Любовник для Курочки Рябы — страница 54 из 57

И опять же с оружием.

— Эй, не мог бы ты убрать пистолет? — спросила у него Юлька. — Знаешь, случается, эти штуки стреляют.

— Заткнись, — посоветовал ей Ханс и оружия опять же не убрал.

Мы замолчали, чувствуя, что нас ожидает новый сюрприз, причем далеко не самый приятный.

— Я хотел избежать лишней крови, — сказал Ханс. — Пригласил этого дурака, чтобы он связал и спрятал на катере трех глупых телок, которые путаются под ногами.

— Ты говорил, что она будет одна! — обиженно ответил Алекс.

— Но этому кретину даже такого пустяка поручить нельзя, — продолжал негодовать Ханс. — Ты все провалил. И теперь еще тебя самого спасать приходится. Господи, где была моя голова, когда я поручал тебе это дело?

— Ханс, ты чего? — обратилась к парню Юлька. — Не перегрелся часом?

— Ничего я не перегрелся! — рявкнул на нее Ханс. — Вы должны были стать обменным товаром. Вернее, хватило бы и одной Мариши, чтобы Карл запел как соловей и согласился на любые условия. Мне нужна Кати. Вернее, не она сама, а лишь та информация, которая спрятана в голове этой маленькой сучки.

А вы, трое, мне и даром не нужны. Убивать вас у меня не было ни желания, ни смысла.

Услышав это, мы приободрились, не заметив в растрепанных чувствах, что Ханс употребил в разговоре прошедшее время.

— Но теперь мне придется вас прикончить, — сказал Ханс, и мы снова загрустили.

Но Хансу, видимо, было мало просто убить нас. Он еще желал, чтобы мы поняли и желательно одобрили его намерение прикончить нас — Я не могу рисковать, — принялся объяснять он нам. — Поймите меня правильно и не держите на меня зла. Я с великим трудом проник на работу в полицию. И не просто в полицию, а в отдел по обезвреживанию и предотвращению заговоров против существующего правительства. Только сейчас я получил доступ к источнику информации противника Это было очень кстати.

Моя собственная организация, которую я выстраивал долгие годы, стала наконец-то наносить серьезные удары по аппарату власти. И, разумеется, ею заинтересовались. Даже создали специальный отдел И мне необходимо было знать, где и как будет нанесен очередной удар по моей организации. Для этого я и пошел на риск и проник на работу в отдел твоего мужа, Мариша.

— Радуйся! — обратилась к ней Юлька. — По крайней мере теперь ты знаешь, чем занимается твой муж.

— Тебя это интересовало? — спросил Ханс у Мариши. — Рад, что удовлетворил твое любопытство. Надеюсь, что теперь тебе умирать будет не так обидно.

И он направил пистолет в сторону Мариши и выстрелил. Его ошибка заключалась в том, что он не позаботился связать нас по рукам и ногам. А мы, не дожидаясь первого выстрела, завизжали и кинулись врассыпную. Ханс сделал еще пару выстрелов, а потом выстрелы вдруг зазвучали со всех сторон. То есть нам с подругами так показалось. Инстинкт самосохранения сработал, мы упали на землю и постарались стать совсем плоскими.

К счастью, стрелять скоро закончили. Выждав минуты полторы, мы рискнули немного оторвать носы от земли. Но из-за камней нам ничего не было видно. Еще через пять минут мы высунули головы из-за камней и увидели чьи-то ноги. Ноги были мужские, довольно сильно перепачканные землей и пылью, и меня здорово удивило, что Мариша при виде этих ног начала рыдать.

— Я же предупреждал вас, чтобы вы сидели в отеле и никуда носа не высовывали! — раздался у нас над головами громоподобный глас, показавшийся нам божественно прекрасным.

Мы подняли головы повыше и увидели разжеванного Карла, который прямо-таки трясся от ярости.

— Карл! — обрадовались мы с Юлькой. — Карл — это ты!

Ты нас спас! Ура! Ты наш герой! Мы живы! Мариша, твой муж нас спас!

Но, несмотря на наши восторги, виду Карла был такой, будто он сильно досадует на самого себя за совершенный им благородный поступок.

— Почему вы не остались в отеле? — набросился он на нас. — Что у вас за манера всегда и всюду оказываться в эпицентре землетрясений?

— — Какое еще землетрясение?! — переполошились мы, от пережитого уже плохо соображая и ожидая от этого проклятого острова любой пакости.

— Я говорю образно, — крикнул Карл. — Откуда вы тут взялись, я вас спрашиваю.

— Мы пришли из-за твоей записки, — поднявшись с земли, ответила Мариша. — Вернее, не твоей, а Ханса. Но он в ней писал, что ты ждешь нас тут. Возле маяка. Что мы нужны тебе.

— Большей чуши мне в жизни не приходилось слышать! — сердито заявил Карл. — Уж ты, Мариша, могла бы сообразить.

Зачем вы могли мне понадобиться? От вас же один вред.

После этого он отошел от нас в сторону.

— Если забыть о том, что он спас нам жизни, то… — сказала Юлька и замолчала.

— Да, теперь вы видите, что мне приходится выносить от этого тирана, — сказала Мариша. — Нет, определенно я вернусь в Питер вместе с вами.

— Сначала пусть твой муженек расскажет нам, чего ради мы рисковали своими жизнями. И чего ради лишились спокойного отдыха, — твердо сказала я.

