «Реале Сарда», по праву считавшейся лучшей итальянской труппой того времени, входили такие актеры, как К. Маркионни, Л. Вестри, А. Ристори.
84
Гаэтано Гаттинелли (1806–1884) – итальянский актер и драматург, участник движения Рисорджименто. В 1844 г. был в труппе «Реале Сарда». Выступал в амплуа «абсолютного комика», затем играл характерные роли. Уйдя со сцены в 1871 г., стал театральным педагогом.
85
Рашель (Элиза Рашель Феликс, 1821–1858) – знаменитая французская трагическая актриса, с которой вступила в соперничество Аделаида Ристори.
86
Акилле Торелли (1841–1922) – итальянский драматург первого поколения периода Пострисорджименто, отразивший в своих произведениях некоторые черты эволюции итальянского общества после объединения. Наиболее известны его комедии «Мужья» (1867), «Жена» (1869), «Грустная действительность» (1871), «Скроллина» (1880), «Современные жены» (1886) и др.
87
Томмазо Герарди дель Теста (1814–1881) – итальянский драматург, в творчестве которого сделаны попытки связать традиции Гольдони с театром эпохи веризма. Автор около 70 пьес, лучшие из них: «Система Джорджо» (1851), «Две сестры» (1854), «Эгоист и человек сердца» (i860), «Новая жизнь» (1873).
88
Чезаре Росси (1829–1898) – итальянский актер, выступал во многих современных ему итальянских и французских пьесах. Среди лучших его ролей можно назвать такие, как граф ди Ризоор («Родина» Сарду), Сирки («Дуэль» Феррари), герцог Эррера («Мужья» Торелли), Палькетти («Новая жизнь» Герарди дель Теста), а также гольдониевские Филиберто («Забавный случай») и дон Марцио («Кафе»).
89
Игра слов: maglia по-итальянски – петля; «мальянов закон» – это и закон-петля и закон, который ввел министр финансов Мальяни.
90
«Женские пьесы» (0р.) – Посредственные спектакли с красотками. – Прим. ред.
91
Каморра – существующая в Неаполе организация уголовных элементов, занимающаяся тайными убийствами, бандитизмом и т. д. В переносном значении каморра обозначает банду мошенников.
92
«Мандзони» – театр, открывшийся в 1872 г. под названием «Театро делла Коммедиа». В 1873 г., после смерти А. Мандзони, театр получил его имя. Существовал до 1943 г., когда был разрушен бомбежкой.
93
Клаудио Лейгеб (1848–1903) – итальянский актер и капокомико. Играл комические роли в пьесах Гольдони и в современном репертуаре.
94
Флавио Андо (Ando; 1851–1915) – итальянский актер. К лучшим ролям его относятся Арман («Дама с камелиями» Дюма-сына), Туридду («Сельская честь» Верга).
95
Тебальдо Кекки (1844–1918) – итальянский актер, играл в пьесах Дюма-сына, Сарду.
96
«Реджо» – крупнейший театр Турина, открылся в 1740 г. оперой сериа «Арзаче» Ф. Фео. В XVI1I–XIX вв. был преимущественно оперным театром, как и многие другие театры Италии.
97
«Кариньяно» – второй по значению театр Турина, открылся в 1752 г. В XVIII в. здесь давались оперные и драматические спектакли. В нем впервые утвердились пьесы Альфьери, в XIX в. играла труппа «Реале Сарда» (1821–1855), проходили выступления знаменитых актеров. В XX в. сохраняет свое значение одного из лучших итальянских театров, здесь идут драматические и оперные спектакли.
98
«Арена Национале» – театр во Флоренции, построен в середине XIX в., в 1860-1880-х гг. на этой сцене играли лучшие итальянские труппы (Беллотти-Бона и др.).
99
Сара Бернар (1844–1923) – знаменитая французская актриса. Ее искусство было великолепным воплощением эстетических принципов школы представления, основанной прежде всего на виртуозной внешней технике.
100
Александр Дюма-сын (1824–1895) – французский драматург, сын знаменитого романиста и драматурга А. Дюма (отца). Наряду с Э. Ожье и В. Сарду – один из самых популярных драматургов второй половины XIX в. Наиболее значительная его пьеса – драма «Дама с камелиями» (1852), обошедшая все сцены мира. Сюжет ее лег в основу оперы Верди «Травиата».
101
Жозеф Шюрман (Schurmann; 1857–1930) – франке-голландский импресарио. – Прим. ред.
102
Франсиск Сарсе (наст, имя Франсуа Сарсе де Сутьер, 1827–1899) – французский писатель, театральный критик консервативного направления. Был апологетом французской драматургии и театра эпохи Второй империи и Третьей республики, пропагандировал пьесы Скриба, Сарду, Дюма-сына, искусство С. Бернар и других.
103
Эме Декле (1836–1874) – французская актриса, играла в театрах «Жимназ», «Водевиль», «Варьете» в Париже, выступая в пьесах Дюма-сына, Мельяка и Галеви.
104
Имеется в виду известный трактат Дидро «Парадокс об актере».
105
«Валле» – один из старейших римских театров. Открылся в 1727 г. В XVIII в. – первой половине XIX в. был преимущественно оперным театром. С середины XIX в. стал самой лучшей в Риме драматической сценой. В XX в. сохранил за собой значение крупнейшего римского драматического театра. В настоящее время здесь выступают наиболее интересные итальянские драматические труппы.
С 2021 г. театр «Валле» носит имя актрисы Франки Валери (1920–2020). – Прим. ред.
106
Аделаида Тессеро (1842–1892) – одна из крупнейших итальянских актрис своего времени, играла в пьесах Пеллико, Джакометти, Шиллера, Косса, Джакоза, Торелли, Гольдони, Сарду, Дюма-сына и других.
107
Вирджиния Марини (1842–1918) – одна из лучших итальянских актрис второй половины XIX в., наряду с Дж. Педзана и А. Тессеро; выступала в драматических и комедийных ролях в пьесах Косса, Феррари, Джакоза, Сарду, Дюма– сына, Гольдони, Мариво, Мольера.
108
«Пикколо Фауст» – еженедельный театрально-хроникальный бюллетень, основанный в 1874 г.; просуществовал немногим более десятилетия.
109
Адриенна Лекуврёр (1692–1730) – знаменитая французская трагическая актриса, игравшая в пьесах Корнеля, Расина, Вольтера.
110
Адриенна – героиня драмы «Адриенна Лекуврёр» Э. Скриба и Э. Легуве, навеянная образом трагической актрисы XVIII в.
111
Имеется в виду эпизод Отечественной войны 1812 г., когда остатки наполеоновской армии, разбитой русскими войсками и партизанами, в конце ноября переправлялись через реку Березину.
В Западной Европе, в особенности во Франции, Beresina стала синонимом ужасного мороза и катастрофы. – Прим. ред.
112
Джузеппе Джакоза (1847–1906) – итальянский писатель, драматург и либреттист, принадлежавший к веризму. Среди его известных пьес – «Грустная любовь», «Правда души», «Как листья». Вместе с Л. Иллика написал либретто опер Пуччини «Богема», «Тоска», «Чио-Чио-Сан».
113
Имеются в виду перчаточные куклы, надеваемые па руку кукловодом.
114
Витторио Подрекка (1883–1959) – итальянский музыкальный критик и журналист, основал в 1914 г. в Риме театр марионеток «Театро дей Пикколи», получивший всемирную известность под названием «Пикколи ди Подрекка». В 1959 и 1961 гг. театр гастролировал в СССР.
115
Примоли Дж – Н. Неизданные страницы. Аннотация Марчелло Спациани // История и литература. С. XXXI–XXXII.
116
Джованни Верга (1840–1922) – крупнейший итальянский писатель и драматург второй половины XIX в., основоположник направления веризма, ставшего благодаря его творчеству, по существу, итальянской разновидностью критического реализма. Автор сборников новелл «Жизнь полей» (1880), «Сельские новеллы» (1883), «Бродячая жизнь» (1887), романов «Семья Малаволья» (1881) и «Мастро дон Джезуальдо» (1889), пьес «Сельская честь» (1884), «В швейцарской» (1885), «Волчица» (1896), «От твоего до моего» (1903) и др.
117
Борджезе Дж. // Иллюстрационе итальяна. 1920. II. С. 267.
118
Несколько лет назад я присутствовала при разговоре, во время которого Ольга Оссани Лоди (Фебеа) рассказывала писателю Рейнхардту, как антрепренер Чезаре Росси, глубоко веривший в исключительную талантливость Элеоноры Дузе, приняв ее в свою труппу, продолжал о ней отечески заботиться. Лоди добавила, что именно затем, чтобы защитить ее от неизбежных преследований поклонников, он одобрил ее брак с товарищем по искусству Тебальдо Кекки. Позднее в книге Рейнхардта я прочитала, что Дузе будто бы вышла за Кекки, чтобы спастись от преследований старика Росси. Ошибка, по-видимому, произошла либо из-за недостаточного знания Рейнхардтом итальянского языка, либо просто из-за невнимания. Тем не менее это суждение было сохранено в различных переводах книги и в некоторых статьях. Будучи свидетельницей разговора, о котором я упоминала выше, я могу судить, сколь опасным оружием является слово. Подумать только, что по-отечески добрый Росси превратился в некоего перезрелого Дон Жуана. – Прим, автора.
119
«Дженовезе» – генуэзский театр «Политеама Дженовезе», открылся в 1832 г.
120
«Андреа Дориа» – генуэзский театр, открытый в 1855 г. Был куплен импресарио Д. Кьярелла, реконструирован и с 1885 г. стал называться «Политеама Реджина Маргерита» или просто «Маргерита».
121
Эрмете Новелли (1851–1919) – выдающийся итальянский актер своего времени, непревзойденный мастер комедии, с успехом выступавший также в драматических и трагедийных ролях. Играл в пьесах Гольдони, Мольера, Джакометти, Шекспира, Феррари, Джакоза, Ибсена, Тургенева и других.
122
Игра слов: от итал. tre teatro — три театра.
123
Розаско Ф. Гиганты нашей драматической сцены XIX века // Ривиста культура модерна. 1912.15 марта. С. 547.
124
Франческо Гарцес (1848–1894) – представитель семьи известных итальянских актеров XIX в. Был человеком широких интересов, писал пьесы, сотрудничал в различных периодических изданиях. На сцене выступал в амплуа «первого актера» и «аморозо» в труппе Беллотти-Бона. Среди его пьес «Статья 130» (1877), «Лионетта» (1886), «Северина» (1887).
125
Феличе Каваллотти (1842–1898) – итальянский журналист, драматург, политический деятель – патриот и республиканец. Автор пьес «Бедный Пьеро», «Песнь песней», «Дочь Иеффая», «Белые розы».
126
Анри Мельяк (1831–1897) и Людовик Галеви (1833–1908) – французские писатели, драматурги и либреттисты. Авторы совместно написанных комедий (лучшие из них – «Часы с боем», «Атташе посольства», «Фру-Фру»), либретто оперетт Оффенбаха («Прекрасная Елена», «Синяя борода», «Парижская жизнь», «Герцогиня Геролыптейнская», «Перикола» и др.), оперы «Кармен» Бизе.
