Любовная лихорадка — страница 25 из 51

Без долгих прелюдий мистер Кристофер разложил на столе бумаги.

– Я полагаю, что вы пришли к соглашению, милорд, – сказал он, обращаясь к Бренну.

Бренн просмотрел документы, заметив, что мистер Кристофер намеренно игнорирует Хемлина, но тот, казалось, не обращал внимания на столь откровенное пренебрежение.

Все, что они заранее оговаривали, было отражено в тексте контракта, хотя в нем не было упомянуто никаких конкретных сумм. Бренн задумчиво постучал по документу пальцем, размышляя, стоит ли поднимать этот вопрос. В конце концов, все же решил, что стоит.

– Я заметил, что в документе не упоминается ни одной конкретной суммы, – сказал он и выжидающе взглянул на мистера Кристофера.

Тот посмотрел на него как на заслуживающего внимания собеседника:

– Мистер Хемлин лично занимается делами сестры. Мертон понял, что мистер Кристофер хочет предостеречь его от чего-то. Бренн повернулся в сторону Хемлина, который стоял возле бара с напитками: он держал бутылку за горлышко, словно ища в ней поддержки.

Когда Хемлин понял, что ответа ждут от него, то лишь пожал плечами:

– Давайте подпишем бумаги, а затем обсудим конкретные цифры. Я с радостью отвечу на все ваши вопросы.

– Но мне кажется, было бы разумнее указать суммы в тексте документа, – сказал Бренн.

Хемлин отмахнулся от замечания своего зятя:

– Вы получаете все. Конечно, большая часть ее состояния переведена в ценные бумаги. Как только вы закончите с мистером Кристофером, мы все подробно обсудим.

Бренн бросил взгляд на мистера Кристофера, но тот сидел с непроницаемым выражением лица. Взглянув снова на документы, лежавшие перед ним, Бренн решил, что его подозрения безосновательны. В конце концов, всем было известно, что Тэсс – богатая наследница.

Обмакнув перо в чернильницу, он поставил свою подпись на всех четырех экземплярах контракта. Две предназначались для него, одна для Хемлина и еще одна – для мистера Кристофера, который исполнял роль семейного советника.

Хемлин с удовлетворенным выражением на лице наклонился вперед и нацарапал свое имя под текстом соглашения. Мистер Кристофер выступил свидетелем. Со свойственной ему скрупулезностью он проверил подписи и скрутил контракты в свиток.

– Вы желаете сразу получить ваши копии соглашения, милорд?

– Я возьму только одну, а вторую попрошу вас выслать Руперту Гоуингу на Бекон-роуд, – сказал Бренн. – Он представляет мои интересы.

– О, я очень высокого мнения о мистере Гоуинге, – отметил мистер Кристофер.

– Он тоже очень тепло отзывался о вас.

– Я позабочусь о том, чтобы бумаги доставили по адресу. Если мы закончили, то позвольте мне откланяться.

– Да, да, – поспешно произнес Хемлин. – Вы свободны, мистер Кристофер. Я увижусь с вами в следующий вторник, как обычно.

– Да, сэр, – сказал мистер Кристофер, задерживаясь у двери. – Позвольте мне еще раз поздравить вас, лорд Мертон! Ваша жена женщина исключительной красоты и выдающегося ума.

Очевидно, он ни разу не попадал на острый язычок Тэсс, иначе бы так не говорил. Бренн улыбнулся, искренне позабавленный услышанным комплиментом:

– Благодарю вас, мистер Кристофер.

Тот все еще стоял, словно желая сообщить Бренну нечто важное.

– Да? – поощрительно взглянул на него Бренн.

У мистера Кристофера была репутация финансового гения, поэтому Бренну было интересно услышать его мнение.

Мистер Кристофер перевел взгляд на Хемлина и неодобрительно поморщился, но, когда он снова посмотрел на Бренна, стало очевидно, что он принял решение о невмешательстве.

– Примите мои наилучшие пожелания, милорд.

С этими словами мистер Кристофер покинул кабинет. Бренн решил, что в его поведении было много странного, – складывалось впечатление, что он хотел от чего-то предостеречь. Мертон задумчиво посмотрел на дверь комнаты.

– Этот господин отличается особенным хладнокровием, – прокомментировал уход эксперта Хемлин. – Выпьем за ваше здоровье, Мертон. Или за то, чтобы путешествие прошло успешно.

Бренн встал из-за стола и принял из рук своего шурина бокал, который тут же отставил в сторону, после чего с самым серьезным видом сказал:

– Я бы хотел услышать ваши объяснения. Хемлин лишь улыбнулся.

Бренн ответил ему такой же улыбкой:

– Приступим?

Хемлин направился к письменному столу. Он пустился в пространные рассуждения, после чего вытащил из ящика письменного стола пачку бумаг.

– Я не могу назвать точной суммы, но она весьма существенна.

– Но вы хотя бы имеете представление о том, какими цифрами исчисляется состояние вашей сестры?

Хемлин поморщился, словно мысль о таких низменных предметах была ниже его достоинства:

– Я никогда не утруждаю себя подобными подсчетами.

– Но думаю, что вы ведете какой-то учет? – настойчиво допытывался Бренн.

Хемлин сложил руки перед собой:

– Учета не требуется, потому что все ее состояние умещается в этих бумагах.

Бренн склонился над документами, желая ознакомиться с их содержанием:

– Но они составлены на итальянском языке.

