Любовник леди Софии — страница 46 из 61

Несмотря на всю свою неприязнь к Кэннону, Джентри был вынужден признать, что одновременно испытывает к главному судье нечто вроде уважения. Хозяин Боу-стрит был наделен острым умом, храбр, силен… словом, настоящий мужчина. А еще — что Ник Джентри находил невероятным и одновременно подозрительным — главного судью отличали твердые моральные принципы. В общем, такого человека, как Росс Кэннон, было за что уважать.

В комнате на мгновение установилась напряженная тишина: казалось, чиркни спичкой — и грянет взрыв. Однако заклятым противникам все же хватило ума и самообладания, чтобы не повести разговор на повышенных тонах.

— Ты подарил Софии Сидней бриллиантовое колье, — заявил Росс без всяких предисловий.

Джентри театрально, с показным удивлением, кивнул:

— Значит, тебе уже и это известно. Что ж, похвальная расторопность.

— Зачем?

Главный судья посмотрел на соперника так, словно был готов растерзать его на мелкие куски. Джентри пожал плечами.

— Я положил на эту киску глаз, когда парился там у вас, на Боу-стрит, — попробовал солгать он. — Так что, когда она тебе надоест, можешь отдать ее мне — я с удовольствием попользуюсь ею.

— Советую тебе держаться от нее подальше, — негромко произнес Кэннон, однако Джентри уловил в его голосе угрозу. — Или дождешься, что я тебя прикончу.

Джентри встретил его слова холодной улыбкой:

— Значит, она еще тебе не надоела.

— Она мне никогда не надоест. Но когда ты в очередной раз пришлешь ей подарок, я засуну тебе его в…

— Ладно, — перебил его Джентри, чувствуя, как внутри его нарастает раздражение. — Я тебя понял. Больше не буду приставать к твоей крале. А теперь убирайся из моего дома.

Кэннон посмотрел на него полным ненависти взглядом — таким можно было бы испепелить любого на месте, но только не Джентри.

— Тебе недолго осталось гулять на свободе. Сколько веревочке ни виться, все равно придет конец. Рано или поздно ты угодишь за решетку, — негромко сказал Росс. — Какой-нибудь из твоих преступных планов непременно провалится. Какая-нибудь улика непременно тебя изобличит. И тогда я полюбуюсь на тебя, когда ты закачаешься на виселице.

Джентри улыбнулся. Вряд ли Кэннон стал бы грозить ему петлей, если бы знал, что София приходится ему родной сестрой.

— Ничуть не сомневаюсь. Однако не думаю, что моя смерть будет тебе в радость. Возможно, ты еще пожалеешь о ней.

В глазах главного судьи мелькнуло недоумение. Он даже прищурился, пристально рассматривая своего заклятого врага.

— Прежде чем уйти, — проговорил он, — мне хотелось бы, чтобы ты объяснил мне одну вещь. То платье, которое ты прислал мисс Сидней. Она утверждает, что оно ужасно похоже на платье, что когда-то принадлежало ее матери.

— Вот как? — спокойно отреагировал Джентри. — Какое, однако, удивительное совпадение!

— Ты прав. Действительно, просто удивительное совпадение, — помолчав, сказал главный судья и, к великому облегчению хозяина апартаментов, вышел вон.


Как только София вернулась на Боу-стрит, она поспешила воспользоваться отсутствием Росса и, не теряя попусту времени, направилась в архив. Лучшего момента, чтобы заняться поисками нужных брату сведений, было трудно себе представить — обеденный перерыв, когда Викери и другие клерки отправились в ближайшую таверну полакомиться бифштексом, пропустить по кружке эля. Служебные помещения были практически пусты, за исключением одного, в которое вернулся помощник судьи, чтобы подготовиться к вечернему заседанию.

Тонкие пальцы Софии пробежали по полкам, перебирая пыльные папки с архивными документами. Наконец ей удалось отыскать ту из них, в которой хранились протоколы допроса Джорджа Фентона. В кабинете горела одна-единственная лампа, в тусклом свете которой было почти невозможно что-либо прочесть.

В конце концов внимание Софии привлекла одна страница, и она склонилась ниже, чтобы лучше разобрать написанное. Там упоминались два имени — Джорджа Фентона и Ника Джентри. Догадавшись, что она наконец нашла то, что искала, София сложила страницу и попыталась спрятать ее в своем рукаве.

Неожиданно она услышала шаги, а в следующее мгновение дверная ручка повернулась. Все, попалась, решила она про себя. От испуга в груди моментально екнуло сердце. София спешно засунула на место папку. Не успела она захлопнуть дверцу шкафа, как дверь распахнулась.

Оказалось, что это Росс. На лице его София прочитала легкое недоумение.

— Что ты здесь делаешь?

Тотчас заподозрив неладное, София нервно облизнула губы. Наверняка от Росса не укрылось, как она растерялась, как побледнела. Не надо быть главным судьей с Боу-стрит, чтобы догадаться — она в чем-то провинилась. София как за спасительную соломинку ухватилась за первую же ложь, что пришла ей в голову.

— Я… мне надо было вернуть на место документы, которые я брала из папок, когда искала компрометирующие тебя и твоих сыщиков сведения.

— Понятно, — произнес Росс, и лицо его смягчилось. Шагнув к ней ближе, он взял Софию за подбородок и нежно погладил большим пальцем шею. София нашла в себе силы выдержать его взгляд, страдая в душе от того, что вынуждена лгать любимому человеку.

— Все хорошо, не надо себя ни в чем винить. Ты ведь никому не навредила. — На губах Росса играла ласковая улыбка. Еще мгновение — и он принялся осыпать ей лицо нежными, словно крылья мотылька, поцелуями. — София, — прошептал он, — Морган выяснил сегодня, кто прислал тебе колье.

Она тотчас отстранилась от него, притворившись, будто это известие потрясло ее. Как будто она не знала ответа на этот вопрос!

— И кто же это? — спросила она дрогнувшим голосом.

— Ник Джентри.

Сердце ее тотчас учащенно забилось в груди.

— Но зачем ему это понадобилось?

— Сегодня днем я нанес Джентри визит, чтобы задать ему такой же вопрос. Судя по всему, ты его чем-то заинтересовала. Он даже предложил взять тебя под свое крыло, как только наши с тобой отношения прекратятся.

— О Господи!

Не в силах больше смотреть Россу в глаза, София прижалась к нему, уткнувшись лицом в его широкую грудь.

— И ты сказал ему, что этого никогда не произойдет? — спросила она. Голос ее прозвучал глухо, еле слышно.

Росс нежно обнял ее:

— Джентри больше не посмеет тебя беспокоить. Я об этом позабочусь.

«Господи, как хотелось бы в это верить», — подумала София. Угодив в водоворот бурных страстей, она чувствовала себя совершенно несчастной. Она одновременно и злилась на брата за то, что по его вине оказалась в столь ужасном положении, и по-прежнему любила его, видела в нем хорошее. Нет, Джон не конченый человек, есть в его сердце место доброте и благородству. Однако что хорошего можно сказать о человеке, который готов шантажировать даже собственную сестру?

Искушение рассказать обо всем Россу было слишком велико. София даже прикусила губу, лишь бы не дать сорваться с языка словам, что так и просились на свободу. Только страх потерять Росса заставил ее промолчать. Дрожа от волнения и испуга, она еще сильнее прижалась к его груди, ища в нем защиту от свалившихся на нее невзгод.

Почувствовав, как она дрожит, Росс склонился к ней и, щекоча своим горячим дыханием, нежно зашептал на ухо:

— Тебе ведь нечего бояться. Нет причин расстраиваться. Здесь ты в безопасности.

— Я знаю, — прошептала она, пытаясь унять дрожь. — Просто за последние несколько дней я ужасно устала…

— Верно, просто ты устала, — произнес Росс. — Тебе не помешали бы рюмка бренди, горячая ванна и хороший сон.

— Мне нужен ты.

София схватила Росса за воротник и притянула его голову еще ниже, пытаясь дотянуться до его губ.

Но Росс ответил на ее поцелуй довольно сдержанно.

— Не торопись, — прошептал он, отрывая губы. — Ты ведь не хочешь, чтобы мы прямо здесь?..

Но она вновь жадно припала к его губам, и Росс понял — сопротивление бесполезно и с не меньшей страстью ответил на ее ласку. Дыхание его тотчас сделалось прерывистым, язык настойчиво проник к ней в рот.

— Это то, что мне надо, — прошептала она, прижимая его голову к своей груди. — Прошу тебя, не отталкивай меня, Росс.

Она еще не успела договорить, как его рука уже легла ей на грудь, а губы принялись покрывать шею ненасытными поцелуями. И вот от его сдержанности не осталось и следа, а ей на смену пришло желание. Из горла Росса вырвался едва ли не животный в своей безудержной похоти крик, а руки потянулись к ягодицам Софии.

Не отрывая от нее жадных губ, он приподнял Софию и усадил ее на невысокий шкаф, в котором хранились дела. София села и, как была в чулках, бесстыдно раздвинула ноги, словно приглашая войти в нее.

— Здесь нельзя, — пробормотал Росс, хотя рука его уже погрузилась в шуршащую массу ее накрахмаленных юбок. — Вдруг сюда войдет клерк и застанет нас с тобой…

— Мне все равно, — выдохнула она и вновь притянула к себе его голову.

Их губы встретились и, казалось, отказывались расставаться до тех, пока Россу с Софией хватало дыхания. Его пальцы скользнули в прорезь ее панталон, мучительно нежно лаская влажную от возбуждения плоть. София застонала от переполнявшего ее желания.

— Я хочу тебя, — прошептала она, направляя и сильнее прижимая к себе его руку.

— София, — голос Росса глухо прозвучал где-то рядом с ее шеей, — пойдем ко мне, там нам никто не помещает…

— Нет, я хочу тебя сейчас, — простонала она. Ее пальцы уже нащупывали пуговицы на его панталонах, под которыми явственно ощущалась его вздыбленная плоть.

Чувствуя, что сам сгорает от желания, Росс сдавленно усмехнулся и принялся ей помогать.

— Ах ты, ненасытная, похотливая самка, — шепнул он, подвигая ее ближе к себе, и одним ловким движением вошел в нее. София от удовольствия зажмурилась и ахнула. — Ну как, это тебя удовлетворит?

Поддерживая ее под ягодицы, он, оставаясь внутри ее, снял ее со шкафа и перенес к двери, где прижал спиной к деревянной поверхности. Ноги Софии беспомощно болтались в воздухе по обеим сторонам от него. И всякий раз, когда он погружался в нее, из ее горла вырывался сладостный стон. А Росс тем временем продолжал пронзать ее, одновременно лаская самую чувствительную точку ее тела.