Любовница или жена? — страница 6 из 19

     — Разве не эти слова фигурировали в подписанном мной контракте?

     Джереми так стремительно шагнул к ней, что она невольно отшатнулась. Сейчас он уже не был похож на нежного и страстного мужчину.

     Изабелла ничего не могла прочитать по его лицу. Она с запозданием подумала, что, может, не стоило быть такой откровенной в описании их отношений. Формулировка сама по себе была не очень удачной. Наверное, стоило сказать это чуточку дипломатичнее.

     У Джереми возникло неприятное чувство, что он потерял контроль над ситуацией. Он старался отвлечь Изабеллу от невеселых мыслей и попутно выяснить, что ее раньше связывало с Люсиндой и причину их нынешней холодности. Однако стоило Изабелле произнести те слова вслух, как его охватил неосознанный гнев. Как она может говорить об «интимных встречах», когда между ними существует не только физическое влечение?

     С самого начала между ними возникло притяжение, иначе это не объяснишь. Как будто они были двумя зарядами, и электрическое поле одного притянуло к себе другого. У него достаточный опыт, чтобы судить об этом. Ни о какой случайности речи быть не может. Стоило их взглядам встретиться, как началась настоящая химическая реакция — он моментально воспылал. А Изабелла... Несмотря на свою худобу, усталый вид и явную незаинтересованность в мужчинах, она ответила ему взаимностью. Их притяжение не успело перерасти в нечто большее, потому что он узнал — к величайшему изумлению, — что она воспитывает младшего брата-подростка.

     Позже, размышляя о причинах своего внезапно вспыхнувшего интереса, Джереми пришел к выводу, что частично это произошло потому, что Изабелла абсолютно неэгоистична. Это подкупало. Тогда на первом месте для нее стоял Дар. Из всех его друзей и знакомых лишь Кел был способен принести себя в жертву ради их дружбы. Впрочем, то же самое он бы сделал для своего кузена.

     Подобное качество редко встретишь в женщинах, а к своим тридцати четырем годам он знал их немало. Возможно, эта новизна также сыграла свою роль в его увлечении Изабеллой. Он тогда решил, что, если дело только в новизне, он легко сможет забыть о ней.

     Черта с два.

     С той самой встречи в ресторане яхт-клуба Изабелла постоянно присутствовала в его мыслях. Он стал одержим ею. А когда он чего-то хотел, он всегда это получал. И тогда и сейчас он хотел Изабеллу. И он получит ее. Невзирая на ее нежелание проводить вместе все время. Ее тело — не единственное, что он хочет получить. Она нужна ему целиком — ее сердце, ее душа, ее мысли и даже ее страхи. «Интимные встречи» должны положить начало их сближению.

     Впрочем, эти мысли скорее присутствовали в его подсознании, потому что Джереми едва ли сам отдавал себе в. них отчет.

     Задумавшись, Изабелла прикусила губу. Заметив это, Джереми чуть не застонал. Ее рот, мягкий, полный, так и манил прикоснуться к нему.

     Он положил руки ей на бедра и рывком притянул к себе. Ее глаза распахнулись, но она не стала сопротивляться.

     — Не только для «интимных встреч», Белла, — хрипло сказал он.

     — Не только, — послушно повторила она.

     Он наклонился и принялся покрывать поцелуями ее лицо, а затем прижался к ее губам. Целый вечер он сдерживал желание поцеловать ее, воскресить воспоминания о вкусе ее губ, таких сладких и отзывчивых, что ему с трудом удавалось думать о чем-либо еще.

     Ее руки обвились вокруг его плеч. Когда его язык очертил контуры ее рта, Изабелла еще крепче схватилась за него, словно ноги больше не держали ее.

     В глазах Беллы он прочитал отблеск ответной страсти и прочувствовал, что еще немного — и он полностью потеряет контроль над своим телом. Может, мелькнула в его голове смутная мысль, когда его желание будет удовлетворено, он поймет, что в Изабелле нет ничего, что отличало бы ее от других женщин, и тогда его наваждение пройдет.

     А пока... пока он не оставлял ни миллиметра ее кожи без поцелуя, вдыхал ее аромат — аромат, который, он знал, всегда будет ассоциироваться только с ней.

     Изабелла застонала, когда его язык проник ей в рот.

     Желание почувствовать все изгибы ее женственного тела, раствориться в ней, владеть ею захлестнуло Джереми. Он, забыл обо всем и еще крепче сжал ее в своих объятьях. Ее ногти впились ему в плечи, и его рубашка не стала помехой.

     Джереми с трудом заставил себя оторваться от нее и поднял голову. Ее глаза были закрыты, на порозовевшем лице ясно написано желание. Он понял, что Изабелла не откажет ему, если они поднимутся в его спальню, но ему нужно, чтобы она признала, что между ними существует не просто сексуальное влечение.

     Она неосознанно потянулась к нему, и он снова склонился над ней, целуя ей шею. Камень в колье сверкнул разноцветными искрами, и он сразу представил себе Изабеллу обнаженной, с колье на шее, отражающим лунный свет.

     Он едва не застонал. Изабелла вдруг открыла глаза, обхватила его лицо ладонями, встала на цыпочки и, приблизив к нему припухшие от его поцелуев губы, прошептала его имя.

