Очень скоро Клэр стало ясно, что мистер Меррик намерен сопровождать ее в этой экскурсии.
– Я покажу вам, как мы отреставрировали лошадей, – заявил он. – Мы ни в чем не погрешили против дизайна вашего деда. Даже использовали такое же сусальное золото.
– Мистер Меррик, – промолвила Клэр, – не знаю, как вы отнесетесь к моей просьбе, но я бы предпочла сходить туда без сопровождения. Боюсь, мне трудно будет совладать с эмоциями, так что я хотела бы побыть там какое-то время одна.
Мистер Меррик ответил не сразу.
– Как хотите, – сказал он наконец, не в силах скрыть огорчения. – Загляните ко мне в офис, и я дам вам ключ от карусельного дома.
Клэр хотела отправиться в эту поездку одна, но Рэнди решил сопровождать ее. Клэр была только рада тому, что Рэнди, невзирая на последние события, всеми силами пытался сохранить их дружбу.
Они выехали из дома сразу после завтрака и уже к полудню прибыли в офис Скотта Меррика. Меррик энергично пожал руку Клэр, прежде чем вложить туда ключ. Она привезла ему в подарок фотографию из старого альбома. На ней был изображен Винсент Сипаро, вырезавший у себя в мастерской голову лошади. Меррик пришел в восторг. Он пообещал увеличить снимок и повесить его на стене карусельного дома.
– Если вы позволите мне сопровождать вас, – заметил он, – я запущу для вас карусель. В противном случае вам останется только смотреть на нее.
– Ничего страшного, – улыбнулась Клэр. – Посмотреть – это все, чего я хочу.
Карусельный дом располагался на другом конце парка. Клэр решительно зашагала в ту сторону, сжимая в руке ключ.
– Боюсь, как бы не разочароваться, – сказала она, обращаясь к Рэнди. А вдруг Титан окажется далеко не таким прекрасным, каким он сохранился в ее воспоминаниях? – Ты же знаешь, как часто то, что представлялось нам в детстве чудесным и невероятным, кажется потом скучным и неинтересным?
– Знаю, – кивнул Рэнди. – Я прекрасно понимаю, о чем ты.
Обогнув какую-то крытую платформу, они оказались прямо перед карусельным домом. Здание выглядело так, будто оно с трудом пережило зиму. Белая краска облезла и приобрела сероватый оттенок. По словам Меррика, через пару недель дом должны были заново покрасить.
В этой части здания находилось три широкие двери гаражного типа. Ключом Клэр открыла центральную дверь и с помощью Рэнди подняла ее вверх. Ее взору, как и в детские годы, тут же предстал Титан. Ноздри у него раздувались, золотая грива ярко блестела на солнце.
– Ох! – Клэр отступила назад, чтобы повнимательнее рассмотреть лошадь. Титан был просто великолепен: никакие воспоминания не шли в сравнение с реальностью.
– Дай мне ключ, – сказал Рэнди. Забрав у Клэр ключ, он открыл две другие двери. Она в молчании созерцала эту коллекцию скачущих, бьющих копытами лошадей, таких диких и неприрученных. В сердце пробудилось что-то похожее на страх. Даже странно, подумала Клэр, что эти яростные скакуны ничуть не пугали ее в детстве.
Каким бы унылым ни было это здание снаружи, внутри оно блестело чистотой. Стоило им распахнуть двери, и солнечные лучи заиграли на ярких красках карусели, на сусальном золоте и овальных зеркальцах, расположенных по внутреннему краю платформы.
Зеркала.
Клэр поспешила отвернуться. Вместе с Рэнди они начали неспешно обходить карусель.
– Та сторона лошадки, которая обращена к зрителю, называется романтической, – Клэр с трудом выдавливала из себя слова. Чертовы зеркала. Она попыталась взять себя в руки. – Именно эту сторону старательно расписывали и украшали, – ступив на платформу, она потянула за собой Рэнди. – А вот здесь, – сказала Клэр, указывая на нераскрашенную поверхность, – находится настоящая лошадка.
Было видно, что Рэнди впечатлен увиденным.
– Даже не верится, что один человек способен вручную вырезать всех этих лошадей, – он провел пальцем по узорным пластинам, украшающим бок черного скакуна. – Вот это мастерство!
Внезапно между лошадьми Клэр увидела очертания какого-то предмета. Выпустив ладонь Рэнди, она зашагала в сторону этой зеленой штуки.
Колесница. Ну, конечно же, на карусели была одна колесница. Короткая, но достаточно широкая, с обтянутым кожей сиденьем. Деревянные части выкрашены в густо-зеленый цвет. На изящной романтической стороне были вырезаны золотой дракон и женщина в белых одеждах.
В этот момент Рэнди поравнялся с Клэр, и она нервно схватила его за руку.
– Что такое? – с недоумением спросил он.
Как наяву, Клэр ощутила крепкий запах мужского одеколона. Ощутила прикосновение небритой щеки. Услышала ласковые слова.
«Ты такая красивая маленькая девочка. Мне нравятся темноволосые девочки. А ты еще и умненькая, правда? Таких, как ты, легко любить».
Одна мясистая рука опустила ее на сиденье колесницы, а вторая коснулась там, где нельзя было касаться. Пуговицы его зеленой рубашки надавили ей на тело.
«Не бойся, тебе не будет больно. Тебе ведь совсем не больно, правда? Это даже приятно, так ведь?»
