Любовник под подозрением — страница 10 из 33

Тихо закрыв шкафчик, Джен вышла из раздевалки и направилась в женскую комнату отдыха. Оказавшись там, она опустилась на край своей аккуратно убранной постели.

На глаза ее навернулись слезы. Вдруг осознав всю тяжесть потери Уокера – весь его мир, все его будущее, – она на секунду почувствовала, что задыхается.

Такие страдания могли послужить идеальной причиной для того, чтобы стать линчевателем. Стал ли он им? Джен понятия не имела, являлся ли Маклейн убийцей-мстителем, но, увидев те фотографии, поняла, что винить бы его за это не стала.


До конца смены Джен не смогла забыть о фотографии Уокера с женой. Ей будто бы довелось бросить взгляд на человека, которым он был в прошлой жизни. Джен так потрясли его снимки, что она покинула мужскую раздевалку так и не проверив шкафчик Фэрриса. А потому ей пришлось вернуться несколько минут спустя и, проверив шкаф, не найти в нем ничего подозрительного.

То лишь, что Фэррис работал в одной смене с Уокером, не означало автоматически, что он свободен в те же самые дни. Фэррис вполне мог кого-нибудь подменять. Однако не подменял, ибо с датами его смен даты убийств не совпадали.

Даже по дороге домой после окончания смены она слишком много времени думала об Уокере и беременной Холли. Его пронзительный задумчивый взгляд так и подбивал Джен спросить Уокера о жене.

Невидимые тиски по-прежнему сжимали ей грудь в тот день, когда она сопровождала Шелби Джессап в офис пожарной инспекции, на интервью с местной газетой. Журналист писал статью о женщинах Пожарного департамента и потому хотел поговорить с Шелби, а также с Тэррой Спенсер, первой и единственной женщиной-следователем Пожарного департамента Пресли. И женой Джека Спенсера.

Шелби пригласила Джен, чтобы та могла познакомиться с Тэррой. Джен нравилась Шелби, но ей не хотелось чересчур сближаться ни с ней, ни с кем-то еще из новых сотрудников. Тем не менее ей следовало использовать любую возможность что-либо выяснить о главном подозреваемом, поэтому она согласилась.

Шелби остановила машину у здания из красного кирпича и сообщила Джен, что это самая первая пожарная часть, построенная в городе. Потертая металлическая табличка над стеклянной дверью гласила: «Пожарный инспектор», и черные буквы на самой двери повторяли ту же надпись.

Хотя электропроводку и санузел несколько лет назад обновили, интерьер оставался прежним, не лишенным антикварного шарма.

Джен вошла следом за Шелби и тут же уловила ненавязчивый запах дыма и химикалий. Позади видавшего виды секретарского стола располагался небольшой кабинет, отделенный от помещения стеклянными стенами.

Дальше по коридору стояла маркерная доска на колесиках с фотографиями сцен возгорания. Напротив доски находилась дверь с надписью «Пожарный инспектор».

– В Пресли два пожарных инспектора, – пояснила Шелби. – Тэрра Спенсер и Коллиер Маклейн.

– Маклейн?

– Да. Он брат Уокера.

Джен кивнула и тут же улыбнулась красивой рыжеволосой женщине, которая вышла из кабинета им навстречу:

Привет, Шелби.

Привет.

Шелби представила Джен, и Тэрра улыбнулась ей:

– Насколько я знаю, вы еще и медик отряда особого назначения?

– Да.

– Впечатляет. Не говоря уж о том, что вы привлекательны.

Джен понимала, о чем говорит Тэрра. В пожарной службе еще оставались мужчины, не воспринимавшие женщин как равноценных сотрудников. А привлекательной женщине доказать свою состоятельность было еще труднее.

Тэрра и Шелби выглядели не хуже, и Джен не удивилась бы, узнав, что кто-то из них или они обе в свое время испытали подобные трудности и их не сразу признали в исконно мужской профессии.

Тэрра вернулась в свой кабинет и вынесла оттуда два деревянных кресла:

– Дарла, моя секретарша, ушла на ланч, так что мы сможем поговорить здесь. Мой кабинет маловат, да и к файлам подпускать репортера не хотелось бы.

Она поставила одно из кресел напротив секретарского стола, в то время как Шелби подхватила второе и поставила его рядом.

Открылась дверь, и вошел мужчина, с виду ровесник Джен. За ним следовал упитанный мужчина с камерой в руках.

Одетый в свежевыглаженные брюки цвета хаки и белую рубашку, мужчина улыбнулся Тэрре:

– Следователь Спенсер, я Дон Фрост. Это Рэнди Кук, мой фотограф. Спасибо что согласились уделить мне время.

– Всегда рада. – Она коснулась рукой плеча Шелби. – Вот наша вторая гостья, а это… – Она указала на Джен. – Джен Лоусон, новый пожарный нашего департамента. И еще она сотрудник отряда особого назначения.

– Рад познакомиться. – Он пожал руки Шелби и Джен.

Тэрра указала на кресла, принесенные из офиса:

– Мы можем поговорить здесь. С чего вам хотелось бы начать?

– Прежде всего факты из прошлого. – Репортер посмотрел на Джен. – Я бы и с вами поговорил, если вы не против.

Расследованию интервью не угрожало, поэтому Джен кивнула:

– Конечно.

После нескольких минут беседы с Тэррой репортер переключился на Джен:

– Может, вы расскажете мне, в чем именно заключается работа медиков отряда особого назначения?

