Пугающая тишина наполнила комнату.
Жена. Жена Сола. Тэра почувствовала шок. Ее мысли путались в панике, как у загнанного животного, которому со всех сторон грозит опасность.
Она подняла глаза и посмотрела на Сола.
– Ты изменил жене! И я участвовала в этом!
Она лихорадочно принялась рыться в куче одежды, сваленной возле кровати, выбирая свою и натягивая ее трясущимися руками.
Лечь в постель с мужем другой женщины! Как это вульгарно. Как пошло. Это заслуживает презрения. О Боже! Боже! Боже!
Чувствуя, что не может находиться рядом с ним ни минуты больше, Тэра выбежала в коридор и влетела в ванную, пытаясь избавиться от ужасающей реальности того, что случилось. Комната поплыла и закачалась у нее перед глазами. К горлу подступила тошнота. Она наклонилась над раковиной, и ее вырвало.
Повиснув над краем раковины, Тэра пыталась унять дрожь. Она слышала, как вошел Сол. Видела, как его рука протянулась к крану. Он открыл воду и смыл следы рвоты, причем слегка задел своей рукой ее руку, и от этого прикосновения Тэра почувствовала в глубине своего существа новую жаркую вспышку желания. Она услышала его голос:
– Тэра…
– Не надо! – простонала она. – Не надо ничего говорить. Не надо ничего делать.
Она хотела, чтобы он исчез. Исчез из ванной комнаты, из ее дома, из ее мыслей. Она хотела, чтобы его образ перестал существовать в ее сознании, чтобы память о нем стерлась навеки.
Он схватил ее за руку выше локтя, сдавливая пальцами нежную плоть.
– Выслушай меня. Я не бабник. И измены здесь нет. Если бы ты знала правду, Тэра, – с горечью сказал Сол. Она молчала в каком-то оцепенении. – Мой брак давно мертв. Я сделаю все, что необходимо, и мы сможем быть вместе.
Его холодная и беспощадная решительность ужаснула Тэру.
– Ты хочешь сказать, что бросишь жену? – с холодной издевкой спросила она. – Нужно иметь каменное сердце и чудовищный эгоизм, чтобы поступить так. Почему ты решил, что я соглашусь принять участие во всем этом?
– Я сделаю все, чтобы ты согласилась. После того наслаждения, которое я получил с тобой сегодня, я не намерен позволить тебе ускользнуть, – сказал он, продолжая крепко сжимать пальцами ее руку. – Ты ничего не сможешь сделать.
Тэра подняла глаза и увидела его отражение в зеркале над раковиной. Она задрожала при виде безжалостной целеустремленности в его глазах. Было ясно, что Сол Ксавьер имел в виду именно то, что сказал. А он относился к роду людей, которые привыкли добиваться своего. Ей потребуется нечеловеческая сила, чтобы противостоять ему в этой борьбе.
Его пальцы все глубже впивались в руку Тэры. Она поморщилась от боли. Сол не отрывал взгляда от ее отражения в зеркале.
Тэра до крови прикусила губу.
– Уходи! – сказала она медленно и отчетливо. – Немедленно уходи!
Он отпустил ее.
Тэра напряглась. А что, если он сейчас отметет прочь ее сопротивление и возьмет ее силой?
Часть ее существа настоятельно требовала этого, и Тэру охватило отвращение к себе самой.
Несколько мгновений они оба стояли неподвижно, затем Сол повернулся и вышел. Тэра услышала, как он спустился по лестнице, как открылась и закрылась входная дверь.
Она бросилась в спальню и увидела высокую фигуру, направляющуюся к поблескивающей машине.
Он не обернулся.
Глава 10
Джорджиана ходила взад и вперед по спальне. На полу стояло полдюжины раскрытых чемоданов, наполовину заполненных одеждой.
Элфрида, в обнимку с большим стаканом джина с тоником и длинной тонкой сигарой в руке, задумчиво осматривала обширный гардероб Джорджианы, в то же время, не спуская с подруги внимательных глаз. Состояние Джорджианы внушало ей некоторое беспокойство.
Джорджиана настаивала, что ничего не произошло, что она всего лишь возбуждена предстоящим изумительным отдыхом на Канарских островах. Как всегда элегантная, грациозная, в брючном костюме из бирюзового крепа, она остановилась возле туалетного столика и, перебирая пальцами длинную нить молочного жемчуга, принялась расписывать, как замечательно, тепло и солнечно будет там в это время года. Она сможет получить чудесный золотистый загар. Ксавьер всегда говорил, что загар ей очень идет.
Чем больше объяснений находила Джорджиана своему возбуждению, тем сильнее укреплялась Элфрида в своем подозрении, что у подруги серьезные неприятности.
– А что насчет твоих сеансов у психотерапевта? – поинтересовалась она. – Тебе ведь придется на время расстаться с этим блистательным доктором?
Элфрида иногда заходила за Джорджианой после ее сеансов у доктора Дейнмана. Пару раз она мельком видела доктора, и ей было интересно, как долго способны пациентки противостоять его обаянию. Хотя она сильно сомневалась в том, что ее подруга вообще способна влюбиться.
– Да, несколько сеансов придется пропустить, – признала Джорджиана. – Вообще-то, я привыкла к ним.
– Возможно, перерыв будет даже полезен, – заметила Элфрида. – Я и так удивлена, что ты застряла там так надолго.
– Ксавьер хотел этого, – ответила Джорджиана.
Элфрида рассмеялась.
– С каких это пор ты стала действовать по указанию Ксавьера?
