— Да, да. Моя невеста должна помогать мне в работе, готовить мне вкусную еду и подбирать мои грязные носки.
Мелани засмеялась, радуясь, что он воспринял ее слова как шутку.
— Мне казалось, я вполне доступно тебе объяснила — вопрос с носками закрыт навсегда.
Часа три они купали грязных, перепуганных собак, Бэйли осматривал их, а Мелани заносила результаты осмотра в компьютер, давала щенкам имена, относила каждого в клетку, а к клетке прикрепляла новое имя ее обитателя. Она поражалась мягкости и нежности, с которой Бэйли обходился со своими новыми питомцами. Он разговаривал с животными мягким, успокаивающим голосом — это явно оказывало на них положительное действие. Мелани невольно подумала, будет ли он таким же чудесным голосом шептать ей на ухо нежности. При мысли об этом по ее спине поползли мурашки. Мелани одернула себя — какие еще нежности, ведь им необходимо просто сделать ребенка, и все!
Последним они купали маленького черного шнауцера, которого она нашла спрятавшимся в углу фургона.
— Он единственный абсолютно черный экземпляр среди всех, и никто из взрослых собак не имеет к нему никакого отношения.
— Бедняжка, он сирота. Я буду его мамой. А как получилось, что у тебя нет своей собаки? У тебя бы хватило любви на полдюжины.
Бэйли пожал плечами. Закончив осмотр щенка, он отдал его Мелани:
— У меня была собака... помнишь Чампа?
— Да-да, но это было много лет назад.
Чамп был охотничьей собакой его родителей. Когда Бэйли исполнилось двенадцать, Чампа сшибла машина. Мелани очень хорошо помнила тот день. Бэйли пришел к ней и сказал, что Чамп погиб. Они долго молча сидели на веранде. Он не плакал и не говорил, как ему больно, — боль плескалась в его глазах. За годы их дружбы Мелани узнала — Бэйли может смеяться и балагурить, может делиться с ней своими мечтами, но своей болью он не делится ни с кем.
Когда они вышли из амбара, уже смеркалось. Грязные и голодные, они направились к дому. Бэйли обещал ей душ и горячий ужин перед тем, как она поедет домой.
— Знаешь, я тут стала думать... — начала Мелани.
— Поднимаем флаги, трубы, барабаны играют марш, салют — надо отпраздновать такое событие, — засмеялся Бэйли.
— Я серьезно. О том, как тебе помочь. — Они подошли к машине Мелани, чтобы выгрузить привезенные ею вещи.
— И что же ты придумала? — мужчина взял самую большую коробку, девушка — коробку поменьше.
— До каникул осталась всего неделя. Если я буду приезжать на час перед школой и возвращаться после занятий, может, и не стоит никого нанимать? И я смогу позаботиться о своем малыше.
— Спасибо, очень люблю, когда обо мне заботятся, — улыбнулся Бэйли.
— Ты-то при чем, я о моем маленьком Хитреце.
— Похоже, ты захочешь взять его в дом, — вздохнул мужчина.
Мелани радостно запрыгала на месте:
— Правда, Бэйли, это возможно? Ты не будешь возражать?
— Шериф сказал, что постарается устроить всех собак в хорошие руки, а ты всегда мечтала иметь собаку.
— Да, ну да... Мне кажется, он меня уже немного любит, — она обняла и крепко поцеловала Бэйли в щеку, он в ответ привычно обнял ее, и по ее спине снова поползли мурашки.
Мелани отступила, поражаясь собственной реакции.
— Я пойду в душ первая, — сказала она.
— А я тем временем позабочусь об ужине.
Стоя под горячей струей, Мелани размышляла, что же это такое с ней приключилось, отчего она стала так реагировать на все, даже самые незначительные, прикосновения Бэйли, и в конце концов решила: пожалуй, это естественно — видеть совершенно в другом свете человека, за которого собираешься через семь дней выйти замуж. И абсолютно естественно, что теперь она замечает какие-то вещи, на которые раньше не обращала внимания, — например, какие у него красивые руки, с длинными и сильными пальцами, какая теплая щека...
Вернувшись в гостиную, она увидела, что Бэйли сидит на диване, потягивая пиво.
— Я думала, ты заботишься об ужине.
— Я позаботился. Я заказал пиццу, а на десерт у нас знаменитый вишневый пирог миссис Колдуэл.
— С чего это она испекла тебе пирог?
Бэйли протянул ей свой бокал. Она отхлебнула пару глотков и вернула ему. Мелани никогда не выпивала целый бокал пива, у них вошло в привычку, что она отпивает немного из его бокала.
— Хотелось бы думать, что она сделала это просто потому, что я хороший парень, но ее внучка будет участвовать в конкурсе. — Бэйли поднялся с дивана и направился в душ, бросив на ходу: — Деньги на пиццу — на столе.
Мелани проводила его взглядом, в который раз за эти дни восхитившись его широкими плечами, стройной талией и бедрами, и ее снова как будто обдало жаром. Справившись с собой, она пошла на кухню, накрывать стол к ужину.
Ей очень нравилось, как дом Бэйли выглядит снаружи, но внутри это было типичное жилище холостяка. Хотя на окнах висели ярко-желтые занавески, но на столе не было ни скатерти, ни салфеток, ни каких-нибудь изящных баночек для специй или сухих продуктов, не было никаких украшений: ваз, орнаментов, никаких цветовых пятен, чтобы оживить помещение. Собираясь поселиться здесь, она взяла с собой кое-что из своего дома, решив сделать это место удобным и приятным для себя.
