– Синьора Вортолини собирается ко мне на ферму. Мы как раз на пути туда.
Холодный тон Доминика подействовал на нее отрезвляюще. Это значило только одно: скоро свадьба. Испытывая нестерпимую боль, она произнесла, глядя на него:
– Марко сейчас спит. Думаю, не стоит его будить. – Она улыбнулась, забыв о собственной боли. – Мы были заняты сегодня целый день.
У Майи приподнялись брови:
– Я и не собиралась видеться с сыном.
– Нет? – У Мартины перехватило дыхание, и откуда-то из глубины поднялись все ее чувства к мальчику.
У нее появилось желание тут же сказать этой женщине-айсбергу, как ее маленький сын фотографировал бы на ферме Люнеди, что присутствие его мамы во многом помогло бы ему.
Но Майя заговорила о своем:
– Я заехала взять кое-какие вещи – костюм для верховой езды, свитера и кое-что еще. – Улыбка синьоры Вортолини была вежливой и холодной. – Эмилия помогает мне. А вы здесь надолго, синьора?
– Нет, – коротко ответила Мартина.
– И не возражаете быть с Марко, пока вы здесь? – Она приподняла брови, показывая, что это непостижимо. – У вас есть опыт сидеть с детьми?
– Нет, конечно. У меня совсем другая работа. Но, мне кажется, быть с Марко – одно удовольствие. – Мартина увидела холодную улыбку Майи. – Когда я приехала, я увидела одинокого, мятущегося маленького мальчика. А сейчас, мне кажется, он чувствует себя почти счастливым.
– Почти? – Зеленые глаза сверкали кинжальным блеском.
– Настолько счастливым, насколько может себя чувствовать ребенок, лишенный родителей и любимого дяди.
– Моего зятя, синьора Вортолини. – Ударение, сделанное на слове «синьор», заставило Мартину стиснуть зубы. – Марко обожает дядю Бруно. Ему здесь хорошо. Откровенно говоря, мне не хотелось бы, чтобы кто-то присматривал за ним, пока мой зять в отъезде. Он уехал в Женеву на короткое время, и Марко мог бы побыть с детьми синьора Савордери. Это рядом.
Доминик, стоявший, засунув руки в карманы, и до сих пор хранивший молчание, почувствовал опасность.
– У Бенито ветрянка. Он заболел, когда мисс Флойд с Марко были у меня на ферме.
Лицо синьоры побелело. Она издала сдавленное восклицание и повернулась к Доминику:
– Вы не говорили мне об этом, Доминик. Я даже не знала, что Марко был у вас на ферме.
Ее улыбка была обезоруживающей. Молча она показала, что извиняется за свое поведение, оправдывая себя тем, что ничего не знала.
– Не важно. Бенито поправляется, – объяснил Доминик. – Марко не заразился, и слава Богу. Он, конечно, подхватил бы ветрянку, если бы мисс Флойд не отвезла его на ферму. По правде говоря, он выглядит намного лучше с тех пор, как она появилась здесь. Вы должны быть благодарны ей, Майя.
Майя, медленно повернувшись, посмотрела на Мартину, на этот раз с заметным интересом, и даже более того: она поняла, что Доминик делает ей выговор за то, что она приходит в себя за счет подруги жены зятя, которая к тому же очень привлекательна.
– Если так, я более чем обязана вам, мисс Флойд, – уступила она вежливо. – Мне было бы приятно увидеть синьора Вортолини, когда он вернется. Но я немного устала от дороги. – Она внезапно нахмурилась и посмотрела на золотые ручные часы. – Эмилия что-то долго собирает мои вещи. Пойду посмотрю, что она там делает. Scusate. Я недолго, Доминик. Извините, что заставляю вас ждать.
Она вышла из комнаты, оставив аромат великолепных духов, которыми пропахли и ее сумка, и перчатки.
Мартина молчала. Сердце ее учащенно билось. В комнате, в тихой мягкой вечерней атмосфере, казалось, эти удары можно было услышать. Она не смотрела на Доминика, но была уверена, что он смотрит на нее. Он все еще стоял спиной к окну, как и в тот первый день, когда она приехала сюда. В горле Мартины пересохло, она поняла, что между ними ничего нет. Их даже нельзя назвать друзьями.
– А почему вы сегодня здесь? – неожиданно спросил он. – Неужели так необходимо быть дома, чтобы встретить Юнис и Бруно по возвращении?
Мартина испуганно подняла глаза и встретила его сверкающий взгляд. И вдруг это придало ей смелости.
– Я устала сегодня. Мы провели вместе с Марко целый день вне дома.
– Но вы выглядели так чудесно, когда вошли в комнату. Надо отдать должное Юнис. – Он приподнял бровь. – Вы всегда так горячо встречаете своих друзей, когда они возвращаются?
У нее вздернулся подбородок.
– Юнис – близкая подруга.
– Мне это нравится. Но в любом случае, мне кажется, друзья отнимают у вас слишком много времени. Когда-нибудь вы пострадаете от того, что делаете для них. Такова человеческая натура.
– Что вы имеете в виду? – похолодела Мартина.
– Просто вы слишком близко все принимаете к сердцу. Я наблюдал, как вы относитесь к Марко. Вы готовы защитить его в любой момент. Вы делаете то, о чем мечтает Юнис.