– Я всегда обращаю внимание на то, что он говорит. И очень ценю его советы. Ты это знаешь.
– Эти сеансы дали какое-то реальное улучшение? Все эти разговоры о сознании, подсознании и прочая чушь? – спросила Элфрида, пристально наблюдая сквозь дым своей сигары за реакцией подруги.
Джорджиана пожала плечами.
– В общем, я думаю, да.
Элфрида была абсолютно уверена, что, каковы бы ни были результаты психотерапии, это не привело к возвращению Джорджианы в постель к Ксавьеру. Ей несколько раз хотелось спросить напрямую, но она сдерживалась, видя, что Джорджиана не склонна к откровенности.
– Значит, когда ты вернешься в Лондон, ты снова пойдешь к доктору?
– Да.
– Присмотреть за Ксавьером, пока тебя не будет? – спросила Элфрида, – У меня намечается один-два скромных ужина.
– Конечно, можешь пригласить его. Но он ужасно занят. С тех пор как он взялся за Тюдорский оркестр, у него нет ни минуты свободной, – сказала Джорджиана.
На ее красивом лице появилось обиженно-капризное выражение.
Зазвонил телефон. Джорджиана сделала шаг к нему, но после двух звонков телефон умолк.
Несколько секунд спустя он зазвонил снова. Джорджиана смотрела на аппарат, не делая никаких движений, чтобы взять трубку.
Элфрида с любопытством наблюдала за ней. Она смотрела то на телефон, то на Джорджиану. Ситуация казалась ей интригующей.
– Ответь ты, – сказала Джорджиана. – У меня нет настроения разговаривать.
Элфрида подняла трубку.
– Алло, – лениво произнесла она своим низким, выразительным голосом.
– Мне, пожалуйста, мистера Сола Ксавьера.
В трубке звучал женский голос. Голос молодой женщины. Уверенный, но, несомненно, взволнованный. Элфрида бросила взгляд на Джорджиану, которая, отвернувшись, бесцельно переставляла флаконы на туалетном столике.
– Вам нужен мистер Ксавьер? Я должна спросить его жену. Я склонна думать, что мистер Ксавьер принадлежит ей, – насмешливо протянула Элфрида. – Ну, что – спросить? Она здесь.
– Нет! Не могли бы вы сказать мне, как его найти? Дать мне номер, по которому с ним можно связаться?
Просьба незнакомки произвела впечатление на Элфриду. Она показала глазами Джорджиане, чтобы та взяла трубку. Но Джорджиана энергично затрясла головой.
– Это деловой вопрос? – спросила Элфрида. – Тогда вы можете обратиться к его агенту.
– Да. Да, я именно так и сделаю, – ответила незнакомка после некоторой паузы.
– Я полагаю, вы знаете номер?
– Нет. Не знаю.
Разумеется, нет, подумала Элфрида. Деловой вопрос, как же!
– Агент мистера Ксавьера – Роланд Грант, – притворно-ласково протянула она. – Вы найдете его номер в справочнике.
– Спасибо.
– Пожалуйста!
Элфрида положила трубку и глубоко затянулась сигарой.
– Ну? – спросила Джорджиана.
– Я подозреваю, что это одна из тех девиц, которых ты нанимала для Ксавьера.
Джорджиана с побелевшим как мел лицом откинулась на кровать.
– Милая моя, я предупреждала тебя, что это опасно, – сказала Элфрида. – Пора остановиться. Ты можешь потерять его.
– Нет. Нет! Этого никогда не случится.
Беспокойное выражение лица Джорджианы никак не соответствовало уверенности, прозвучавшей в ее словах.
– Эта девушка, она уже звонила раньше? Ты предполагала, что это может быть ее звонок?
Джорджиана вскочила на ноги.
– Нет!
– Давай рассказывай. Я твоя подруга. Я постараюсь тебе помочь.
– Ни одна из них ни разу сюда не звонила. Но у меня такое чувство… Такое ужасное чувство, что…
– Насчет Ксавьера? – спросила Элф-рида.
– Он совсем не бывает дома. Все время занят работой.
– Ну и что же? Это нормально для него.
Джорджиана помедлила.
– Он стал таким рассеянным. Он забывает то, о чем ему говоришь.
Элфрида отпила глоток из своего стакана. Это определенно не было похоже на Ксавьера. Он всегда полностью владел собой.
– Ты думаешь, он увлекся одной из этих девиц? Ничего удивительного. Но не беспокойся, он быстро пройдет через это. В конце концов, они всего лишь девушки по вызову, хотя и высокого класса. Вряд ли это в стиле Ксавьера.
Джорджиана нехотя согласилась. Элфрида не знала о холодном отказе Ксавьера от "подарков" Джорджианы. Элфрида не знала, что Ксавьеру больше не было дела до тех очаровательных девушек, которых она приглашала для него. Только доктор Дейнман знал об этом.
Но даже доктор Дейнман не знал, что Ксавьер предложил Джорджиане разъехаться на время, потому что, по его мнению, в данных обстоятельствах имело смысл посмотреть на их брак с некоторого расстояния. Он сказал "в данных обстоятельствах". Джорджиана ясно понимала, что он имел в виду. В его голосе звучали чувственные интонации. Но он не сделал попытки обнять ее.
Внезапный панический страх овладел ею. А что, если он действительно бросит ее? Нет, конечно, нет. Она никогда не допустит этого. Никогда. Никогда. Ей только тридцать шесть, и она сейчас в самом расцвете своей красоты. Он не сможет расстаться с ней. Этого не случится.