После свадьбы я нарушу аскетичность дома Бэйли.
Накрывая на стол, Мелани пыталась проанализировать те необычные чувства, которые она теперь испытывала, когда видела Бэйли или думала о нем. На самом деле не Бэйли был причиной ее нервозности и даже не предстоящая близость именно с ним. Мысли о близости с мужчиной вообще пугали ее, вызывали и напряжение, и неловкость.
Бэйли не знал о ней лишь одного — того, что она девственница.
Наверняка он считал, что Мелани была близка с Ренди Синклером — парнем, с которым у нее случился роман в колледже. А она, хоть и не лгала ему, никогда не утверждала обратное.
Я приняла правильное решение. Я буду близка с мужчиной, которому по-настоящему доверяю.
Звонок в дверь прервал ее размышления — доставили пиццу. И почти тотчас же из душа вышел Бэйли.
— Потрясающая точность, — сказала Мелани.
— Отлично, я так голоден.
Не отвлекаясь более на разговоры, они съели по паре кусков. Когда Бэйли потянулся за третьим, Мелани отставила тарелку и откинулась на спинку стула.
— Лучше предупредить тебя. Сегодня моя мама беседовала с твоей по телефону, и, по-моему, это не был обмен рецептами.
— Да, — скривился Бэйли, — мама звонила мне спросить, не знаю ли я, какие цветы ты предпочтешь для свадебной церемонии.
— И что ты сказал?
— Во-первых, я напомнил, что мы планируем скромную церемонию, во-вторых, сказал: «Мелани любит маргаритки». Думаешь, я не знаю, какие у тебя любимые цветы?
Девушка улыбнулась в ответ, в очередной раз радуясь тому, как хорошо они знают друг друга.
— Ты ведь мог и забыть. И потом, я иногда бормочу себе под нос, такая мерзкая привычка, и никогда не знаю, расслышал ты или нет.
— Прости, не расслышал, что ты там бормочешь? — он расхохотался, когда она сделала вид, что собирается запустить в него куском пиццы. — По крайней мере, мы легко сможем всем объяснить, почему у нас не будет медового месяца.
— Щенки?
Мужчина кивнул.
— Ты по-прежнему уверена, что хочешь помочь мне?
— Уверена. Хватит есть, а то станешь похож на поросенка. — Мелани направилась к холодильнику, чтобы убрать остатки пиццы. Повернувшись к Бэйли, она увидела, что выражение его лица стало странно задумчивым. — Ты чего?
— Она не любила животных.
— Стефани? — Мелани была удивлена — он никогда о ней не говорил.
Мужчина кивнул:
— Она считала, что собаки нечистоплотные, кошки слишком волосатые, не говоря уж о тех, кто хоть отдаленно напоминает грызунов.
— Как же умудрилась женщина, ненавидящая животных, выйти замуж за ветеринара? — спросила Мелани.
Бэйли задумчиво потер подбородок.
— Она считала, что ей удастся уговорить меня переквалифицироваться, мы переберемся в какой-нибудь большой город и заживем жизнью хорошо обеспеченных, уважаемых людей.
— А она не заметила, что и здесь, в Фокс-Сити, ты не только очень уважаемый человек, но еще и вполне обеспеченный, ведь у тебя есть личный бассейн?
Засмеявшись, Бэйли взял ее за руку.
— Иногда я думаю, что бы я делал, если бы тебя не было в моей жизни, Мелли...
Девушка вздрогнула — эта фраза вновь пробудила в ее душе странные эмоции, но тут Бэйли добавил:
— Ты такой прекрасный дружище, о таком парни могут только мечтать.
Похоже, он не понимал, какой отклик находят в сердце Мелани его слова.
— Да, конечно, — несколько резко бросила она. — Но сейчас дружище заявляет, что уже ночь и он направляется домой. Я вернусь рано утром, привезу еще вещи и помогу тебе с собаками.
Бэйли проводил ее до двери и, наклонившись, поцеловал в лоб:
— Я приготовлю кофе к твоему приезду. Спокойной ночи, Мелли.
— Спокойной ночи, Бэйли.
По дороге домой она подумала о словах, которые он сказал перед ее уходом.
Что бы я делал, если бы в моей жизни не было тебя.
Как бы ей хотелось, чтобы он говорил о ней как о женщине, а не как о друге!
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Колетт, это потрясающе вкусно, — с чувством воскликнул Бэйли, отодвигая пустую тарелку. Он улыбнулся сидящему напротив Танеру Ротману. — Танер, какой ты везунчик, старик. Она красотка, да еще и чудесно готовит.
— А скоро будет еще и преуспевающей деловой женщиной, — ответил Танер, не отрывая взгляда от своей молодой жены.
— Да. А когда вы откроете свой магазин?
— Через неделю. Нужно кое-что доделать перед открытием, — ответила Колетт.
— Ого, как скоро, — удивился Бэйли.
— Тот старый продуктовый магазин был в хорошем состоянии, и я к тому же нанял отличную бригаду мастеров, — объяснил Танер.
— Это будет детский магазин?
Колетт кивнула.
— Там найдется абсолютно все, что может понадобиться ребенку в первые четыре года его жизни.