Она кивнула и встала за спинкой кресла. В общих чертах рассказала о тактических функциях медработников. Он задал ей еще несколько вопросов, затем повернулся к Тэрре:

– Это же вы внедряли медицинскую спецпрограмму?

– Я и Коллиер Маклейн, второй следователь пожарной службы. Программе оказывал содействие Департамент полиции Пресли, и на сегодняшний день мы можем говорить о ее успешной работе.

Парадная дверь открылась, и в комнату вошел высокий красивый мужчина, темноволосый и прекрасно сложенный. Джен сразу же поразилась его сходству с Уокером.

Тэрра улыбнулась ему:

– А вот и он. Коллиер Маклейн, познакомься с Доном Фростом, журналистом из «Пресли газетт».

Мужчина поднялся и, шагнув вперед, пожал руку Маклейну:

– А вы не уделите мне несколько минут после того, как я закончу с дамами? Хотелось бы получить ваш отзыв о работе с женщинами-пожарными.

– Разумеется.

Маклейн обладал приятным баритоном, не вызывавшим, однако, в Джен того же трепета, что голос его брата.

– Прекрасно.

Фрост вернулся в кресло и снова обратился к Джен и Тэрре.

Джен услышала, как Шелби здоровается с Коллиером.

Шелби кивнула в сторону Джен:

– Коллиер, это Джен Лоусон.

– Ах да, вы ведь новый партнер моего брата! – Подмигнув темно-зеленым глазом, он протянул ей руку. – Соболезную.

– Пока справляюсь. – Она улыбнулась в ответ, с удивлением обнаружив на щеках Коллиера такие же ямочки, что и у Уокера. Казалось лишь, что улыбка давалась Коллиеру с меньшим трудом, нежели его брату. Телосложение мужчины было таким же атлетическим, как и у Уокера.

Коллиер сунул руку в карман синих форменных брюк:

– Брат говорил мне о вас.

Джен приподняла бровь:

– Мне стоит волноваться?

– Нет. По крайней мере, пока. – Он широко улыбнулся. – Рад наконец вас увидеть. Похоже, вы произвели на него впечатление.

– Хорошее ли, боюсь спрашивать, – пошутила Джен, надеясь, что ее признание заставит его рассказать что-то еще.

Коллиер начал было говорить, но тут у него зазвонил мобильник. Он извлек его из другого кармана, посмотрел на дисплей и прищурился:

– Легок на помине. Я сейчас.

Он раскрыл телефон и отошел на несколько футов:

– Что у тебя?

Ну вот! Как же о ней думал Уокер? Хорошо или плохо? Ей не терпелось узнать, что он сказал о ней брату.

Шелби села в пустое кресло и начала интервью с Фростом. Джен осталась там же, где стояла, делая вид, будто внимательно следит за интервью, хотя на самом деле прислушивалась к разговору Коллиера с братом.

– …Я заехал к тебе домой во время ланча, – говорил Коллиер, – но тебя не застал. Куда ездил?

После короткой паузы он спросил:

– Зачем?

Куда мог ездить Уокер утром, после окончания смены? Выслеживал очередную жертву?

Коллиер снова помолчал, затем произнес:

– Ты хоть немного поспал? Заезжай к нам. У нас с Кайли для тебя всегда готова постель. Если Кайли не будет, сам войдешь.

При мысли о том, что Уокер как раз замышляет очередную «месть», Джен становилось неуютно, однако именно предотвратить это и было ей поручено.

– Тогда в следующий раз позвони мне, или Шиа, или кому-то еще, – потребовал Коллиер, двигаясь к дальней стене.

Со слов Уокера Джен знала, что Шиа была их сестрой. Коллиер стоял далеко, а репортер продолжал задавать вопросы Шелби и Тэрре, пока фотограф делал снимки, так что больше Джен ничего не расслышала. А оглянувшись, увидела лишь то, как Маклейн закрывает мобильник.

Дон Фрост переключил внимание на Джен:

– Мисс Лоусон, вы не против, если мой фотограф сделает ваш снимок?

Ее фотография не должна была появляться в газетах. Джен провела рукой по волосам, будто размышляя о своей фотогеничности:

– Лучше не стоит.

– Ладно, фотографировать не будем. Но вы по-прежнему не против, если я использую интервью с вами для статьи?

– Конечно.

Журналист повернулся к Коллиеру и спросил, могут ли они теперь поговорить.

Ведя его по короткому коридору к своему кабинету, брат Уокера произнес:

– Офицер Спенсер принадлежит к числу лучших следователей на моей памяти. Как мужчин, так и женщин.

Тэрра рассмеялась:

– Коллиер говорит так лишь по одной причине: я научила его всему, что он знает.

Это вызвало несколько смешков, после чего мужчины скрылись в кабинете Маклейна.

Еще несколько минут поболтав с Тэррой, Джен и Шелби ушли. По дороге домой Джен спросила коллегу:

– Вы с Маклейнами давно дружите?

– Несколько лет. С Коллиером чуть дольше. Мы работали в одной пожарной части, и несколько лет назад он вел дело об убийствах в паре с моим мужем, Клэем. Тот тоже детектив.

– Это тогда вас чуть не убили?

Женщина удивилась:

– Откуда вы узнали?

– Фэррис сказал. Сначала я не поверила, но потом спросила Уокера, и он подтвердил.