И мои подруги кивнули, полностью соглашаясь со мной.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ, ПОСЛЕДНЯЯ

Пока мы плелись к отелю следом за Карлом, Маркусом, Кати и двумя задержанными, у нас с подругами было время подумать. По дороге мы отряхнули друг друга, подышали морским воздухом и вообще почувствовали себя значительно бодрее и лучше. В отеле Карл немедленно запер нас всех — и задержанных, и своих друзей, и жену в своем номере, а сам отправился куда-то звонить. Дав Карлу время отойти на порядочное расстояние, Ханс заговорил — Маркус, — обратился он к своему бывшему коллеге. — Освободи меня. Я заплачу тебе за свою свободу столько, что тебе и твоим родным хватит до конца жизни.

— Да, да! — поддержал его Алекс. — У него куча денег.

И он может дать вам столько, что хватит до конца ваших никчемных жизней.

Ханс метнул на Алекса ненавидящий взгляд.

— Замолчите оба! — посоветовал преступникам Маркус. — И особенно ты, Ханс. Ненавижу предателей.

Но Ханс не унимался:

— Если ты опасаешься, что у тебя будут неприятности по службе, то мои деньги позволят тебе больше не тянуть эту лямку. А алиби я тебе обеспечу. Следы побоев у тебя на лице, и море крови, и груда трупов вокруг.

— Минуточку! — заволновалась Мариша. — Откуда же возьмутся трупы?

— И почему это ты предлагаешь деньги ему, а не нам? — вторила подруге Юлька.

— Чем мы тебе так несимпатичны? — добавила я.

Неожиданно Маркус вскочил со своего места и забегал по комнате. Оказалось, что бегает он не просто так, а со смыслом.

Найдя носки Карла, по счастью чистые, он запихал один в рот Хансу, а второй в рот Алекса.

— Так будет спокойней, — удовлетворенно сказал он.

Но он ошибался. Потому что теперь настал черед Кати.

— Маркус, — обратилась она к нему ласковым голосом. — Можно мне принять душ?

— Карл велел всем сидеть в этой комнате, — твердо сказал Маркус.

— Ну какой вред будет от того, что я немного поплещусь в ванной? — спросила Кати, — Неизвестно, что ждет меня впереди. И скоро ли у меня будет такая возможность.

И она умильно улыбнулась. Все-таки недаром они столько времени разыгрывали двух влюбленных. Маркус, похоже, успел вжиться в роль. От улыбки Кати он подобрел и кивнул ей. Довольная Кати отправилась принимать душ, а мы остались сидеть. Сидеть молча было очень скучно. И мы попытались разговорить Маркуса. Сначала это плохо получалось. Но так как Карл задерживался, то понемногу Маркус начал подавать надежду, что нам удастся вытянуть из него какую-нибудь полезную информацию. Начали мы издалека и вполне невинно.

— А куда пошел мой муж? — спросила Мариша.

— Насколько я понимаю, он отправился вызывать подкрепление и транспорт, — сказал Маркус. — Нужно ведь переправить этих двух в Вену.

— И кто из них убил Густава? — спросила я.

На этот вопрос Маркус не ответил, а Ханс и Алекс судорожно задергались.

— Ну что еще? — спросил у них Маркус и вытащил у них кляпы.

— Я не убивал Густава! — одновременно крикнули Ханс с Алексом, едва избавившись от затычек.

Мы с подругами только рукой на них махнули. Кто же верит преступникам? Известное дело, теперь они будут стараться обелить себя, сваливая вину на других.

— Маркус, а как вы с Карлом догадались, куда нужно бежать нас спасать? — вместо этого спросила у полицейского Мариша. — Ведь вы успели в последнюю минуту. Еще чуть-чуть, и Ханс пристрелил бы нас.

— Мы все время были рядом, — ответил Маркус. — Спрятались за скалами и слышали весь ваш разговор с Хансом.

— Что?! — не поверили мы своим ушам. — Но почему же вы не задержали его раньше? До того, как он принялся палить по нас?

— Трудно поверить, что человек, которого ты почти целый год считал своим коллегой и другом, оказывается на самом деле врагом, — ответил Маркус с унынием, посмотрев на бывшего коллегу. — И пока Ханс сам не признался и мы не услышали это собственными ушами, мы не подозревали его. Хотя многое указывало на то, что в нашем отделе появился предатель. Человек, стучащий противнику. Но мы…

— Так вы подозревали, что Ханс предатель? И все равно приехали на Кьянти всего втроем?

— Ни в коем случае, — отрицательно помотал головой Маркус. — Если бы он сам себя не выдал, мы бы так и не знали, кто этот предатель. Подозревали многих, даже меня и Карла, но Хансу как-то удалось уйти в тень от подозрений. Считалось, что он слишком недолго проработал в нашем отделе. И поэтому не может знать многого из того, что становилось известным противнику.

— А Кати? — спросила я. — Кто она такая?

— Этому мерзавцу удалось заманить Кати в свои сети, — сердито сказал Маркус. — Он угрожал убить того толстяка, который примчался сегодня на остров.

Определенно этот день готовил нам еще один сюрприз.

— Гюнтера? — удивились мы. — А он в чем провинился перед Хансом?

— Ни в чем, — ответил Ханс. — Но у каждого человека есть какой-то другой человек, который ему дороже всего в жизни.

Для Кати, как ни странно, таким человеком оказался этот толстый Гюнтер. Лично я не дал бы за его жизнь и ломаного гроша, но Кати согласилась пойти на преступление, лишь бы толстяк остался жив.