127
Паоло Феррари (1822–1889) – итальянский драматург, продолжатель традиций Гольдони, представитель итальянской социальной комедии второй половины XIX в., пьесы которого доныне остались в репертуаре итальянских трупп. Лучшие из них – «Гольдони и его шестнадцать новых комедий» (1852) «Дуэль» (1858), «Серьезные люди» (1868), «Причины и следствия» (1871), «Нелепый предрассудок» (1872) и др. Был участником революционных боев Рисорджементо в 1848 г.
128
Ярро (настоящее имя Джулио Пиччини; 1849–1915) – итальянский писатель, журналист, театральный критик, автор книг и эссе. Среди его сочинений выделяются «Мемуары флорентийского импресарио», «Дж. Россини и его семья», «На сцене и в зале», «Театр делла Пергола» и др.
129
Ярро. На сцене и в зале. Флоренция: Бемпорад, 1897. С. 66.
130
«Теория и игра дуэнде». – В русском переводе, который здесь цитируется, – «Теория и игра беса» (Лорка Ф.Г. Об искусстве. М.: Искусство, 1971). «Теория и игра дуэнде» – последняя из написанных Лоркой лекций, прочитанная в 1933 г. в Буэнос-Айресе. Сам поэт так поясняет, какой смысл он вкладывает в слово «дуэнде»: «Я называю «дуэнде» в искусстве те необходимые токи, которые составляют его соль, его корень, что-то вроде штопора, благодаря которому искусство пробуждает чувства публики».
131
Ярро. На сцене и в зале. С. 65.
132
Там же. С. 63.
133
Арриго Бойто (1842–1918) – итальянский композитор и поэт, участник походов Гарибальди. Принадлежал к миланской группе поэтов, называвших себя «растрепанными романтиками». Автор уникальной в итальянском искусстве философской оперы «Мефистофель» (1868) и незаконченной музыкальной драмы «Нерон» (поставлена в редакции А. Тосканини в 1924 г.), а также либретто опер Верди («Симон Бокканегра», «Отелло», «Фальстаф»), Понкьелли («Джоконда»), Фаччо («Гамлет»).
134
«Фальстаф», «Отелло» – оперы Джузеппе Верди (1813–1901), созданные в сотрудничестве с А. Бойто («Отелло» в 1886 г. и «Фальстаф» в 1892 г.).
135
Слова героини пьесы Ибсена «Росмерсхольм», Ребекки: «Росмеровское мировоззрение облагораживает. Но… но… но убивает счастье» (Ибсен Г. Собр. соч. ⁄ пер. А. и П. Ганзен). Т. 3. С. 817. Речь здесь идет о вопросах этического характера, над разрешением которых бьются герои ибсеновской драмы, пастор Росмер и Ребекка. Для Дузе в этой фразе заложен широкий и глубокий смысл, связанный с ощущением разлада между идеалом и действительностью.
136
Луиджи Капуана (1839–1915) – итальянский писатель и драматург, теоретик веризма. Автор пьес «Джачинта», «Чары», «Кавалер Паданья», «Паранинфу» и др.
137
Эрнест Ренан (1823–1892) – французский историк и философ. Автор нескольких пьес: «Калибан», «Аббатиса из Жуара», «1802» (в честь Гюго) и др.
138
Пьетро Косса (1830–1881) – итальянский драматург. Автор драм «Нерон», «Мессалина», «Клеопатра», «Семейство Борджа» и др.
139
Марко Прага (1862–1929) – итальянский драматург-верист, театральный критик. Автор пьес «Девственницы», «Закрытая дверь», «Идеальная жена», «Кризис» и др.
140
Альфредо Эдель (1856–1912) – итальянский художник, иллюстратор, сценограф, художник по костюмам. В его оформлении шли многие оперные спектакли в миланском театре «Ла Скала» и постановки драматических театров.
141
Эдоардо Каландра (1852–1911) – итальянский художник, писатель и драматург. Автор исторических полотен и жанровых картин, романов и рассказов, пьес – «До крайности», «Дисциплина», «Слово», «Мадонна Оретта», «Оскорбленный».
142
Художник Александр Николаевич Волков-Муромцев (1844–1928) был не только другом актрисы, но и ее тайным возлюбленным – их отношениям посвящена вторая часть нашей книги. – Прим. ред.
143
Йозеф Кайнц (1858–1910) – крупнейший австрийский актер. Играл в пьесах Шиллера, Шекспира, Грильпарцера, Гауптмана, Гёте.
144
Фридрих Миттервурцер (1844–1897) – один из самых популярных актеров Австрии конца XIX в. Выступал в пьесах Шиллера, Шекспира, Гёте, Ибсена.
145
Франческо Таманьо (1850–1905) – выдающийся итальянский оперный певец, обладавший феноменальным по силе звука и красоте тембра голосом. Исполнял теноровые партии в операх Верди, Доницетти, Россини. Первый и лучший исполнитель партии Отелло в одноименной опере Верди.
146
Чинизелли – итальянская цирковая семья, деятельность которой протекала главным образом в России (в 1841–1919 гг.).
147
Люсьен Гитри (1860–1925) – французский актер и драматург, играл в пьесах Дюма-сына, Ростана, Мольера.
148
Герман Бар (1863–1934) – австрийский писатель, драматург, театральный критик. Автор романов, пьес («Новые люди», «Великий грех» и др.), эссе, монографий (об Ибсене, И. Кайнце). Особый интерес представляют его комедии, продолжающие традиции венского народного театра («Концерт», «Учитель»), шедшие в Италии.
149
Иван Иванович Иванов (1862–1929) – русский историк литературы, театровед, критик.
150
Жюдик (наст, имя Анна Дамьен, 1850–1911) – знаменитая французская опереточная актриса, выступавшая в произведениях Оффенбаха, Эрве и др.
151
Нина Лазаревна Гурфинкель (1898–1984) – театровед, литератор. Родом из Одессы, в 1925 г. эмигрировала во Францию. – Прим. ред.
152
…Катарины и Беатриче. – Речь идет о героинях комедий Шекспира «Укрощение строптивой» и «Много шума из ничего».
153
…Паулинах, Федрах. – Имеются в виду героини французской классицистской трагедии – Паулина в «Полиевкте» Корнеля, Федра в одноименной пьесе Расина.
154
Иванов Ив. О московских спектаклях г-жи Дузе // Театральная библиотека. 1891. Май. № 1. С. 45–47.
155
Вирджиния Цукки (1847–1930) – выдающаяся итальянская балерина. В 1885–1892 гг. гастролировала в России.
156
Райский П. Элеонора Дузе. СПб., 1891.
157
Марья Александровна Крестовская (1870–1940) – русская актриса. В 1892–1904 гг. играла на провинциальной сцене в пьесах Островского (Катерина в «Грозе», Василиса Мелентьева), Шиллера (Мария Стюарт). Ее любимые роли – Магда («Родина» Зудермана), Лариса («Бесприданница»), Маргарита Готье («Дама с камелиями» Дюма-сына). В 1904 г. оставила сцену.
Супруга (с 1904 г.) философа Густава Густавовича Шпета, казненного по сфабрикованному обвинению в 1937 г. – Прим. ред.
158
Ленора Густавовна Шпет (1905–1976) – театральный деятель, в течение тридцати лет была заведующей литературной частью театра Образцова. – Прим. ред.
159
Николай Капитонович Яковлев (1869–1950) – один из ведущих актеров Малого театра дореволюционного и советского времени.
160
Игра слов: по-итальянски margherita — это и цветок маргаритка и женское имя Маргарита (Маргерита).
161
Ирене Триш (1877–1964) – известная немецкая актриса, играла в пьесах Шиллера, Ибсена, Грильпарцера, Гауптмана, Зудермана, Золя и других.
162
«Да здравствует Дузе! Браво!» (итал.).
163
В третьем акте трагедии Шекспира (сцена 2) Гамлет говорит: «Каждое нарушение меры отступает от назначения театра, цель которого во все времена была и будет: держать, так сказать, зеркало перед природой, показывать доблести ее истинное лицо и ее истинное – низости, и каждому век у истории – его неприкрашенный облик» (Шекспир. Избранные произведения ⁄ пер Б. Пастернака. М.: Гослитиздат, 1953. С. 265).
164
«Карлстеатр» – венский театр, открывшийся в 1847 г. Существовал до 1741 г. С конца XVIII в. становится центром театральной культуры Австрии. В XIX–XX вв. сохраняет свое значение лучшей национальной драматической сцены страны.
165
Княгиня Паулина Клементина фон Меттерних, урожд. Шандор (1836–1921) – светская львица, меценатка.
166
«Карлстеатр» – венский театр, открывшийся в 1874 г. Существовал до 1944 г., когда был разрушен бомбежкой.
167
Мария-Терезия (1717–1780) – австрийская императрица, с 1740 г., из династии Габсбургов.
168
Гуго фон Гофмансталь (1874–1929) – австрийский поэт и драматург. Представитель неоромантизма и символизма в австрийской литературе начала XX в.
169
Религиозные празднества в Древней Греции в честь бога Диониса, называвшиеся Дионисиями. В V в. до новой эры в состав Великих Дионисий включались представления трагедий (с 534 г. до н. э.) и комедий (ок. 487 г. до н. э.).
170
Лорис (Гуго фон Гофмансталь). Легенда одной венской недели. Берлин: Фишер ферлаг, 1930. С. 232.
171
Пауль Шлентер (1854–1916) – немецкий театральный критик.
172
Теодор Моммзен (1817–1903) – видный немецкий историк Древнего Рима.
173
Герман Людвиг Фердинанд Гельмгольц (1821–1894) – один из крупнейших немецких естествоиспытателей, работавший в области физики, математики, физиологии и психологии.
174
Франц Ленбах (1836–1904) – немецкий живописец, автор портретов Вагнера, Листа, Дузе и других.
175
Макаронический (от итал. maccheroni – макароны) – шуточный литературный стиль, пересыпанный иностранными словами или словами, составленными на манер иностранных. Здесь: слишком по-итальянски (игра слов: макароны – национальное итальянское блюдо).
176
Софи Круазетт (1847–1901) – французская актриса, игравшая на сцене «Комеди Франсэз» в пьесах Ожье, Дюма-сына.
177
Лорис (Гуго фон Гофмансталь). Легенда одной венской недели… С. 232–243.
178
Тот самый подтекст, о котором говорил Станиславский. – Прим, автора.
179
Лорис (Гуго фон Гофмансталь). Легенда одной венской недели… С. 240.
180
Адольф фон Зонненталь (1834–1909) – один из ведущих актеров венского «Бургтеатра», игравший в пьесах Гуцкова, Шиллера, Шекспира, Тургенева, Гауптмана и других.
181
«Лессинг-театр» – берлинский театр, открывшийся в 1888 г. В 1943 г. был разрушен.
182
Оскар Блюменталь (1852–1917) – немецкий драматург и критик, основавший «Лессинг-театр» в Берлине, которым руководил до 1897 г.
183
Гандолъфо Л. Драматическое искусство в Германии. Милан: Милези, 1933. С. 207–208.
184
Евгений Цабель (1850-?) – немецкий писатель, театральный критик. Автор романов, критических очерков, переводов (в том числе Софокла), комедий, книг о театре.