Клэр заставила себя взглянуть вверх. Конструкция у нее над головой напоминала по форме паутину. Овальные зеркала заполнились поначалу зеленым, а затем в них проступило ее испуганное детское личико. Вот его рука стащила с нее трусики, и в глазах у девочки отразился ужас.
Клэр быстро отвернулась, чувствуя непреодолимый приступ тошноты.
– Что с тобой? – Рэнди мягко коснулся ее плеча.
– Закрой карусель, Рэнди, – сказала она. – Прошу тебя, закрой ее побыстрее.
Спрыгнув с платформы, она устремилась к выходу. Возле домика стояла скамейка, и Клэр с трудом удалось добраться до нее. Усевшись, она опустила голову к коленям. Спустя пару секунд раздался щелчок – это Рэнди опустил двери.
Услышав его шаги, она с трудом выпрямилась. Рэнди подошел к скамье и положил руки ей на плечи.
– Похоже, ты увидела призрака, – констатировал он.
Клэр кивнула.
– Он и со мной это проделывал, – тихо сказала она. – Зед Паттерсон. Я хорошо знала, чего он хотел от меня в то утро, потому что это был не первый раз. И я послала вместо себя Ванессу. Я была слишком напугана. Не хотела снова проходить через это, – повернувшись, она взглянула на Рэнди. – И как только я могла позабыть?
Рэнди обошел скамейку и сел рядом.
– Ты выросла в семье, где все неприятное принято было приукрашать конфетной ложью. Тебе просто забыли сказать, что нужно делать, когда эта ложь сотрется.
Так они посидели еще пару минут. До приезда сюда они планировали снять где-нибудь поблизости номер, чтобы переночевать, а наутро вернуться в Вирджиню, но теперь Клэр хотелось побыстрее уехать отсюда.
Было у Клэр еще одно желание, о котором Рэнди догадался даже быстрее ее.
– Хочешь увидеться с Джоном? – спросил он.
Клэр кивнула. Да. Больше всего на свете она хотела видеть сейчас своего мужа.
51
Выглянув в кухонное окно, Джон с удивлением увидел, как к дому подкатила машина Клэр. Перед этим она сказала ему, что собирается уехать на выходные – без сомнения, в компании Рэнди. В компании парня, с которым у нее якобы не было секса.
Джон как раз готовил чили, чтобы поужинать вечером с Пэт. Он неторопливо помешивал соус, когда на пороге кухне появилась Клэр. Выдавив из себя слабую улыбку, она тут же разразилась слезами.
Сердце у него судорожно сжалось. Неужели что-то случилось со Сьюзан?
– Что с тобой? – промолвил он наконец.
Устало опустившись на стул, Клэр вытащила из сумки носовой платок.
– Я ездила в Уинчестер, взглянуть на карусель, – ответила она, – и кое-что вспомнила.
Джон убавил под чили огонь и подкатил свое кресло поближе к Клэр.
– Продолжай, – попросил он.
Она нервно скрутила свой платок.
– Зед Паттерсон проделывал это и со мной, – выдавила она. – Я вспомнила все до мельчайших деталей.
Она принялась рассказывать, а Джон внимательно слушал ее. Если Клэр и удивило невозмутимое выражение его лица, она никак это не прокомментировала. Джон потянулся, чтобы смахнуть слезы, так долго копившиеся в ее душе. Клэр оплакивала ту маленькую девочку, которой, в каком-то смысле, так и не дали повзрослеть.
Закончив, она промокнула платком нос, а затем выпрямилась.
– По дороге сюда я приняла решение, – заявила она. – Я намерена рассказать обо всем публично. Ванесса получит мою поддержку – хочет она того или нет.
Она сумела подойти очень близко к истине, подумал Джон. Так близко, что он мог без ущерба для самой Клэр заполнить кое-какие пробелы в ее памяти. Он осторожно коснулся ее колена.
– Все это замечательно, – промолвил Джон, – но что еще ты помнишь?
Она взглянула на него с удивлением.
– Разве этого недостаточно?
– Клэр, как умер твой дед?
Она нахмурилась.
– Ты уже спрашивал меня об этом раньше, и я сказала, что не помню. Какое это имеет отношение к моему рассказу? Я помню только, что он словно бы… исчез. Никто о нем не говорил, и в какой-то момент я поняла, что он умер.
– А тебе не кажется это странноватым?
– Вся моя семья была странной.
Вздохнув, он поманил ее к себе.
– Иди сюда, Клэр.
Помедлив, она все-таки уселась к нему на колени.
– Я собираюсь рассказать тебе кое-что. Не знаю, правильно ли я поступаю, но я не намерен больше играть в игры твоей матери.
– О чем это ты? – с удивлением взглянула на него Клэр.
– Помнишь то время, когда Мелли жила у нас? Мы много общались с ней, поскольку я был тогда болен и тоже сидел дома.
– Да. Меня еще порадовало, что вы с ней так сблизились.
– Это верно. И Мелли много о чем рассказала мне, Клэр. Думаю, люди сильно меняются в свете неизбежного конца.
Теперь уже Клэр смотрела на него с нескрываемой тревогой.
– О чем она рассказала тебе?
– Она была рада тому, что ты вышла за меня замуж. Сказала, что я – хороший человек и хороший муж.
На глаза Клэр вновь навернулись слезы. Она крепко обняла его за плечи.