Клэй, полностью расслабившись, чувствовал себя умиротворенно. Он принял решение: хватит прятаться от жизни и осторожничать, пусть у них с Пейдж будет шанс, а как долго это продлится, лучше не задумываться.
Неожиданно Пейдж вздрогнула и, встревоженная, села, сверху вниз глядя на Клэя.
— Клэй, какой ужас! Что же я наделала! — Ее зрачки расширились.
— Что случилось?
— Я просто поверить не могу, — всплеснула руками девушка. — Я врач и совершенно забыла о мерах предосторожности…
Рэйнольдс улыбнулся и выдвинул ящик тумбочки: там лежала упаковка презервативов.
— Совестно признаться, но и у меня напрочь все вылетело из головы, — сказал он, но, если что-нибудь случится, я имею в виду беременность, буду только рад. Уж не знаю, как ты… — Он замялся.
«Если что-нибудь случится», про себя повторила Пейдж. Ребенок. Малыш ее и Клэя! Вопрос об Африке отпал бы сам собой. Да при чем здесь Африка? Ребенок… Она уже созрела для того, чтобы иметь ребенка.
Пейдж прикинула, какой был день в ее менструальном графике, и немного разочаровалась.
— Думаю, пока не стоит беспокоиться. Это были безопасные дни, — сказала она Клэю и, о счастье, поймала такую же искорку сожаления и в его взгляде.
— Кстати, будешь смеяться, но чтобы купить это, — он кивнул на пластиковую упаковку предохранительных пакетиков, — мне пришлось прокатиться в Вестминстер. Если сделать это здесь, сплетни с бешеной скоростью распространятся по всему городку.
— А ты что, боишься? Разве тебе не все равно, если все узнают, что мы вместе? — спросила Пейдж.
— Конечно, прятаться от чужих глаз глупо, но и становиться предметом пересудов не хочется… Послушай, — переменил тему разговора Клэй, — судя по поведению моего желудка, сейчас, похоже, время ланча. Давай поедем куда-нибудь. Например, в лес рядом с твоим домом.
— Какая прекрасная идея! — оживилась Пейдж. — Устроим пикник на двоих. До чего же приятно иногда отдохнуть от всех! — мечтательно вздохнула она.
12
Они расположились на лужайке, окруженной величавыми соснами. Солнце, стоявшее в зените, пронзало лучами густую хвою, рассеивая повсюду теплый золотистый свет. Свечение, раздробленное ветками, напоминало то снопы соломы, то прозрачные веера, то лессировки старинных картин. В лучах серебристой пылью трепетала мелкая мошкара.
Клэй расстелил на траве шерстяной плед в красную с синим клетку, Пейдж покрыла середину белоснежной льняной салфеткой и принялась выкладывать на нее всевозможные лакомства из овальной плетеной корзины.
— Проголодалась? — улыбнулся Клэй, заметив нетерпение в ее глазах.
— Еще как, — ответила девушка и вскрыла хрустящий пакет с соленым печеньем. — Если ты помнишь, — лукаво подмигнула она, — наш завтрак был более чем легким.
Клэй засмеялся.
— Не согласен, просто это зависит от того, кто и что именно предпочитает после сна.
Пейдж покраснела, и мужчина нежно погладил ее по руке. Каждый раз, когда он смотрел на нее, говорил с ней, дотрагивался до нее, то ловил себя на мысли, что снова и снова желает обладать ею. Но не только физически. Душевная близость была для него не менее важной. Клэй чувствовал, что их связь с каждой минутой становится глубже, значительней, гармоничней.
Теперь ему и подумать было страшно, что Пейдж может уехать. Такой потери ему не пережить.
Ну, хватит о плохом, приструнил он себя и встал.
— Ты куда? — удивилась Пейдж.
— Сейчас вернусь.
Он вышел на опушку леса, за которой простирался луг, пестревший цветами: нежные незабудки, лиловые, розовые колокольчики, клевер, лютики. Букет получился на славу.
Но Клэю он показался слишком скромным. Ей следовало бы подарить три дюжины бордовых роз, что, по его мнению, больше соответствовало моменту. Он хотел было выбросить цветы, но Пейдж окликнула его, а через минуту увидела его рядом.
Положив букет к ее ногам, мужчина сел напротив.
— Какая прелесть, Клэй, спасибо. — Девушка взяла цветы и поднесла к лицу, вдыхая их аромат.
— Я должен уставить букетами всю твою комнату, чтобы показать, как много ты значишь для меня.
— Роскошь и помпезность подарков не всегда свидетельствуют о силе чувства. Важен не подарок, а… Посмотри, как они милы.
Клэй знал, что она говорит правду, и его душа еще шире распахнулась навстречу ей.
— Спроси меня о чем-нибудь, Пейдж. Мне так хочется поделиться с тобой.
— Расскажи о своем отце, — подумав, попросила Пейдж.
Клэй прислонился к широкому стволу дерева, немного помолчал, потом заговорил:
— Когда все это случилось, маме и сестре поначалу трудно было осознать и смириться со всем. Но в конце концов они приняли трагедию как данность. И дружно взялись за дело: учили меня, ухаживали, проводили долгие часы у моей постели. Не всякий профессионал смог бы такое выдержать.
— Ими двигала любовь к тебе, — заметила девушка.
— Я понимаю, — согласился Клэй. — И мне никогда не воздать им за тот подвиг, который они совершили, спасая меня. Но вот отец… Он не хотел верить, что память уже не вернется ко мне, и, что самое парадоксальное, обвинял в этом меня, считал, что то ли я ленюсь, то ли недостаточно стараюсь, чтобы поправить дело. Смех сквозь слезы. — Улыбка Клэя была горькой. — Даже после заключительного обследования, когда профессора констатировали, что надежды нет, он все равно отказывался в это верить и решил, что меня нужно подвергнуть гипнозу. Я прошел и через это, но…
Клэй устремил свой взгляд в лесную даль, страдая от того, что воспоминания об отце по-прежнему причиняют ему боль.