185
Полное название дворца – Палаццо Барбаро-Волкофф (в переводе ошибочно стоит Палаццо Барбариго). – Прим. ред.
186
Чикко и Кола // Иллюстрационе итальяна. 1 семестр. 1893. С. 22.
187
Цабель Е. Итальянское сценическое искусство в Германии. Берлин: Э. Рентцель, 1893.
188
Альфред Керр (наст. фам. Кемпнер, 1867–1948) – немецкий театральный критик. Пропагандировал драматургию Ибсена и Гауптмана, высоко ценил пьесу Горького «Враги». В 1933 г. эмигрировал из Германии из-за преследований нацистов.
189
Эпоха конца века (франц.).
190
Френцель Г. Выступления Элеоноры Дузе и их влияние в Германии (сообщение на конференции в Риме, посвященной столетию со дня рождения Дузе).
191
Юлиус Баб (1880–1955) – немецкий драматург, театровед и критик.
192
См. БабЮ. Театр современности. Лейпциг, 1928. С. 78–82.
193
Нарди П. Жизнь Арриго Бойто. Милан: Мондадори, 1924. С. 603.
194
Там же. С. 604.
195
Там же. С. боб.
196
Нарди П. Жизнь Арриго Бойто. С. 610.
197
Адольфо Де Бозис (1863–1924) – итальянский поэт, переводчик драм Шелли («Ченчи», «Освобожденный Прометей»).
198
Альфредо Де Санктис (1866–1954) – итальянский актер, выступал в пьесах Ибсена, Тургенева, Горького, Л. Толстого, Ростана, Гольдони. С1913 г. снимался в кино.
199
«Блуждающая звезда Элеонора Дузе» (англ.).
200
Гатти Г Жизнь Габриэле д’Аннунцио. Флоренция: Сансони, 1956. С. 150.
201
Там же. С. 152.
202
Всеми правдами и неправдами (франц.).
203
Мариано Э. Договор о сотрудничестве между Э. Дузе и Г. д’Аннунцио // Новая антология. 1957. Январь.
204
Луиджи Пиранделло (1867–1936) – крупнейший итальянский писатель и драматург конца XIX – первой трети XX в. Автор романов («Отверженная», «Покойный Маттиа Паскаль», «Вертится», «Один, ни одного, сто тысяч»), новелл, пьес («Л иол а», «Колпак с бубенчиками», «Право для других», «Наслаждение в добродетели», «Шесть персонажей в поисках автора», «Генрих IV», «Обнаженные одеваются», «Дурак», «Это так, если вам так кажется», «Сегодня мы импровизируем», «Гиганты гор» и др.).
205
Само собой разумеющегося (англ.).
206
Нарди П. Жизнь Арриго Бойто…
207
Театральное обозрение. 1908. II. 1.
208
Нарди П. Жизнь Арриго Бойто. С. би.
209
Там же. С. 610.
210
Энрико Панцакки (1840–1904) – итальянский поэт, литератор, музыкальный и художественный критик, либреттист. С1895 г. был профессором эстетики и истории современного искусства в болонском «Атенео», а ранее – в «Академии изящных искусств» (с 1877 г.).
211
Джон Форд (1586 – ок. 1639) – английский драматург, младший современник Шекспира. Автор пьес «Меланхолия влюбленного», «Как жаль ее развратницей назвать», «Разбитое сердце», «Перкин Уорбек» и др. Его «Анабелла» была переведена и переработана Метерлинком, поставлена на сцене парижского театра «Творчество» (1894).
212
Там же. С. 610–611.
213
Несравненная, чудная (франц.). Здесь речь идет о «несравненных», то есть об обеих актрисах – Элеоноре Дузе и Саре Бернар.
214
Гаспара Стампа (1523–1554) – итальянская поэтесса, жившая в Венеции.
215
Ипполита Клерон (наст, имя Лерис де Латюд, 1723–1803) – французская актриса, выдающаяся представительница просветительского классицизма, прославившаяся исполнением ролей героинь в трагедиях Корнеля, Расина и Вольтера.
216
Статья «Дузе и Бернар», напечатанная в «Сатердей ревю» 15 июня 1895 г. (см.: Шоу Б. О драме и театре. М.: Искусство, 1963. С. 197–204).
217
Мариано Э. Договор о сотрудничестве между Э. Дузе…
218
Буте был горячим сторонником создания такого театра, в котором высокохудожественный репертуар исполнялся бы хорошо подготовленной, сыгранной труппой. – Прим, автора.
219
ДамериниДж. Д’Аннунцио в Венеции. Милан: Мондадори, 1943. С. 56.
220
«Россини» – венецианский театр, открывшийся в 1756 г. под названием «Сан Бенедетто», в 1868 г. был переименован в честь композитора Джоаккино Россини (1792–1868). В XVIII–XIX вв. был преимущественно оперным театром.
221
«Филодрамматичи» – миланский театр, открывшийся в 1800 г. под названием «Театро Патриоттико» представлением «Филиппа» Альфьери, в 1805 г. переименован в «Театро дель Академиа дей филодрамматичи» (то есть Театр Академии любителей драматического искусства). В 1884 г. был реставрирован и по решению Академии вновь открыт уже как профессиональный театр (1885).
222
Лепорелло // Иллюстрационе итальяна. 1897. 28 ноября. С. 338.
223
«Лирико» – миланский «Театро Лирико Интернационале» (затем «Театро Лирико») открылся в 1894 г. и предназначался для оперных спектаклей, но впоследствии здесь выступали различные труппы – драматические, опереточные, балетные, варьете.
224
Артур Уинг Пинеро (1855–1934) – английский драматург, автор пьес «Судья», «Беспутный», «Вторая миссис Тэнкерей» («Вторая жена»), «На полпути» и др.
225
Лепорелло // Иллюстрационе итальяна. 1897. 28 ноября. С. 339.
226
«Меркаданте» – неаполитанский «Театро дель Фондо», существовавший с 1779 г. В1892 г. был переименован в честь оперного композитора Саверио Меркаданте (1795–1870). С середины XIX в. наряду с операми здесь стали играть и драматические спектакли.
227
Роберто Бракко (1861–1943) – итальянский писатель, драматург, театральный и музыкальный критик. Автор пьес «Маски», «Маленький святой», «Безумцы», «Вокруг любви» и др.
228
Уго Ойетти (1871–1946) – итальянский писатель, драматург, журналист и художественный критик. Писал об актерах (Дузе, Руджери, Т. Сальвини), драматургах (Пиранделло, Никкодеми, Метерлинке), композиторах (Пуччини, Верди, Бойто).
229
Томас де Торквемада (1420–1498) – доминиканский монах, деятель инквизиции в Испании.
230
Леопольдо Фреголи (1867–1936) – итальянский артист варьете.
231
«Костанци» – римский оперный театр, названный по имени импресарио Д. Костанци, открылся в 1880 г. Наряду с операми здесь давались и драматические спектакли. В 1926 г. был закрыт для реконструкции, вновь открылся в 1928 г. под названием «Театр королевской оперы». С 1946 г. переименован в «Римскую оперу», является одним из крупнейших итальянских современных оперных театров.
232
«Лоэнгрин» – опера Р. Вагнера.
233
Тина Ди Лоренцо (1872–1930) – итальянская актриса, успешно выступавшая в комедийных и драматических ролях в пьесах Гольдони, Феррари, Джакоза, Бракко, Верга, Скриба, Сарду, Прага, Никкодеми и других.
234
Морис Донне (1859–1945) – французский писатель и драматург. В 1907 г. был избран в члены Французской Академии. Автор пьес, представлявшихся на сцене «Комеди Франсэз». Лучшая из них – «Любовники» (1895), ставшая своеобразным документом нравов своей эпохи.
235
Эдоардо Ферравилла (1846–1916) – один из самых выдающихся итальянских актеров диалектального театра, игравший на миланском диалекте; создал яркие сценические портреты своих современников, отмеченные умной сатирой и живой импровизацией.
236
Ойетти У. // Иллюстрационе итальяна. 1898. 23 января. С. 66.
237
Дузе, по-видимому, намекает на обстоятельства, освещенные в рецензии Ойетти. – Прим, автора.
238
«Комеди Франсэз» – французский театр, основанный в Париже в 1680 г., ставший первой национальной драматической сценой Франции.
239
Сюзан Райхенберг (1853–1924) – французская актриса, выступавшая на сцене «Комеди Франсэз» в пьесах Мольера, Мюссе, Ростана.
240
«Брунетти» – болонский театр, открытый братьями Брунетти в 1865 г.
241
«Бородатая женщина», франц, идиоматическое выражение. В данном случае означает: остаться ни с чем, остаться на бобах.
242
«Беллини» – «Театро Каролино», основанный в Палермо в 1809 г., был переименован в честь композитора Винченцо Беллини (1801–1835).
243
Пальмерио Б. С д’Аннунцио в Каппончине. Флоренция: Валлекки, 1938.
244
Чиро Гальвани (1867–1956) – итальянский актер, выступавший в амплуа «первого актера» в пьесах дАннунцио, Прага, Ибсена. Снимался в кино.
245
Томас Карлейль (1795–1881) – английский публицист и критик.
246
Джозуэ Кардуччи (1835–1907) – итальянский поэт, гарибальдиец. Его поэзия 1870-х гг., гражданственная и патриотическая, прославляющая Рисорджименто и его героев, близка к романтизму. В лирике 1880-1890-х гг. обращается к философским и историческим темам.
247
В мае 1900 г. ирландский писатель Джеймс Джойс, которому было тогда восемнадцать лет, приехал вместе с отцом в Лондон. «Почти все вечера они проводили в мюзик-холле или в театре. Они видели „Джоконду“ с Элеонорой Дузе. Джойс, возможно, мечтавший о духовной близости с Дузе, которая освободит ее от чувства к д’Аннунцио, написал в ее честь стихи и послал их ей. Ответа он не получил. Почитание великой актрисы он пронес через всю жизнь. На его рабочем столе стояла ее фотография». – Элманн Р. Джеймс Джойс. Оксфорд: Оксфорд Юниверсити Пресс, 1959. – Прим, автора.
248
Марио Кореи (1882–1954) – итальянский журналист, комедиограф, сценарист и кинорежиссер.
249
Мариано Фортуни (1871–1949) – итало-испанский художник-сценограф, экспериментировавший в области техники сценического оформления и светотехники, работал в миланском «Ла Скала» и других театрах.
250
Одоардо Антонио Ровескалли (1864–1936) – известный итальянский художник-сценограф, оформлявший оперные (в «Ла Скала», «Костанци») и драматические спектакли.
251
Адольфо Де Каролис (1874–1928) – итальянский художник, реставратор, декоратор, гравер. – Прим. ред.
252
Марчелло Андреа Баччетти (1850–1903) – итальянский резчик и скульптор. – Прим. ред.
253
Густаво Сальвини (1859–1930) – итальянский актер, сын Томмазо Сальвини. Наряду с Э. Новелли в области комедии, Э. Цаккони – в драме трагик г. Сальвини является наиболее представительной фигурой в итальянском театре переходного периода – от традиций романтической школы к натуралистической манере игры. Его лучшие роли: Яго, Ромео, Гамлет (в шекспировских трагедиях), Саул и Орест (в одноименных произведениях Альфьери), Коррадо («Гражданская смерть» Джакометти), софокловский Эдип и др.