– Мне дороги все они, – произнесла она, защищаясь. – Я знаю, что вы возмущаетесь тем, что я занимаюсь с Марко, пока они в отъезде, но я…
Мартина остановилась, чувствуя, что говорит лишнее. Его орлиный взгляд, его острый ум – он схватывает все.
– И все это ради чего? – закончил он за нее. – Отношения между Бруно и Юнис пошатнулись из-за Марко? Или нет? Не надо так удивленно смотреть на меня. Бруно, конечно, понимает, что у него нет настоящей семьи. А Юнис не хочет иметь детей.
Мартина вспыхнула.
– А почему она должна иметь детей, если не хочет, и Бруно знал об этом с самого начала? Юнис ведь все ему объяснила.
– Верю. Но их брак – это не настоящий брак. Полное соединение между мужчиной и женщиной подразумевает общих детей, необходимость растить их, радоваться с ними. – Он беспощадно прищурился, глядя на нее. – Вы никогда не заставите итальянца думать иначе. Семья для них – главное в жизни. А вы так горячо защищаете ее, что мне кажется, у вас такие же взгляды.
Она ответила не думая:
– Они действительно не… – и остановилась. – Можете думать все, что хотите. В любом случае вы не знаете всех обстоятельств. Юнис была старшей в семье с шестью детьми, она была нянькой для них.
Рассерженная, что ей приходится защищать свою подругу, Мартина встала с блестящими глазами, с прижатыми к телу руками.
Глаза его неожиданно засветились.
– Юнис действительно покорила вас, – произнес он, не обращая внимания на ее вспышку. Он сделал недовольный жест рукой и усмехнулся. – Ваша способность заботиться о других… Думаю, вы были бы более осторожны, если бы любили кого-нибудь. Вы можете наделать столько ошибок не в свою пользу.
– Со мной этого не случится. Он пожал плечами.
– Женщины, молодые и неопытные в отношениях с мужчинами, способны делать глупости. Я вижу, что вы – и то и другое.
Его слова обидели ее.
– Я учусь, – произнесла она с горечью. – Чувствую, что вам многое не нравится во мне. Мне кажется, есть только несколько женщин, заслуживающих вашего одобрения.
– Удивительно. Что за мысль пришла вам в голову? – пошутил он.
– Вы не женаты. По всей вероятности, вы ищете женщину такого типа, который вовсе не существует, пока вы не найдете такую, которая будет для вас недоступна.
– Когда мужчина достигает определенного возраста и все еще не женат, это не значит, что он не хочет жениться. Это значит, что он все еще надеется встретить ту, которая понравилась бы ему. До сих пор я не встречал никого, кто устроил бы меня. Может быть, я неудачлив. Если бы это произошло, был бы рад. Я хочу получать удовольствие от каждой минуты своей жизни, не тратя времени на неинтересных мне людей. Откровенно говоря, считаю, что мужчина может жениться только тогда, когда он знает, что в состоянии содержать семью во всех отношениях. – Он приподнял брови. – Именно поэтому многие браки оказываются неудачными.
– А ваш будет удачным? – Бессознательно она сцепила руки. Почему он так раздражающе холоден? Под его влиянием она тоже становилась циничной.
Доминик усмехнулся.
– Уверен, мой брак будет счастливым. Мартина почувствовала боль внутри. Ей хотелось отвернуться и бежать отсюда в любое место, лишь бы там не было этого высокого, насмешливого человека, чьи слова ранили ее сердце. Знал ли он, что она несчастлива? Был ли он специально так жесток с нею? Она думала об этом, пока он неожиданно не встал и не подошел к ней с холодным выражением лица.
– Хватит говорить обо мне, – отрезал он. – Я хотел бы сказать вам кое-что, пока не вернется Майя. Это о Джимми Бейкере. Вы провели с ним недавно вечер. Я хотел бы, чтобы вы дали мне одно обещание.
– Что это? Надеюсь, не то, что я не должна видеться с ним?
– Можете встречаться с ним столько, сколько хотите. – Он остановился, глядя прямо ей в глаза, и добавил:
– В Венеции. Приглашал ли он вас поехать с ним по автостраде на машине? Если да, прошу вас, не соглашайтесь. Обещаете мне это?
– Какое странное желание! – Мартина посмотрела на него широко открытыми глазами. – Почему?
– Потому что я прошу вас об этом.
– А что за причина? Извините, но мне нравится Джимми, и если бы это были не вы, я не могла бы дать такое обещание.
У Доминика дрогнули губы. Чувствовалось, что он разгневан. Он схватил ее за руки, и ей показалось, что ему хочется встряхнуть ее. Вошла Майя. Мгновенно его руки разжались, он повернулся навстречу Майе, как будто Мартины здесь не было вовсе.
– Все нормально, Майя? – спросил он ровным голосом. Она прошла в комнату, взяла свою сумочку и перчатки.
– Да, Эмилия несет мои вещи вниз. Я готова, если вы готовы тоже. – Она тепло улыбнулась ему. Протянув руку Мартине, она произнесла:
– До встречи, мисс Флойд. Спасибо за Марко.
Удивившись нотке дружелюбия, прозвучавшей в ее голосе, Мартина ответила на пожатие. Затем Майя взяла Доминика под руку, и они вышли из комнаты, как будто это была уже поженившаяся пара. Доминик бросил на Мартину холодный, ничего не говорящий взгляд.
Да, они подходят друг другу, решила Мартина и, вернувшись к себе, с горечью подумала: зачем она вообще встретила Доминика Бернетта ди Равенелли на своем пути.