— В принципе, — Рэйнольдс пожал плечами, — его можно понять. Отец хотел вернуть сына, которого знал и который знал его. Поэтому он даже отдалился от мамы и сестры. Отношения между мамой и им стали натянутыми. Кстати, и это тоже послужило причиной того, почему я покинул Рейстерстаун. Я не хотел быть яблоком раздора и предпочел удалиться. Не хватало, чтобы еще и семья распалась.
— Но теперь у них все в порядке? — спросила Пейдж.
— Похоже, — ответил Клэй. — С Триш мы никогда не говорим об этом. Но о разводе родителей, слава Богу, даже и речи нет.
— Ты считал себя ответственным за благополучие их брака? — участливо спросила Пейдж, и глаза их встретились.
— А я и был ответственным за все это.
— Я понимаю тебя, — Пейдж снова поднесла к лицу полевые цветы.
— Я очень хочу, чтобы ты и Триш познакомились и, может быть, подружились.
— Это совпадает и с моим желанием, Клэй, — улыбнулась девушка.
— Родители устраивают прием в честь ее помолвки. Хочешь, пойдем туда вдвоем? — В его вопросе слышалась просьба.
— С удовольствием, — ответила Пейдж.
— А знаешь, какое теперь самое большое удовольствие для меня? — Лицо Клэя озарила лукавая улыбка. Он придвинулся к ней, вытянул из букета маленький голубой цветок и вставил его в ее волосы. Лепестки ярко выделялись на фоне темных волос, подчеркивая синеву женских глаз. — Целовать тебя до умопомрачения, до тех пор, пока мы оба не обессилеем от ласк.
Руки Пейдж обвились вокруг его шеи и потянули его к земле.
Казалось, она тонула в глазах Клэя, растворялась в шелесте листьев и пении птиц, таяла в его руках и в янтарных лучах солнца, наслаждалась запахом его тела, смешавшимся с запахом сосновой смолы…
Когда влюбленные вернулись из леса, Док сидел на веранде в своем любимом кресле. Клэй был уверен, что старый врач, немало повидавший на своем веку, обязательно заметит перемены в их отношениях. Так и вышло.
— Приветствую молодежь, — поздоровался Док, с любопытством окидывая взглядом парочку.
Под его проницательным взглядом Пейдж покраснела и взяла из рук Клэя корзину.
— Пойду отнесу на кухню, — скороговоркой сказала она и поспешно скрылась с глаз Дока.
— Поехали прямо сейчас на озеро, — крикнул Клэй ей вдогонку.
— Я за, — обернулась она, одаривая его нежной улыбкой.
Когда девушка скрылась за дверью, Док снял темные очки и пристально посмотрел на Клэя.
— Как она изменилась с тех пор, как приехала! — В его голосе прозвучало восхищение. — Нужно что-то предпринимать, чтобы так и продолжалось.
— Каковы шансы на то, что она не уедет? — прямо спросил Рэйнольдс.
— Честно? — нахмурился Док. Клэй кивнул. — Очень маленькие. Она находится под большим влиянием матери.
— Неужели мать не желает добра собственной дочери? — занервничал Клэй.
— О, — вздохнул Док, — это добро особого рода.
— Зато я знаю, каким оно должно быть для Пейдж, — решительно заявил Клэй.
— Но, видишь ли, — заметил старый доктор, — Моника не совсем обычная мать. Они с Чарльзом придерживаются своеобразной жизненной философии.
— Вы думаете, у меня нет шансов? — Клэй буквально сверлил Дока глазами.
— Последнее слово должно остаться за Пейдж.
— Ага, — зло усмехнулся Клэй, — между тем как мама будет тянуть ее к себе.
— А ты к себе, — спокойно парировал Док. — Вот и получится, что разорвете бедную девочку на две половинки. Она сама должна решить, чего хочет в жизни. Давление ни к чему хорошему не приведет.
— Но почему мне так не везет! — воскликнул Клэй, сжав кулаки. — Только покажется, что вот оно, нашел, как тут же начинают выползать трудности и проблемы, словно грибы после дождя.
— Жизнь — вообще сложная штука, — философски заметил Док.
Неожиданно Клэю в голову пришла идея, и злость сразу как рукой сняло.
— Послушайте, Док, — наклонился он к старику. — А может быть, ей будет приятно облачиться во что-нибудь вечернее? Не все же время на пикники ходить да на лодке кататься.
— То есть, — улыбнулся Док, — ты хочешь подарить ей классическое свидание?
— Именно, — воодушевился Клэй. — Ведь женщины, кажется, обожают вещи подобного рода?
— Уверен, что ей это понравится. — Док похлопал его по плечу и добавил уже серьезно, без улыбки: — Учти, у тебя осталось две недели. Моника приедет в начале июля.
Неделя пролетела незаметно, и настала долгожданная суббота. Взволнованный, как школьник, Клэй уже десятый раз поправил галстук и смахнул незримые пылинки с пиджака. В классическом костюме-тройке он чувствовал себя непривычно. Целый год эта одежда висела в его гардеробе без надобности, но сегодня была обязательна. Рэйнольдс заказал столик в шикарном ресторане фешенебельного курорта, который был расположен неподалеку от их городка. Мужчина довольно улыбнулся, вспомнив, как загорелись глаза Пейдж, когда он объявил ей о предстоящем выходе в свет.