254
Доменико Олива (1860–1917) – итальянский политический деятель, журналист, литератор, драматург, театральный критик. Автор драмы «Робеспьер» (1897, поставлена в 1904), принимал участие в создании либретто оперы «Манон Леско» Пуччини.
255
«Талли – Граматика – Калабрези». – Вирджилио Талли (1858–1928) – итальянский актер и капокомико. Его театральную деятельность высоко ценил Антонио Грамши. Талли во многом способствовал той эволюции итальянского сценического искусства, которая происходила на рубеже XIX–XX вв. в области репертуара и манеры игры, был прекрасным педагогом, стремился к созданию ансамблевых спектаклей.
Ирма Граматика (1873–1962) – крупнейшая итальянская актриса, сочетавшая лучшие традиции национальной исполнительской школы с новаторскими устремлениями; играла в пьесах Шекспира, Гольдони, Ибсена, Прага, Гауптмана, Джакоза, Бракко, дАннунцио, Верга, Золя, Зудермана.
Орест Калабрези (1857–1915) – итальянский актер, которому одинаково удавались как драматические, так и характерные роли; выступал в пьесах Бракко, Верга, Бертолацци, Джакоза, Феррари, Роветта, д’Аннунцио.
256
Артюр Рембо (1854–1891), Поль Верлен (1844–1896), Стефан Малларме (1842–1898) – французские поэты-символисты. Райнер Мария Рильке (1875–1926) – австрийский поэт-символист.
257
Лепорелло // Иллюстрационе итальяна. 1904. С. 482.12 июня.
258
Сын «короля моды» Шарля-Фредерика Ворта, основателя Дома моделей Ворта в Париже.
259
Лепорелло // Иллюстрационе итальяна. 1904. С. 482.12 июня.
260
Там же. С. 500.
261
«Театр ан дер Вин» – венский театр, открывшийся под названием «Виденер-театр» в 1787 г., затем получивший название «Театр ан дер Вин».
262
Граф Оттавио (Уго Ойетти) // Иллюстрационе итальяна. 1904. 7 ноября. С. 394.
263
Фердинандо Мартини (1841–1928) – итальянский писатель, журналист, политический деятель, драматург и театральный критик консервативного направления.
264
Фъокко А. Итальянский театр вчера и сегодня. Болонья: Каппелли, 1958. С. 20–21.
265
Георг Зиммель (1858–1918) – немецкий социолог, философ-релятивист.
266
Имеется в виду древнегреческий философ-материалист Гераклит (ок. 530–470 гг. до н. э.).
267
Орельен-Мари Люнье-По (наст. фам. Люнье, 1869–1940) – французский режиссер, актер, основавший в 1893 г. театр «Творчество» («Эвр») в Париже, стремясь к обновлению театрального искусства.
268
Итальянское название – «Ночлежка».
269
Илья Даниилович Гальперин-Каминский (1858–1936) – переводчик русской и французской литературы, филолог, популяризатор науки. С 1890-х гг. жил в Париже. – Прим. ред.
270
Лопец С. Из переписки Вирджилио Талли. Милан: Тревес, 1931. С. 107.
271
Там же. С. 114.
272
Руджеро Руджери (1871–1953) – крупнейший итальянский актер конца XIX–XX в., игравший в пьесах Феррари, Пиранделло, д’Аннунцио и других современных ему драматургов.
273
Эмма Граматика (1875–1965) – выдающаяся итальянская актриса. Сестра Ирмы Граматика. Выступала в разнохарактерных ролях в пьесах Гольдони, Пиранделло, д’Аннунцио, Ибсена, Гауптмана, Ростана, Б. Шоу и др.
274
Эдуард Гордон Крэг (1872–1966) – английский режиссер, художник и теоретик театра антиреалистического направления.
275
«Пергола» – старейший флорентийский театр, открывшийся в 1656 г. оперой «Танчья, или Колоньельский подеста» Мелани. В XVIII–XIX вв. был крупнейшим оперным театром Флоренции.
276
Джузеппе Антонио Борджезе (1882–1952) – итальянский писатель и критик. Среди его работ по театру – очерки о Гёте, Верга, Пиранделло, дАннунцио. Автор нескольких пьес.
277
Айседора Дункан (1878–1927) – американская танцовщица, одна из основоположниц пластической школы «танца модерн».
278
Высказывание взято из неизданной части предисловия к монографии об Ибсене, любезно предоставленного вдовой исследователя. – Прим. авт.
279
Сюзан Депре (наст, имя Шарлотта Бувалле, 1874–1951) – выдающаяся французская актриса, игравшая в пьесах Ренара, Ибсена, Гауптмана, Горького и др.
280
Здесь и далее картина жизни русского театра дана очень бегло и не совсем точно.
281
Юрий Дмитриевич Беляев (1876–1917) – русский театральный критик и драматург. В своей критической и драматургической деятельности придерживался ретроградных взглядов.
282
Князь Сергей Михайлович Волконский (1860–1937) – театральный деятель, режиссер, критик, мемуарист, литератор. – Прим. ред.
283
Аугусто Яндоло (1873–1952) – итальянский поэт, писатель, драматург, актер, сценарист и кинорежиссер. Автор многочисленных пьес, написанных на литературном итальянском языке (в том числе, «Гёте в Риме», «Микеланджело»), и диалектальных комедий, связанных с традицией римского народного театра (лучшие среди них – «Комедия о Ругантино», «Мео Патакка», «Гетаначчо»). В 1898 г. играл в труппе Э. Дузе.
284
Макс Рейнхардт (1873–1943) – крупнейший немецкий режиссер, актер и театральный деятель, стремившийся реформировать театральное искусство.
285
Александр Моисеи (1880–1935) – выдающийся немецкий актер, по национальности албанец. Ученик М. Рейнхардта.
286
Иветт Гильбер (1867–1944) – французская эстрадная певица. Создала особый жанр французской легкой музыки – «песенки конца века» (chanson de fin de siecle) – и особый исполнительский стиль, названный «амплуа Иветт». Снималась в кино. Автор нескольких автобиографических книг.
287
Сильвио Д’Амико (1887–1955) – итальянский писатель и театральный критик, историк театра. Был одним из основателей (1935) и президентом Римской Академии драматического искусства, ныне носящей его имя. Автор книг по истории театра.
288
Фебо Мари (1884–1939) – итальянский актер, сценарист, журналист и кинорежиссер. Написал несколько пьес. С 1911 г. снимался в кино, был сценаристом фильма «Пепел».
289
Грация Деледда (1875–1936) – итальянская писательница, близкая веризму. Автор сборников новелл «Сардинские рассказы», «Шутки жизни», «Спрятанный мальчик», романов «Старик в горах», «Пепел», «Плющ», «Марианна Сирка», «Мать»; пьес. В 1926 г. ей была присуждена Нобелевская премия.
290
Габриэль Режан (наст, имя Габриэль-Шарлотта Режю, 1856–1920) – выдающаяся французская актриса, игравшая в пьесах Ибсена, Бека, братьев Гонкур, Сарду. С 1911 г. снималась в кино.
291
Умберто Барбаро (1902–1959) – итальянский комедиограф, романист, теоретик киноискусства, сценарист и кинорежиссер. Автор многих книг и статей по проблемам киноискусства, написанных с позиций марксистской эстетики.
292
«Голиардический театр». – Голиарды (от франц, goliards) – средневековые бродячие студенты-актеры. В это время у д’Аннунцио появляется идея создания поэтического театра, в котором должны были бы сочетаться элементы древнегреческого театра, представлений средневековых голиардов, музыкантов-мадригалистов XVI в. и вагнеровской оперы.
293
Здесь: профессиональный прием, уловка, трюк (франц.).
294
Поль Клодель (1868–1955) – французский писатель, драматург, создатель религиозно-символистской драмы.
295
Джон Миллингтон Синг (1871–1909) – ирландский драматург и очеркист. Автор пьес «Сумерки в долине», «Уходящие в море», «Источник святых», «Удалой молодец – герой Запада» и др. Видный представитель так называемого «ирландского возрождения» – течения, стремившегося к развитию национальной культуры.
296
Уильям Батлер Йитс, иначе Ейтс (1865–1939) – ирландский поэт, драматург, один из родоначальников движения «ирландское возрождение». Автор пьес «Желанная страна», «Графиня Кэтлин», «Под знаменем Единорога» и др. Один из основателей Литературного театра в Дублине (1899–1901) и «Ирландского национального драматического общества» (1902) – первых национальных театров в Ирландии.
297
Джузеппе Преццолини (1882–1982) – итальянский писатель и литературный критик. Вместе с Дж. Папини основал литературно-философский журнал «Леонардо» (1903).
298
Винченцо Кардарелли (1887–1959) – итальянский писатель, автор прозаических и стихотворных сочинений.
299
Коррадо Говони (1884–1965) – итальянский писатель. Автор стихов, романов, новелл.
300
Руджеро Лупи (1882–1933) – итальянский актер-премьер, игравший в труппах Э. Цаккони, Э. Граматика, В. Талли в пьесах Никкодеми, Россо ди Сан-Секондо, Мольнара, Паньоля, Ди Джакомо. Снимался в кино.
301
Мемо Бенасси (род. 1891) – известный итальянский актер, игравший в труппах Э. Дузе, Э. Граматика. Участвовал в спектаклях, поставленных М. Рейнхардтом, Л. Висконти. Среди лучших его ролей: Освальд («Привидения» Ибсена), Мефистофель («Фауст» Гёте), Шейлок, Антоний, Бенедикт («Венецианский купец», «Юлий Цезарь», «Много шума из ничего» Шекспира), Тарталья («Король Олень» Гоцци), Вершинин («Три сестры» Чехова), Тартюф Мольера и др. С 1916 г. снимался в кино.
302
Туллио Карминати (1895–1971) – итальянский актер. В 1921 г. в труппе Э. Дузе ставил спектакли «Женщина с моря» Ибсена и «Закрытая дверь» Прага, а в пьесе «Да будет так» Галларати-Скотти играл роль Сына. Выступал в пьесах Бракко, Пиранделло, Бенелли, Кьярелли, Форцано, Ануя, Клоделя. С1912 г. снимался в кино (в итальянских, американских, английских фильмах).
303
Томмазо Галларати-Скотти (1878–1966) – итальянский писатель, поэт, драматург, дипломат. Автор романов, новелл, очерков, поэтических сборников, биографий («Жизнь Данте»). По просьбе Э. Дузе написал для нее пьесу «Да будет так» (1922).
304
Сибилла Алерамо (наст, имя Рина Фаччо; 1876–1960) – итальянская поэтесса, романистка. Автор драматической поэмы «Эндимионе».
305
Шарль Бодлер (1822–1867) – французский поэт.
306
Пощечина и щека (франц.) – то есть тем, кто получает пощечины от самого себя.