Хемлин кивнул, как будто не находил в этом ничего удивительного:

– Я вложил деньги Тэсс в очень солидное предприятие.

– Итальянское?

Хемлин отклонился назад и улыбнулся:

– Уверяю вас: эти бумаги стоят дорого. Но так как речь идет об иностранном предприятии, я не могу назвать вам конкретных сумм.

Бренн не понимал, куда приведет этот разговор. Он снова взглянул на бумаги, лежавшие перед ним. В них тоже не было ни единого упоминания сумм: ни в лирах, ни в фунтах. Все это выглядело в высшей степени подозрительно.

– Вы хотите сказать, что все ее наследство заключено в этих бумагах?

– Да.

Бренн раздумывал, что ему делать. Ему нужны были наличные деньги. Расходы на поездку в Лондон оказались большими, чем он рассчитывал. К тому же он приобрел оборудование для фермы. В данный момент у него в кармане было чуть меньше тридцати фунтов.

Хемлин встал из-за стола:

– Подождите, я чуть не забыл. – Он открыл ящик стола и вытащил небольшой кожаный сундучок. – Это свадебный подарок от меня и Стеллы.

Бренн открыл сундучок и с облегчением улыбнулся.

– Здесь триста фунтов, – с гордостью провозгласил Нейл.

– Это очень щедро...

– Не стоит благодарности. – Хемлин налил себе еще бренди. – Тэсс мне очень дорога. Я надеюсь, что вы будете относиться к ней с уважением. Балуйте ее, любите ее, цените ее, – добавил он с серьезным выражением лица.

Бренн взглянул в голубые глаза Хемлина, столь похожие на глаза Тэсс, и испытал чувство вины.

– Я обещаю вам, что все так и будет, – торжественно произнес он, но при этом ощутил себя мошенником.

Но Хемлин не отличался проницательностью. Он громко вымолвил:

– Прекрасно! Давайте выпьем, чтобы закрепить наш союз.

Пока Хемлин провозглашал очередной тост, Бренн писал записку мистеру Гоуингу с просьбой перевести эти бумаги в фунты стерлингов и как можно скорее. По иронии судьбы на его звонок ответил тот самый Харв, который имел большой опыт в пересылке чужих записок. Именно он помчался с важным пакетом к адвокату Бренна.

За пределами кабинета творилось нечто невообразимое. Огромные сундуки и шляпные коробки загромождали все проходы. Когда Бренн заходил в кабинет Хемлина, их еще не было.

– Что это? – спросил он, перекладывая кожаный сундучок из одной руки в другую.

Хемлин фыркнул (он уже едва держался на ногах):

– Это вещи Тэсс. – Он повернулся к дворецкому: – Нестор, в чем дело? Почему они до сих пор не отгружены?

– Прибыла лишь одна карета, сэр. Мы ждем еще грузовой экипаж.

– Грузовой экипаж? – нахмурился Бренн.

Он нанял карету до самого Уэльса (она стоила один шиллинг шесть пенсов за милю проезда). Карета уже прибыла к дому Хемлинов, однако Мертон и понятия не имел, что им может потребоваться грузовой экипаж.

Стелла спустилась вниз:

– Нейл! У меня очень болит голова. Я не могу видеть, как они захламили холл. Когда прибудет второй экипаж?

– Я не знаю, дорогая, – бодрым тоном отозвался ее муж. – Мертон, второй экипаж подадут сегодня?

До того как граф ответил, Стелла негодующе сказала:

– О, ты снова пил. Единственный раз, когда ты должен был оставаться трезвым, чтобы позаботиться обо всем, ты забываешь о своем долге и напиваешься! Ну что это такое?

Хемлин стоял, раскачиваясь на каблуках. Его совершенно не задевали упреки жены, которая ругала его, даже не обращая внимания на присутствие слуг.

– Дорогая, ты как всегда права, поэтому я оставляю тебя вместо себя. Распоряжайся, а я пойду немного отдохну.

Он не стал дожидаться ее ответа, а повернулся к Мертону со словами:

– До свидания и удачи вам, Мертон. Передайте Тэсс заверения в моей любви.

Он ушел, даже не оглянувшись.

Стелла повернулась к Бренну. Ее холодный взгляд не отражал никаких эмоций.

– Я не нанимал второй экипаж, – сказал Бренн.

– Не нанимали? – Стелла была так удивлена, как будто он только что объявил, что собирается отрубить себе голову.

Даже слуги охнули от удивления.

– Но вам обязательно понадобится грузовой экипаж, – сказала она. – Как еще вы собираетесь перевозить ее платья?

Теперь настала очередь Бренна открыть от неожиданности рот:

– Это платья?

– Только на этот сезон, – уточнила Стелла. – Ее зимний гардероб и другие личные вещи придется отправить отдельно. И об этом тоже должны будете позаботиться вы.

– Я понятия не имел, что будет так много вещей, – откровенно признался Бренн. – А какие личные вещи вы имеете в виду?

– Мебель, вещи, которые принадлежали матери Тэсс. Мне же пришлось все переделывать, когда я вышла замуж за Нейла. Я с ужасом вспоминаю, как выглядел дом. Я хотела выбросить старую мебель, но Тэсс не позволила. Она очень привязана к этим вещам. Они хранятся на чердаке. Я думала, что Нейл обсудил с вами это.

– Он даже не вспомнил о мебели. Стелла тяжело вздохнула: