Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве (Карусель памяти) — страница 37 из 70

– Что это на него нашло?

Дора хотела прижать к ее щеке мокрое полотенце, но Мелли оттолкнула ее руку и побежала за мужем наверх. Следом за ней устремилась Клэр.

С лестницы было слышно, что Ванесса нервно всхлипывает.

– Живей! – заорал на нее Лен. – Три минуты на сборы!

На площадке Мелли повернулась к Клэр.

– Иди вниз, детка. Все будет хорошо. Посиди там с бабушкой, а я все улажу.

Щека у Мелли по-прежнему пылала, но это не мешало ей улыбаться. Она уладит все как нельзя лучше.

Клэр медленно спустилась вниз. Она уселась за кухонный стол, наблюдая за тем, как Дора раскатывает тесто, попутно рассуждая о предстоящей ярмарке. Тесто было таким тонким, что со стороны казалось, будто Дора возит скалкой прямо по столу. Говорила она неестественно громко, словно бы желая отвлечь Клэр от тех криков, которые доносились со второго этажа.

Выложив тесто на противень, Дора достала из шкафа книжку-раскраску и коробку карандашей.

– Раскрась для меня что-нибудь поинтересней, – сказала она, придвигая все это к Клэр. И хотя девочка была уже слишком большой для подобной забавы, она послушно открыла книжку на странице с двумя малиновками и червяком.

Очень скоро по лестнице вновь загрохотали шаги, и Лен стремительно пронесся к выходу. Клэр оторвалась от рисунка ровно настолько, чтобы заметить, что одной рукой он тащил за собой Ванессу, а в другой нес чемодан с вещами. Ванесса буквально захлебывалась от рыданий, пытаясь поспеть за отцом. В следующее мгновение Клэр вновь принялась раскрашивать птицу, стараясь не выбиваться за границы рисунка. На сестру она больше не смотрела. Не подняла она глаз и в тот момент, когда Мелли с криками и слезами выскочила во двор вслед за мужем. Клэр изо всех сил сжимала красный карандаш, старательно раскрашивая грудку малиновки. Дора говорила все громче и громче. Клубника в этот год удалась, вещала она, так что на ярмарке будет полно клубничных пирогов. Клэр продолжала рисовать. Когда же крики и рыдания во дворе слились в единое целое, она протянула бабушке книжку, чтобы та оценила ее старания.

Взревел мотор, и машина Лена рванула прочь от дома. Прошло какое-то время, прежде чем Мелли вернулась на кухню. Глаза у матери были красными, однако со слезами она уже справилась. Клэр и Дора вопросительно глянули на нее.

Мелли уселась за стол и сжала ладошки Клэр.

– Детка, мы с твоим папой решили какое-то время пожить раздельно, – спокойно сказала мать.

– Получается, вы теперь в разводе? – спросила Клэр. У нее была подружка по имени Барбара, чьи родители недавно развелись. И Барбара теперь виделась со своим папой только по выходным.

– В разводе? – Мелли рассмеялась так звонко, что Клэр тоже невольно улыбнулась. – Конечно, нет. Просто женатым людям нужно иногда пожить отдельно друг от друга. Папа захотел взять с собой Ванессу, чтобы ему было не слишком одиноко. А ты останешься со мной, чтобы я тоже не заскучала.

Мелли встала и подошла к стойке, за которой Дора продолжала колдовать над своим пирогом.

– Тебе еще никогда не удавалось сделать такую тоненькую корочку, мама, – промолвила Мелли. – Не сомневаюсь, что в этом году ты с легкостью возьмешь первый приз.

25

Вьенна

Стоило Клэр поднять голову от бумаг, и стены офиса тут же начинали кружить у нее перед глазами. Ей никак не удавалось стряхнуть с себя эту слабость. Они с Джоном спали сегодня урывками и почти не разговаривали друг с другом по дороге на работу. Да и о чем им было говорить после того, как Клэр заявила о своем желании и впредь общаться с Рэнди? Этим утром, в машине, Джон легонько коснулся ее плеча, и в этом ненавязчивом прикосновении она ощутила странную грусть. К глазам подступили слезы: Джон страдал, и причиной его страданий был не кто иной как она сама.

К десяти часам Клэр успела выпить третью чашку кофе. На десять у нее была назначена встреча с двумя терапевтами, Келли Филдинг и Энн Шорт. Разговор зашел об одном из наиболее трудных пациентов. Келли за это время сильно изменилась: ее уже не пугали пациенты-мужчины, проходившие восстановление в их центре. Она буквально лучилась уверенностью в себе, что позволило ей самой провести эту встречу. Клэр, которая никак не могла сконцентрироваться на работе, была этому только рада.

Клэр меж тем не могла думать ни о чем, кроме стоящего перед ней выбора. Когда она пыталась представить свою жизнь без Рэнди, казалось, будто кто-то мгновенно перекрывал ей кислород. «Поменьше драматизма, – сказала она себе. – У тебя чудесный муж и налаженная жизнь, в которой нет места никаким финансовым проблемам. Так что же еще тебе нужно?» Может, Джон прав и обрывки воспоминаний исчезнут сами собой, если она перестанет общаться с Рэнди и ворошить прошлое? Быть может, она сумеет стать той женщиной, какой была до встречи с Марго. Тогда ей ничего не стоило превратить любую проблему в увлекательную головоломку. Но это вряд ли. Клэр уже давно не чувствовала себя счастливой или довольной. Казалось, будто она бредет по длинному коридору, одну за другой открывая расположенные там двери. У Рэнди был ключик от последней двери, но Джон сидел в своем кресле прямо посередине коридора, и Клэр не могла пройти мимо так, чтобы не поранить себя или его.

А на что станет похожа ее жизнь без Джона? Даже думать об этом было невыносимо.

В полдень она принесла свой обед в кабинет Джона. Тот с удивлением поднял голову от бумаг.

– Можно войти? – спросила Клэр.

– Разумеется.

Джон сдвинул бумаги на край стола и взял у нее бумажный пакет. Они в молчании налили себе по стакану сока и открыли чашки с салатом.

– Маргарет согласилась стать основным оратором на нашем выездном семинаре, – сказал Джон, приправляя свой салат.

– Замечательно.

На самом деле Клэр было все равно, кто будет там выступать. В прошлые годы они с Джоном только и жили этим семинаром. Теперь же он казался ей чем-то далеким и туманным.

– Я приняла решение, – сказала она Джону.

– Насчет чего? – вскинул он брови.

– Я не буду больше встречаться с Рэнди, – она взглянула на мужа. – После обеда я съезжу к нему в ресторан, чтобы лично сказать о своем решении, и на этом все закончится. Если хочешь, можем начать готовиться к отпуску. Прости, что все так вышло.

Положив вилку, Джон подкатил к двери и прикрыл ее.

– Иди сюда, – поманил он Клэр.

Она встала, и Джон усадил ее к себе на колени. Он прижался головой к ее плечу, и Клэр ощутила его любовь и облегчение. Ей очень хотелось разделить эти эмоции, однако в душе воцарилось странное безразличие.

– Я могу тебе как-нибудь помочь? – спросил он наконец.

– Я буду рада, если ты проявишь терпение, – сказала Клэр. – Надеюсь, что вместе с Рэнди из моей жизни исчезнут и эти странные видения.

– Ну, а если нет, – заметил Джон, – ты всегда можешь рассчитывать на помощь психотерапевта.

– Пожалуй.

Это было бы логичным шагом, но Клэр и помыслить не могла, что сможет рассказать о своих видениях кому-то кроме Рэнди.

Джон положил руку ей на колено.

– Знаешь, – задумчиво произнес он, – ты считаешься профессиональным психотерапевтом, но тебе еще ни разу не довелось присмотреться к себе самой.

Клэр тут же ощетинилась и вновь перебралась за стол.

– Я уже посещала психотерапевта, – сухо напомнила она.

– Я знаю. Но там ты консультировалась насчет того, как обращаться с мужем-инвалидом или с дочерью-подростком. Тебе ни разу не довелось присмотреться к Клэр.

Клэр плотно закрыла чашку с салатом, к которому так и не прикоснулась. Сунув ее в бумажный пакет, она быстро встала.

– Я не горю желанием смотреть на Клэр прямо сейчас.

Ее саму испугала та злость, с какой она это сказала. Джон тоже не заинтересован в том, чтобы она вглядывалась в себя. Не дай бог, она обнаружит, что ее заставляют отказаться от чего-то, что для нее жизненно важно.

– Я снова собираюсь предстать перед всем миром в образе счастливой Клэр. Что ни говори, это мне всегда хорошо удавалось. И мы сможем сделать вид, что никаких проблем у нас просто не было.

Джон так крепко сжал ручки кресла, что побелели костяшки пальцев. Проскользнув мимо него, Клэр выскочила за дверь. Она пулей пронеслась по лабиринту коридоров, чтобы никому и в голову не пришло задержать ее по пути.

У себя в кабинете она устало опустилась на стул. Все прошло не так, как она планировала. Джон прав. Всякий раз, когда ей приходилось посещать психотерапевта, она изо всех сил пыталась убедить врача, что с ней-товсе в порядке, а вот близкие люди вызывают у нее определенную озабоченность. « Я очень счастлива. У меня чудесный, идеальный брак. Мой муж – превосходный человек, и он горячо любит меня. Дочка у нас – настоящая красавица, и к тому же очень умненькая. Немного строптива, но мне нравится, что у нее есть характер. Детство? О, мое детство было проникнуто радостью и любовью». Клэр была настолько убедительна, что два психотерапевта с легкостью купились на ее слова. В то время она и сама верила себе.

На сегодня у нее была запланирована целая куча дел, но она ушла из офиса, даже не доев свой обед. Клэр спешила в ресторан «Фишмонгер» в Арлингтоне.

Все места на маленькой парковке оказались заняты, и ей пришлось оставить машину в двух кварталах отсюда. Клэр зашагала к ресторану, стараясь не думать о том, что она скажет Рэнди. Стоило ей шагнуть в дверь, и ее окружили запахи свежей рыбы, пряностей и лимона. Зная любовь Рэнди к порядку и антикварным вещам, она удивилась при виде непритязательной обстановки этого места. Все тут было выполнено в сельском стиле: широкие балки пересекали деревянный потолок, а люди сидели за массивными столами из такого же дерева.

Клэр встретила темноволосая женщина лет тридцати.

– Вы одна? – спросила она.

– Я не собираюсь есть, – ответила Клэр. – Мне нужно поговорить с Рэнди Донованом.

– Он у себя в кабинете. Как мне представить вас?