307
Джино Дамерини (1881–1967) – итальянский драматург, критик и историк театра. Многие из его книг посвящены венецианскому театру («Венецианский XVIII век», «Монтеверди и венецианская сценография», очерки о Гольдони). Читал курсы истории театра и сценографии в Институте искусств в Венеции, принимал участие в издании «Энциклопедиа делло спеттаколо» («Итальянской театральной энциклопедии»). Автор пьес «Цепь», «Юдифь и Олоферн», «Шуман: опус 46» и др.
308
Дарио Никкодеми (1874–1934) – один из самых репертуарных итальянских драматургов своего времени. В 1921 г. он организовал театральную труппу, которой руководил около десяти лет, стремился создать ансамблевый театр, поднять художественный уровень сценического искусства.
309
Дузе вспоминает здесь, как д’Аннунцио упал из окна. Когда ее об этом известили, она находилась с труппой в Триесте; между двумя спектаклями она пыталась хоть на миг увидеть его, сохраняя строжайшее инкогнито (прим. авт.).
310
Автограф опубликован в книге: Синьорелли О. Элеонора Дузе. Милан: Сильвана, 1959.
311
«Метрополитен» – «Метрополитен-опера», ведущий американский оперный театр, открывшийся в Нью-Йорке в 1883 г.
312
О посещении Дузе спектакля «Братья Карамазовы» см.: Станиславский К.С. Собрание сочинений. Т. 8. С. 74 (письмо к Лилиной от 27 ноября 1923 г.). Письмо О. Книппер-Чеховой к труппе МХАТ см. в книге: Ольга Леонардовна Книппер-Чехова. Ч. 2. М.: Искусство, 1972. С. 144.
313
Названия гор близ Азоло. – Прим. ред.
314
Источник: Signorelli О. Vita di Eleonora Duse. Bologna: Cappelli, 1962.
315
Статья составлена нами на основании нашей же книги «D’amore е d’arte. Le lettere a Eleonora Duse di Aleksandr Volkov nel lascito Thun-Salm e Thun-Ho-henstein» («О любви и искусстве. Письма Александра Волкова к Элеоноре Дузе в завещании Тун-Сальм и Тун-Гогенштейн»), выпущенной миланским издательством Mimesis в 2021 г. Книга содержит все письма А. Н. Волкова к итальянской актрисе, предисловие Софи Менсдорф-Пуйи (Mensdorff-Pouilly) и ранее не публиковавшуюся статью Элеоноры Тун-Гогенштейн (Thun-Hohenstein). Благодарим издательство Mimesis и фонд Уго Спирито и Ренцо Де Феличе за разрешения, данные Михаилу Талалаю, перевести и опубликовать на русском языке архивный эпистолярий и наши комментарии к нему.
316
С 2006 г. автор официально носит двойную фамилию: Де Доменико Сика (De Domenico Sica).
317
См. Wolkoff-MouromtzoffA. (А. N. Roussoff). Memoirs of Alexander Wolkoff-Mou-romtzoff (A. N. Roussoff) / ed. and trans, by H. Jackson. London: John Murray, 1928. P. 247–248.
318
Clary undAldringen Mensdorff-Pouilly S. Eleonora Duse-Briefe als kulturhistori-sche Quelle. Magisterarbeit, Universitat, Wien, 2009 (магистерская диссертация).
319
Christiane Grahn Thun-Salm – Lebensiiberblick // Hugo von Hofmannsthal – Christiane Grahn Thun-Salm, Briefwechsel (Redact. R. Moering). Frankfurt am Main: S. Fisher, 1999. S. 231–235.
320
Витторе Бранка (Branca; 1913–2004) был генеральным секретарем Фонда Джорджо Чини в Венеции с 1952 по 1988 год, вице-президентом с 1972 по 1995 год и президентом с 1995 по 1996 год.
321
Sheehy Н. Eleonora Duse. A Biography. New York: Alfred A. Knopf, 2003. P. 103; см. также: AndreoliA. Storia e leggenda dei divi amanti // Eleonora Duse – Gabriele dAnnunzio. Come il mare io ti parlo. Lettere 1894–1923. Milano: Bompiani, 2014. P. 1259–1386.
322
Wolkoff-Mouromtzoff… цит. Р. 345.
323
Keyserling Н. Reise durch die Zeit. Innsbruck: Verlag der Palme, 1948. P. 197–201.
324
Мы публикуем ее в первой части нашей книги. – Прим. ред.
325
Craig G. The Whole is Greater than its Parts // The Mask. Vol. 12, n. 2. April/Мау/ June, Firenze, 1927. P. 49; Weaver W. Eleonora Duse, London: Thames and Hudson, 1984. P. 127.
326
Pontiero G. Eleonora Duse: In Life and Art. Frankfurt am Main: Peter Lang, 1986. P. 372 (прим. № 2).
327
См. нашу книгу: The Murray Edwards Duse Collection. Milano: Mimesis, 2012; также: Valentini V. Gli anni del silenzio. La donna del mare, Angela di Foligno: due soggetti che non diventarono film // Voci e anime, corpi e scritture / a cura di M.I. Biggi, P. Puppa. Roma: Bulzoni, 2009. P. 445–464.
328
Bertolone P. Sard bella e vincente, Le lettere di Eleonora Duse al Conte Giuseppe Primoli. Roma: Edizioni di Storia e Letteratura, 2018. P. 221–222.
329
SignorelliResnevich О. Eleonora Duse. Roma: Gherardo Casini Editore, 1955. R 78–79.
330
Ivi. Р. 380.
331
Ivi. Р. 381.
332
Ibidem.
333
Ivi. Р. 387.
334
О «медиевализме» Дузе см. нашу статью: Sica A. Psychological Distance in Eleonora Duse’s Medievalism // Al di la di un concetto visibile / a cura di M. Cassara. Palermo-Bagheria: Plumelia, 2023. P. 169–180.
335
См. нашу статью: Sica A. Eleonora Duse. Tragica sapiente // Voci e anime, corpi e scritture… cit. P. 389–406.
336
Матильда Актон, урожд. баронесса Габленц, в замужестве за Густаво Актоном. – Прим. ред.
337
Надеюсь, вы видели Дузе (франц.).
338
Труатре едет москву четыре дня пишите петербургский телеграф здоровье ничего москва славянский базар полностью (франц).
339
Тебальдо Кекки, или Теобальдо Маркетти (? – 1918) – актер, литератор. Женился на Дузе в 1882 г., спустя три года супруги расстались. – Прим. ред.
340
См. мою книгу: The Murray Edwards Duse Collection. Milano: Mimesis International, 2012.
341
Lari С. Eleonora Duse // Gli uomini del giorno. “Modernissima”. Milano: Casa Editrice Italiana, 1921. P. 22–23.
342
Bracco R. Ricordando. Ad Eleonora Duse // Eleonora Duse nel pensiero e nel ricordo dei grandi scrittori italiani. Duse Film. Roma: editori Ambrosio e Barattolo, 1916. P. 22.
343
См. статью, подписанную G.P. в: Corriere teatrale, giugno 1904.
344
«Приблизительная оценка в критике и истинное значение имитации в искусстве: скульптура, живопись» – трактат А. Н. Волкова-Муромцева на франц., опубликованный в Бергамо в 1913 г. издательством «Officine dell’Istituto Italiano dArti Grafiche». – Прим. ред.
345
См. нашу книгу: The Murray Edwards Duse Collection… cit. P. 202.
346
См. нашу книгу: La drammatica metodo-italiano. Trattati normativi e trattati teorici. Milano: Mimesis, 2013.
347
Hofmannsthal, von Н. La Duse nell’anno 1903 [Die Duse im Jahre 1903] // Gabriele d’Annunzio e Eleonora Duse / a cura di A. Mazzarella, trad, di M. Lindlar. Milano: Shakespeare Company di Giuseppe Recchia, 1984. P. 102–103.
348
Croce В. Alfonso De Bosis (1911) // Id. Letteratura della Nuova Italia. Vol. 4. Roma-Bari: Laterza, 1973. P. 134.
349
Ibidem.
350
Письмо Элеоноры Дузе к Арриго Бойто // Radice R.… cit. Р. 802.
351
Eleonora Duse aveva debuttato nell’ Abbesse il 7 dicembre 1886. Per una piu estesa analisi dell’interpretazione di Eleonora Duse nelYAbesse de Jouarre di Ernst Renan si rimanda al mio «Eleonora Duse tragica sapiente», cit., 399– 41. Si veda anche P. Bertolone, «LAbbesse de Jouarre di Ernest Renan nella realizzazione di Eleonora Duse», «www.Drammaturgia.it», 14-12-2015. Элеонора Дузе дебютировала в «Аббатисе де Жуар» Эрнста Ренана 7 декабря 1886 г. Более подробный анализ этого ее выступления см. в нашей
352
Wolkoff-Mouromtzoff A. L’impressionismo nella pittura е l’utilita delle mostre. Venezia: Libreria Emiliana, 1929.
353
Wolkoff-Mouromtzoff A. L’impressionismo nella pittura е l’utilita delle mostre. Venezia: Libreria Emiliana, 1929, p. 49.
354
MeynellA. George Mason: a Biographical Sketch // The Art Journal, New Series. London, 1883. P. 110.
355
Работа является собственностью Фонда Джорджо Чини, который опубликовал ее в 2001 году в CD-ROM под редакцией Паолы Бертолоне «Божественная Элеонора. Элеонора Дузе в жизни и искусстве», выпуск 12.17.
356
Я записала эти слова [во] Флоренции в 1882 году. ⁄ Такое прекрасное время в моей жизни ⁄ я прочитала их снова в 1892 году в Венеции {франц). См. нашу книгу «The Murray Edawards Duse Collection…», cit. P. 88.
357
Ritter Santini L. Nel giardino della storia. Bologna: Il Mulino, 1988. P. 102–103.
358
Герман Бар (Bahr; 1863–1934) – австрийский писатель, драматург, критик.
359
Директор архива Фонда Уго Спирито и Ренцо Де Феличе.
360
Княгиня Мария Хатцфельдт (Hatzfeldt; 1820–1897), урожд. фон Нимптш (von Nimptsch), в первом браке фон Бух (von Buch), владела Палаццо Малипьеро на Большом канале. Именно на одном из приемов у княгини Хатцфельдт и познакомились Волков и Дузе. – Прим. ред.
361
Графиня Ольга Викторовна Левашова, урожд. Панина (1836–1904) – фрейлина Императорского двора (с 1854), хозяйка известного в Петербурге либерального салона. – Прим. пер.
362
Княгиня Елизавета Григорьевна Волконская (1838–1897) – фрейлина двора (с 1843), супруга М. С. Волконского, дальнего родственника. Первая женщина в истории России, серьезно занимавшаяся богословско-историческими вопросами – Прим. пер.
363
Баронесса Варвара Ивановна Икскуль фон Гильденбанд, урожденная Лутковская (1850–1928) – общественная деятельница, писательница, переводчица и издательница, сестра милосердия, благотворительница. – Прим. пер.
364
Давиде Уинспир, иначе Винспир (1830–1905), из британского семейства, обосновавшегося в Неаполитанском королевстве, при падении которого (i860) эмигрировал в Россию, где участвовал в чине генерал-лейтенанта в Кавказской кампании. Переведенный в императорскую гвардию, служил флигель– адъютантом Великого князя Михаила Николаевича. – Прим. ред.
365
Княгиня Мария Владимировна Вяземская, урожд. Левашова (1859–1938) – Прим. пер.
366
Графиня Екатерина Владимировна Левашова (1867 – ок. 1920), в замужестве (с 1905) носила фамилию Ксидо, фрейлина императрицы Марии Федоровны (1886), меценатка, общественная деятельница. Умерла от тифа в Константинополе. – Прим. ред.
367
Речь идет о Матильде Актон (Mathilde Marie Acton, урожд. von Gablenz Eskeles) (1859–1889) – подруге Дузе и бывшей пассии Волкова. – Прим. пер.
368
Мария Хатцфельдт (1842–1912), по первому браку фон Шлейниц. Ее второй муж Антон фон Волкенштейн-Тростбург – посол Австро-Венгрии в Санкт-Петербурге с 1882 по 1894 гг. Известна как покровительница Вагнера. – Прим. пер.
369
Здесь и далее о речь идет о Матильде Актон. – Прим. пер.
370
Графиня Дрексель – венецианская знакомая А. Волкова, которую он упоминает в своих мемуарах как видную представительницу бомонда. – Прим. ред.
371
Фраза в кавычках – это цитата из письма Элеоноры Дузе к Волкову. Здесь и далее все фразы Дузе, приведенные Волковым, будут даны жирным курсивом. – Прим. А. Сики.
372
Поль Бурже (1852–1935) – французский писатель и критик, чьи произведения в конце XIX в. пользовались огромным успехом во Франции. – Прим. пер.
373
Матильду Актон. – Прим. пер.
374
Баронесса Элен Мария фон Габленц-Эскелес, мать Матильды Актон. – Прим. А. Сики.
375
Александр Николаевич Руссов. – Прим. А. Сики.
376
Речь идет о деньгах на похороны Матильды Актон в Тегернзе (Германия), которая покончила жизнь самоубийством 12 июля 1889 г., будучи в гостях у Дрекселей. – Прим. А. Сики.
377
Речь идет о письмах А. Волкова и М. Актон, хранившихся у матери Матильды. – Прим. пер.
378
Это записка, которую Волков оставил Дузе с указанием значения курса франка к рублю, незадолго до ее отъезда на гастроли в Россию. Она стоит на лицевой стороне конверта, отправленного из отеля «Central Hotel Berlin». Мы знаем, что Дузе прибыла в Берлин рано утром 16 марта 1891 г., остановилась там на одну ночь и на следующий день возобновила свой путь в Россию. – Прим. А. Сики.
379
В конверте находится письмо, квитанция об отправленной в тот же день телеграмме из Берлина в Рим и записка с текстом телеграммы, которую Элеонора Дузе должна была написать для мадам Оппенгейм и которую должен был отправить Волков. В записке содержится текст телеграммы: «Мадам Оппенгейм Рим Грегориана. Здоровье в порядке, приятное путешествие, буду в Петербурге 19-го. Элеонора». – Прим. А. Сики.
380
Какое занудство! (um.) – Прим. пер.
381
Здесь, и в некоторых письмах далее, Волков внезапно переходит от официального обращения на «Вы» к более интимному «Ты». – Прим. пер.
382
Из комедии Мольера «Жорж Данден, или одураченный муж» (1668): главный персонаж Данден стал синонимом простака, попавшего впросак и страдавшего оттого, что его неразумные желания были исполнены. Фраза «Ты этого хотел, Жорж Данден!» («Та l’as voulu, Georges Dandin!») из этой пьесы стала крылатой. – Прим. пер.
383
8 марта 1891 г. Дузе пишет Волкову ответное письмо из Санкт-Петербурга, которое Волков приводит полностью в своих «Мемуарах» (Memoirs of Alexander Wolkoff-Mouromtzoff (A.N. Roussoff). London: J. Murray, 1928. Р. 301–302). – Прим. А. Сики; перевод этого письма нами дан в книге: «Палаццо Волкофф. Мемуары художника» (СПб.: Алетейя, 2021. С. 138). – Прим. пер.
384
Мария Аполлинариевна Бутенева, жена князя Виктора Ивановича Барятинского. Волков познакомился с князем и его семьей в Одессе в 1876 г. Барятинский представил Волкова Рихарду Вагнеру и его жене на их вилле в Байройте и это знакомство позволило Волкову усердно участвовать в музыкальных вечерах, организованных Вагнером и Ференцом Листом в Венеции во дворце Малипьеро, которым владела княгиня Хатцфельдт. – Прим. А. Сики.
385
Мария Барятинская, вместе со своей сестрой Ольгой, были фрейлинами императрицы Александры Федоровны. – Прим. А. Сики.
386
О семье князей Виктора и Марии Барятинских см. подробно в: Барятинский В.И. Из Курска в Рим. Воспоминания ⁄ под ред. В. Олейниковой и М. Талалая. М., 2023. – Прим. ред.
387
Речь идет о письме Дузе Волкову, в котором она сообщает, что сняла в Петербурге комнату за 14 руб. и что начала вести, по его совету, книгу расходов. – Прим. пер.
388
Зануда (um.). – Прим. пер.
389
Разборчивая надпись Дузе синими чернилами на полях: «я это ясно вижу!». Фраза Волкова подчеркнута теми же синими чернилами, что и фраза: «когда ты думаешь быть в Европе после Тифлиса и Одессы». – Прим. А. Сики
390
Вероятно, речь идет о графе Федоре Львовиче Соллогубе (1848–1890) – театральном художнике, актере и поэте-любителе (и, действительно, сверстнике А.Н. Волкова). Письмо было написано спустя несколько месяцев после его кончины и, возможно, Волков, будучи в Европе, об этом не знал. – Прим. ред.
391
Пустяк (urn.) – Прим. пер.
392
Великая княгиня Екатерина Михайловна (1827–1894), дочь великого князя Михаила Павловича и Елены Павловны, урожд. принцессы Фредерики– Шарлотты-Марии Вюртембергской, супруга герцога Георга-Августа Эрнеста Мекленбург-Стрелицкого (1824–1876) – кузена императрицы Александры Федоровны. Волков сопровождал ее в Венеции, о чем пишет в своих мемуарах. – Прим. ред.
393
Елена-Мария (Елена Георгиевна) (1857–1936), в девичестве герцогиня Мекленбург, позднее супруга принца Альберта Саксен-Альтенбургского. – Прим. ред.
394
С Матильдой Актон. – Прим. пер.
395
Альберто Буффи – администратор труппы Элеоноры Дузе. – Прим. пер.
396
Павел Васильевич Жуковский (1845–1912) – живописец и художник-сценограф, сын поэта Василия Андреевича Жуковского; друг А.Н. Волкова. – Прим. пер.
397
Матильда Актон. – Прим. пер.
398
Н.А. Les origines de la France contemporaine (1878), Notes sur lAngleterre (1872). – Прим. nep.
399
21 марта 1891 г. Дузе пишет Волкову ответное письмо из Санкт-Петербурга, частично на итальянском, частично на французском языках; Волков приводит его в своих «Мемуарах» (Memoirs of Alexander Wolkoff-Mouromtzoff (A.N. Roussoff). London: J. Murray, 1928. P. 302–303). – Прим. А. Сики; перевод этого письма нами дан в: «Палаццо Волкофф. Мемуары художника» (СПб.: Алетейя, 2021. С. 139–140). – Прим. пер.
400
Деньги на венецианском диалекте. – Прим. пер.
401
Рокамболь (фр. Rocambole) – главный персонаж цикла авантюрно-уголовных романов XIX в. французского писателя Понсона дю Террайя (1829–1871); нарицательное имя для авантюриста. Так Волков называл мужа Элеоноры Дузе. – Прим. пер.
402
Элен Оппенгейм – подруга Элеоноры Дузе. – Прим. пер.
403
Дузе взволновала тем, что узнала о скором приезде мужа, с которым придется решать финансовые вопросы. – Прим. пер.
404
Выставка произведений искусств и промышленности Франции, проходившая в Москве с 29 апреля по 6 октября 1891 г. – Прим. пер.
405
Волков давал советы Дузе о том, как вести себя с мужем (с которым она рассталась), постоянно требующим от нее финансовой поддержки. – Прим. пер.
406
Алексей Сергеевич Суворин (1834–1912) – издатель, журналист, писатель, театральный критик, драматург. – Прим. пер.
407
Случайность (um.) – Прим. пер.
408
Горничная Элеоноры Дузе. – Прим. пер.
409
Паулина Меттерних (Pauline Clementine von Metternich-Winneburg zu Beil-stein; 1836–1921) – внучка австрийского канцлера Клеменса фон Меттерни-
410
Возможно, речь идет об Арриго Бойто (1842–1918) – итальянском композиторе и поэте. Дузе и Бойто состояли в романтических отношениях. – Прим. пер.
411
«Славянский базар» – гостинично-развлекательный комплекс, располагавшийся с 1872 по 1917 г. в Москве на Никольской улице (ныне там находится Камерный музыкальный театр имени Б. А. Покровского). – Прим. пер.
412
Персонаж романа Жорж Санд «История истинного простофили по имени Грибуль» (1851). – Прим. пер.
413
По мнению Элеоноры Тун-Гогенштейн, здесь Волков имеет в виду княгиню Вяземскую. – Прим. А. Сики.
414
Петр Дмитриевич Боборыкин (1836–1921) – писатель, драматург, журналист, критик и историк литературы, публицист, театральный деятель, мемуарист, переводчик. Почетный академик (1900). – Прим. пер.
415
Видимо, речь идет о жилище в доме Базилевского. – Прим. пер.
416
«Курицей» Волков называл подругу Дузе – Элен Оппенгейм. – Прим. пер.
417
Волков ссылается на Нинетт, персонажа комедии Луи Лабарра (1810–1892) «Дело чести» и ее любовника Брисефера, опытного и внушающего страх мастера фехтования. Дебют комедии состоялся 23 июля 1854 г. в «Королевском театре галерей» в Брюсселе. – Прим. А. Сики.
418
Санкт-Петербург, набережная реки Фонтанки, 18. – Прим. пер.
419
Видимо, речь идет о бывшей романтической связи Э. Дузе с А. Бойто. – Прим. пер.
420
Историческое кафе, основанное в 1867 г. королевским кондитером Паоло Биффи в Галерее Виктора Эммануила II в Милане. – Прим. пер.
421
Волков пишет о знаменитом миланском кафедральном соборе (Duomo di Milano) – Прим. пер.
422
«Графиня ди Шаллан» («La signora di Challant») – пьеса Джузеппе Джакозы (1847–1906). Впервые была представлена в Театре Кариньяно в Турине 14 октября 1891 труппой Э. Дузе. См. о пьесе также в преамбуле Анны Сика. – Прим. пер.
423
Энрико Маркетти – муж Элеоноры Дузе. – Прим. пер.
424
Когда еще помнишь, но уже не желаешь (um.) – Прим. пер.
425
Дом графини О. В. Левашовой на набережной реки Фонтанки, 18. – Прим. пер.
426
Гранд-отель «Европа». – Прим. пер.
427
Город в Староконстантиновском уезде Волынской губернии (совр. Украина). Волков упоминает о встрече с Дузе в Волочиске в июле 1891 г. – Прим. А. Сики.
428
Wolkoff-MouromtzoffA. L’a peu pres dans la critique. Le vrai sens de l’imitation dans I’art. Sculpture, peinture. Bergamo, 1913. – Прим. nep.
429
Луиджи Гуальдо (1844–1898) – итальянский писатель и поэт, много лет прожил во Франции. Был другом Арриго Бойто. – Прим. А. Сики.
430
Видимо, речь идет о Джузеппе Джакоза. – Прим. пер.
431
Возможно, речь идет об Арриго Бойто. – Прим. пер.
432
«Достаточно» (urn). – Прим. пер.
433
Речь идет о памятнике императору Александру II в Москве, выполненном по проекту архитектора Николая Султанова, художника Павла Жуковского и скульптора Александра Опекушина. Открыт в 1898 г. у Малого Николаевского дворца в Кремле; демонтирован в 1918–1928 гг. – Прим. пер.
434
Леонид Матвеевич Муромцев (1818–1899). – Прим. ред.
435
Майорат – порядок наследования имущества при обычном праве, согласно которому оно целиком переходит к старшему в роду или семье. – Прим. пер.
436
Речь идет об усадьбе Баловнёво; совр. адрес: Липецкая область, Данковский район. – Прим. ред.
437
Пон-Нёф – старейший из сохранившихся мостов Парижа через реку Сену. Построен в XVI–XVII вв. Сейчас является одним из символов Парижа. – Прим. пер.
438
В действительности, сын хозяина майората, Николай Леонидович Муромцев, скончался в 1897 г. и после смерти его отца (1899) Волков стал наследником майората, присоединив к своей фамилии вторую и став Волковым-Муромцевым. По законам майората только его первенец получил право на ношение этой двойной фамилии. – Прим. ред.
439
Видимо, Волкову нужны были эти деньги для того, чтобы полностью расплатиться за свой дом в Венеции. Под «продажей», видимо, он имеет в виду продажу своих акварелей. – Прим. пер.
440
Жорж Эрнест Жан Мари Буланже (1837–1891) – французский генерал, политический деятель и вождь реваншистско-антиреспубликанского движения, известного как буланжизм. Совершил самоубийство на могиле любимой женщины. – Прим. пер.
441
Неправдоподобно (пт.). – Прим. пер.
442
Муж Дузе, Тебальдо Маркетти. – Прим. А. Сики.
443
Видимо, распорядитель дома Волкова. – Прим. пер.
444
В какой-то период 1891 г. особняк был арендован художницей, музыкантом и меценатом Виннареттой Зингер, чьим гостем был композитор Габриэль Форе, сочинивший там некоторые из «Пяти венецианских мелодий». – Прим. пер.
445
Одно из придуманных имен А. Волкова, которым он подписывал письма к Э. Дузе – Прим. А. Сики.
446
Эдоардо Ферравилла (1846–1915) – итальянский комедиограф и актер театра и немого кино. Джачинто Галлина (1852–1897) – итальянский драматург, являющийся одним из крупнейших представителей венецианского диалектального театра. – Прим. пер.
447
«Мандрагора» (1524 г.) – сатирическая пьеса итальянского философа эпохи Возрождения Никколо Макиавелли (1469–1527). – Прим. пер.
448
Troitraits (имеются в виду «три складочки» [на ладони Дузе]) – прозвище, придуманное Волковым в качестве шифровки в переписке с Дузе («мадмуазель Труатре»). – Прим. ред.
449
Видимо, речь идет о знаменитом шведском враче и писателе Акселе Мунте (1857–1949)? долго работавшим на Капри и написавшим автобиографическую книгу «Легенда о Сан-Микеле». – Прим. пер.
450
Конверт на имя Дузе содержит письмо, написанное Волковым Дузе, и конверт, адресованный «мадемуазель Труатре, с письмом для нее». – Прим. А. Сики.
451
Григорий Александрович Пальм (1858–1915) – под псевдонимом Арбенин известен как актер и переводчик многих пьес. Был редактором издававшегося в Батуме «Черноморского вестника». – Прим. пер.
452
Волков вложил в конверт три маленьких конверта, адресованных самому себе. – Прим. А. Сики.
453
Стыд (ит). – Прим. пер.
454
Для этого примечания Волков использует красные чернила. – Прим. А. Сики
455
Порядочный человек (шп.). – Прим. пер.
456
Метемпсихоз – переселение души, особенно, ее реинкарнация после смерти. Термин происходит из древнегреческой философии. – Прим. пер.
457
Письмо, взятое в кавычки, Волков предлагает как вариант письма Э. Дузе к А. Бойто. – Прим. А. Сики.
458
На итал. язык. – Прим. пер.
459
«Горнозаводчик» («Le maitre de forges») – пьеса французского писателя Жоржа Оне (1848–1918). – Прим. пер.
460
К сожалению, Волков оказался провидцем – Э. Дузе действительно фатально заболела на гастролях в Америке. – Прим. пер.
461
Эрнесто Росси (1827–1896) и Томмазо Сальвини (1829–1915) – великие итальянские артисты. – Прим. пер. Т. Сальвини стал прототипом романа «Великий старик» В.И. Немировича-Данченко; см. переиздание в составе сб.: Немирович-Данченко В.И. Близнецы святого Николая. СПб.: Алетейя, 2023. – Прим. ред.
462
Презрение (urn.). – Прим. пер.
463
Из трагедии И.-В. Гёте «Клавиго» (1774). – Прим. А. Сики.
464
Здесь: трагетто – паромная переправа через Большой канал в Венеции. – Прим. пер.
465
Церковь Санта Мария делла Салюте в Венеции (арх. Б. Лонгена; XVII в.) – Прим. пер.
466
Носильщики (ит). – Прим. пер.
467
Второе письмо от 5 ноября Волков нервно пишет вечером после отправки первого дневного письма, раздраженный тем, что еще не получил ответа от актрисы. – Прим. А. Сики.
468
Энрикетта Маркетти адресовала письмо своей матери в «Hotel d’Angle-terre» B Турине, но письмо было доставлено Элеоноре Дузе в Милан в отель «Grande Bretagne». – Прим. А. Сики.
В состав писем Волкова к Дузе попало и это письмо, написанное на итальянском языке; мы решили опубликовать и его. – Прим. пер.
469
Мы не знаем, о котором из Философовых идет речь. – Прим. пер.
470
Возможно, Волков имеет в виду, что дочь Дузе в тот момент была больше похожа на своего отца. – Прим. пер.
471
Возможно, речь идет об особняке С. П. Галахова (современный адрес: Санкт– Петербург, ул. Маяковского, 46), который в 1861–1913 гг. принадлежал графам Коновницыным. – Прим. пер.
472
Это мог быть портрет Матильды Актон, который упомянула литератор Джемма Ферруджа в своей книге о Дузе; см. Ferruggia G. La nostra vera Duse. Milan: Sonzogno, 1924, p. 97. – Прим. А. Сики. Пинелли – подруга M. Актон – Прим. пер.
473
Графине О. В. Левашовой. – Прим. пер.
474
Графиня Наталья Михайловна Соллогуб, урожд. Боде (Боде-Колычева) (1851–1915). – Прим. ред.
475
Дузе возвращается в Петербург 19 декабря 1891 г., где будет выступать в Малом театре [ныне – БДТ] до 27 января 1892 г. Записку Волкова можно датировать 21–22 декабря 1891 г. – Прим. А. Сики.
476
Князь Александр Иванович Урусов (1843–1900) – юрист, адвокат, судебный оратор. Известен также как литературный и театральный критик. – Прим. пер.
477
и января 1892 г. умер отец Элеоноры Дузе. – Прим. А. Сики.
478
Речь идет об отце Дузе.
479
Граф Петр Александрович Гейден (1840–1907) – тайный советник, видный судебный, общественный и политический деятель, член I Государственной думы. Его дочь Варвара вышла замуж за сына Волкова, Владимира. – Прим. пер.
480
Павел Михайлович Третьяков (1832–1898) – предприниматель и общественный деятель, меценат, коллекционер произведений русского изобразительного искусства. – Прим. пер.
481
Гостиница «Континенталь» в Москве была построена в 1887 г.; в 1970-х гг. здание снесли для расширения гостиницы «Москва». – Прим. пер.
482
Русский драматический театр Корша – московский театр, существовавший в 1882–1933 гг. Ныне его здание занимает Театр наций. – Прим. пер.
483
Тэнкцер – импрессарио Элеоноры Дузе. После того как молодой австрийский критик Герман Бар поместил в газете «Frankfurter Zeitung» восторженную статью о Дузе, Тэнкцер предложил актрисе ангажемент на гастроли в Вене. – Прим. пер.
484
Какая же прекрасная жизнь у меня будет! (um.). – Прим. пер.
485
Якоб Молешотт (1822–1893) – итальянский физиолог и философ нидерландского происхождения; некоторое время был практикующим врачом в Риме. – Прим. пер.
486
Волков ссылается на княгиню Марию Хатцфельдт, с которой он должен был попрощаться перед отъездом в Бриндизи в тот же день, и в доказательство необходимого прощания со стороны княгини Волков вкладывает в конверт пригласительную записку от Хатцфельдт: «Пятница. К великой радости своей узнала, что Вы приехали, дорогой и добрый друг! Не желаете ли прийти ко мне сегодня вечером? Я была бы рада! Там будут Даниэла Тоде[574] и ее муж, который тоже интересен и дружелюбен, а также еще нескольких человек. Приходите, приходите! Ваша старая и очень любящая подруга Мари Х.[атцфельдт]». – Прим. А. Сики.
487
Невероятное (ит.) – Прим. пер.
488
«Funiculi funicula» – неаполитанская песня, написанная Пеппино Турко и Луиджи Денца в 1880 г. в ознаменование открытия первого фуникулера на вулкане Везувий. – Прим. пер.
489
Видимо, речь идет о подруге Дузе – Элен Оппенгейм. – Прим. пер.
490
Речь идет об «Internationale Musik-und-Theater-Wesenausstellung» – Международной музыкальной и театральной выставке, которая проходила в Вене с 7 мая по 9 октября 1892. – Прим. А. Сики.
491
На внутренней левой стороне телеграммы можно прочитать карандашную заметку Дузе: «Огромный успех. Остаюсь в Вене до 28 февраля». – Прим. А. Сики.
492
Волков имеет в виду дебют Дузе в венском «Карл-театре» в спектакле «Дама с камелиями», состоявшемся 20 февраля 1892 г. – Прим. А. Сики.
493
Письмо содержит два наброска Волкова, иллюстрирующие Дузе, как надо носить кафтаны. – Прим. пер.
494
Геба – персонаж древнегреческой мифологии, богиня юности, дочь Зевса и Геры. – Прим. пер.
495
Всех прочих (urn.). – Прим. пер.
496
Николай Александрович Волков (1870–1954) – второй сын художника. – Прим. ред.
497
Владимир Александрович Волков (Волков-Муромцев) (1869–1947) – первенец автора писем. По условиям майората единственным из детей мог носить двойную фамилию. – Прим. ред.
498
В письме имеется эскиз Волкова, на котором изображен план двух проходных комнат квартиры Дузе в Венеции. – Прим. А. Сики.
499
С франц, яз. на итал. – для плотника, ответственного за перепланировку. – Прим. пер.
500
В те дни было трудно найти свободные номера в гостиницах, поскольку в Вене проходила Международная выставка музыки и театра. – Прим. А. Сики.
501
Вымышленное имя Волкова. – Прим. А. Сики.
502
Еще одно вымышленное имя Волкова. – Прим. А. Сики.
503
Lewes G.H. Life of Goethe (1855). – Прим. nep.
504
Дед Элеоноры – Луиджи Дузе (1792–1854) – родоначальник династии итальянских актеров; родился в г. Кьоджа. – Прим. пер.
505
Письмо написано на бланке «Гранд-Отель Европа» – Санкт-Петербург». – Прим. А. Сики.
506
Видимо, в статье был намек на связь Волкова с Дузе. – Прим. пер.
507
Графиня Тереза Вюрмбек, в то время как «Александрина Виндиш-Грэц» – вымышленный Волковым персонаж. – Прим. пер.
508
Козима Вагнер (1837–1930), имя при рождении Франческа Гаэтана Козима Лист, – вторая жена Рихарда Вагнера; дочь Ференца Листа. – Прим. пер.
509
Графиня Мария фон Шлейниц, дочь княгини Хацтфельдт. После смерти первого мужа она снова вышла замуж – за австрийского дипломата графа Антона фон Волькенштейн-Тростбурга. Гостиная графини Мари была кружком немецкого вагнеризма. – Прим. А. Сики.
510
Вперед (um.) – Прим. пер.
511
Волков использует конверт с адресом магазина «Я. Ходжейнатов и М. Мечитов – Невский проспект д. № 34, Магазин № 9 [магазин ковров и обивочных тканей] в Санкт-Петербурге». – Прим. А. Сики.
512
Плотник, которому от имени Дузе был поручен ремонт квартиры в Палаццо Волкофф. – Прим. А. Сики.
513
В этом месте в письме имеется эскиз Волкова, представляющий собой план части квартиры, с формулировкой: «ta chambre a coucher» (фр.: «твоя спальня»). Рисунок, похоже, совпадает с интерьером квартиры Дузе, сфотографированной графом Примоли. – Прим. А. Сики.
514
Письмо на бланке и в фирменном конверте «Гранд-Отель Европа – Санкт-Петербург». – Прим. А. Сики.
515
Софи – одно из вымышленных имен Волкова. – Прим. А. Сики.
516
Горничная Элеоноры Дузе. – Прим. А. Сики.
517
Возможно, имеется в виду графиня Мария фон Волькенштейн. – Прим. А. Сики.
518
Письмо, якобы от Софи, на имя «мадмуазель Труатре». – Прим. пер.
519
Жена А.Н. Волкова. – Прим. А. Сики
520
Селение, расположенное на юго-восточной оконечности озера Лугано, в швейцарском кантоне Тичино. – Прим. ред.
521
Волков придумал для Дузе кровать-библиотеку и заказал ее изготовление плотникам. – Прим. пер.
522
Гора, расположенная в Альпах между озерами Лугано и Комо, на склонах которой находится селение Каполаго. – Прим. ред.
523
Вера Александровна Волкова (1872–1950), в замужестве Митропан – дочь художника. Погребена в Венеции на кл. Сан-Микеле вместе с отцом и братом Гавриилом (1879–1966). – Прим. ред.
524
Палаццо Контарини-Фазан – дворец в Венеции, расположенный на берегу Гранд-канал а. Известный также как «Дом Дездемоны». Э. Дузе прожила в нем недолго. – Прим. пер.
525
Дузе жила в Палаццо Контарини-Фазан до переезда в Палаццо Волкофф. – Прим. пер.
526
Импресарио, организовавший тур Дузе по США. – Прим. А. Сики.
527
На лицевой стороне конверта написано: «Пожалуйста, вручите мадмуазель Труатре». – Прим. А. Сики.
528
Судя по всему, в Венеции в XIX в. бытовало пренебрежительное отношение к гондольерам. – Прим. пер.
529
Ныне Тарту, Эстония. – Прим. пер.
530
«Адина» – вымышленная личность: так Волков называет здесь «подругу» Дузе, позже в письме себя он называет «Софи». – Прим. А. Сики.
531
Дата письма соответствует дате, указанной на почтовой марке почтового отделения Венеции. В тот же день Дузе написала дочери Энрикетте: «Дорогая Энрикетта, напиши своей матери. Я давно жду твоих новостей. Я буду в Дрездене в декабре, и мы пробудем вместе неделю. Расскажи, какие уроки ты берешь и чем занимаешься – я провела месяц в деревне, и теперь чувствую себя лучше. Напиши мне и помни, что твоя мама вся для тебя» (письмо хранится в венецианском Фонде Чини). – Прим. А. Сики.
532
Sica A. D’amore е d’arte. Le lettere a Eleonora Duse di Aleksandr Volkov nel lascito Thun-Salm e Thun-Hohenstein. Milano: Mimesis, 2021. P. 451.
533
История началась с перевода двух статей для сборника Марии Пии Пагани «Русский венок для Элеоноры Дузе» (М.: Старая Басманная, 2019. С. 142–171), затем продолжилась переводом итальянского периода воспоминаний А.Н. Волкова, «Memoirs of Alexander Wolkoff-Mouromtzoff (A.N. Roussoff)» (London: J. Murray, 1928), которые в России вышли под названием «Палаццо Волкофф. Мемуары художника» (СПб.: Алетейя, 2021). Оба моих перевода были сделаны по предложению М.Г. Талалая, который их и опубликовал в соответствующих изданиях.
534
Дед Элеоноры – Луиджи Дузе (1792–1854) – родоначальник династии итальянских актеров; родился в г. Кьоджа.
535
Sica A. D’amore е d’arte. Le lettere a Eleonora Duse di Aleksandr Volkov nel lascito Thun-Salm e Thun-Hohenstein. Mimesis: Milano-Udine, 2021. P. 451.
536
Волков-Муровцев А. Н. Палаццо Волкофф. Мемуары художника. СПб.: Алетейя, 2021. С. 15.
537
Sica А. Там же. Р. 521–522.
538
Keyserling, von Н. Das Erbe der Schule der Weisheit: unveroffentlichte Essays und Buchbesprechungen. Wien: Verlag der Palme, 1981.
539
«L’a pen pres dans la critique et le vrai sens de l’imitation dans FArt: sculpture, peinture» (1913).
540
Неизвестные письма Элеоноры Дузе русским друзьям (А.И. Урусову, 1 дек. 1892 г., Берлин) ⁄ пер. Н. Леонтьевского // Театр. 1963, № 11. С. 107.
541
Андреева-Бальмонт ЕЛ. Воспоминания. М.: изд. им. Сабашниковых, 1996.
542
Sheehy Н. Eleonora Duse. A biography. New York: Knopf Doubleday Publishing Group, 2009.
543
Возможно, именно это голубое домашнее платье Волков упоминает в одном из писем к Дузе.
544
Петербургский листок (рубрика «Мимоходом»). 3 дек. 1891.
545
Графиня Кристиана Тун-Сальм (1859–1935), подруга актрисы, которой та и доверила письма А.Н. Волкова.
546
Цит. по: Sica А. Там же. Р. 58.
547
Волконский С.М. Воспоминания. Т. I. Лавры. Странствия. Разговоры. М.: Захаров, 2004. С. 84–85.
548
Там же.
549
Папазян В.К. По театрам мира. М.-Л.: Искусство, 1937. С. 55–58.
550
Там же.
551
Глама-Мещерская А.Я. Воспоминания. М.-Л.: Искусство, 1937. С. 266–267.
552
Коонен А.Г Страницы жизни. М.: Искусство, 1985. С. 84.
553
Веригина В.П. Воспоминания. Ленинградское отделение: Искусство, 1974. С. 127–129.
554
Скиапарелли Э. Моя шокирующая жизнь. Москва: Этерна, 2012. С. 296.
555
Марджанишвили К.А. Воспоминания, статьи и доклады. Тбилиси: Заря Востока, 1958. С. 136.
556
Из мемуаров Томмазо Сальвини // Театр. 1955, № 10. С. 143–144.
557
Ристори о Дузе // Театр и искусство. 1897. № 26.
558
Актриса на все времена газета // Советская культура. 1984, № 14. С. 8. Публикация и перевод текста Дж. Примоли – Н. Леонтьевского.
559
Шоколадная и конфетная фабрика М. Конради, С.-Петербург.
560
См. www.kommersant.ru/doc/118381 (дата обр.: 25.04.2024).
561
https://thetheatretimes.com/alessandra-ferri-ballet-duse-john-neumeier (дата обр.: 25.04.2024).
562
Фотографии хранятся в Фонде Чини в Венеции (их репродукции можно найти в интернете).
563
HaustedtB. Rilke’s Venice. London: Haus Publishing, 2019. P. 74.
564
Амфитеатров А.В. Дузе и «дузизм» // Возрождение (Париж), 1928.15 дек.
565
Чехов А.П. Письма (янв. 1890 – февр. 1892) // Полное собрание сочинений и писем. Т. 4. М., 1976. С. 198.
566
Memoirs of Alexander Wolkoff-Mouromtzoff / transl. by Mrs. Huth Jackson. London: John Murray, 1928.
567
Пагани М.-П. Русский венок для Элеоноры Дузе ⁄ пер., науч, ред., дополнения М.Г. Талалая. М.: Старая Басманная, 2019. С. 143.
568
Двойную фамилию, Волков-Муромцев, Александр Николаевич получил позднее, когда вступил в наследство от своего дяди Леонида Матвеевича Волкова-Муромцева (1818–1899).
569
Волков-Муромцев А.Н. Палаццо Волкофф. Мемуары художника ⁄ под редакцией М.Г. Талалая; пер. О.И. Никандровой. СПб.: Алетейя, 2021.
570
Sica A. D’amore е d’arte. Le lettere a Eleonora Duse di Aleksandr Volkov nel lascito Thun-Salm e Thun-Hohenstein. Milano: Mimesis, 2021.
571
Оригинал на нем. остался неизданным, но для миланского издания 2021 г. Анна Сика перевела его на итал.; см. Sica A. D’amore е d’arte… Р. 517–536.
572
«Среди ваших талантов умения жить есть талант умения жить среди талантов»: Мемуарные очерки Ольги Ресневич-Синьорелли ⁄ предисл., публ. и примеч. Д. Рицци // Ежегодник Дома русского зарубежья им. Александра Солженицына. М.: Дом русского зарубежья им. А. Солженицына, 2016. С. 208–239.
573
См. Котпрелев Н.В., Малъковати Ф. Вяч. Иванов в переписке с В.Э. Мейерхольдом и З.Н. Райх (1925–1926) // Новое литературное обозрение. 1994. № ю. С. 278–280.
574
Даниэла Тоде (1860–1940) – дочь Козимы Вагнер от ее первого мужа Ганса фон Бюлова, внучка Ференца Листа), была замужем за историком искусств Генрихом Тоде. – Прим. пер.