     Никто и никогда еще не произносил его имя так нежно. Его сердце забилось с такой бешеной силой, что кровь застучала в висках. И вдруг он испугался. Испугался своих чувств, которые пробудила в нем Изабелла.

     Джереми выпустил ее из своих объятий и пошел к дому. Чтобы немного прийти в себя, он направился прямиком в бар и плеснул в бокал жидкость из первой попавшейся бутылки.

     Белла стояла в патио, пытаясь обрести дыхание и справиться с чувствами, бушующими внутри. Как она могла настолько забыться, что чуть не отдалась Джереми?

     В его объятьях она чувствовала себя словно в надежной гавани, к которой долго и безуспешно стремилась. Изабелла покачала головой, велев себе не тешиться подобными иллюзиями — ее голова должна оставаться холодной, и прежде всего нужно окончательно разобраться с вопросом, кто и где будет жить.

     Чуть погодя она последовала за Джереми. На ее губах играла довольная улыбка. То, что она привлекает Джереми сильнее, чем он готов себе признаться, не могло ее не радовать. Обе заветные мечты скоро могут стать явью — она уж постарается.

     — Чему ты улыбаешься?

     — Так, кое о чем подумалось.

     В приглушенном свете бара Джереми снова выглядел уверенным в себе и очень-очень опасным. В одной руке он держал бокал с темной жидкостью.

     Изабелла не могла отвести от него глаз. Мысли ее путались.

     Джереми был красив и полон противоречий. Например, он мог бы настоять, чтобы она переехала в снятый им дом так же, как он настоял на том, чтобы она надела платье и колье, но не сделал этого. Ей удалось противостоять его высокомерию... Но она потерялась в его объятьях. Или наоборот, нашла себя? Изабелла не была ни в чем уверена, кроме одного: с Джереми она чувствовала себя счастливой. Его руки могли заставить ее забыть обо всем, кроме него.

     — Ты улыбаешься, — заметил он, делая один глоток. — Могу я узнать, чему?

     — Своим мыслям.

     — Информативный ответ.

     — Думаю, — осторожно подбирая слова, сказала она, — мне не следовало произносить те слова.

     — Точно. Я тоже так считаю.

     — Извини. — И неожиданно для себя произнесла: — Не нужно было забывать, что сказала мне Шелли.

     — Твоя помощница?

     — Она не только моя помощница, но и подруга.

     — Так о чем она тебе говорила?

     — Что я должна развлекать тебя.

     Джереми поднял брови.

     — А вот это уже интересно. И это все?

     — Все, что я могу сказать тебе.

     Изабелла остановилась рядом с ним и положила руку ему на плечо.

     — Кажется, я была немного упряма, но это потому, что я уже много лет привыкла считаться только со своим мнением, — мягко произнесла она.

     — Понимаю. Я хорошо изучил людей и пришел к выводу, что получить желаемое можно, лишь прописав все в условиях контракта. Он обезопасит от любых неожиданностей, причем обе стороны.

     Это было сказано таким рассудительным, таким холодным голосом, что Изабелла почувствовала боль. Словно речь шла не о человеческих отношениях, не об их отношениях, а об очередной сделке.

     Ей тоже нужно кое о чем позаботиться, поняла вдруг Изабелла. Защитить свое сердце, которое так уязвимо и ненадежно.

     — Я никогда не была ничьей любовницей и пока не знаю, как вести себя, — вдохнув побольше воздуха, начала она. — Возможно, твой опыт отношений с людьми не идет ни в какое сравнение с моим, но большинство людей моего круга верят друг другу на слово. Как, впрочем, и я.

     — А что, если эти люди не оправдывают твоих ожиданий?

     — Я испытываю разочарование.

     — В контракте нет места разочарованиям.

     — Возможно, без бумаг не обойтись в бизнесе, но в отношениях с людьми я предпочитаю верить сердцу, а не буквам.

     Джереми пожал плечами, повернулся к бару и снова наполнил стакан.

     — Выпьешь чего-нибудь?

     Изабелла покачала головой и почему-то вспомнила сказку Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране чудес». Должно быть, провалившись в нору без начала и конца, испытываешь именно такое сосущее чувство пустоты и страха. Жаль только, в настоящем мире нет говорящих белых кроликов, готовых сообщить, что ты попала в другой мир.

     — Если ты не передумал, я бы хотела взглянуть на те бумаги, — подавив вздох, сказала она.

     — Они на столе, — кивнул Джереми в направлении столовой.

     Столовая поражала своими размерами. Она напомнила Изабелле столовую ее родителей. Девочкой она когда-то играла на похожем деревянном полу, кружила на скейтборде вокруг стола под песни, исполняемые чудесным контральто матери.

     На столе лежала папка, на обложке которой стояло ее имя. Изабелла села за стол и открыла папку. Поверх подписанного ею контракта лежало еще несколько листов бумаги с датой начала контракта и его завершения.

     По мере чтения этого документа Изабелла убедилась, насколько основательно Джереми подошел к организации их встреч и насколько он намерен быть щедрым. Счета, которые он уже открыл на ее имя, будут закрыты после истечения шестимесячного срока, но не обнулятся, а средства перейдут на другой счет, который укажет она. Кроме этого, Джереми указал сумму ежемесячных вкладов, которые он намерен вносить на ее счета в течение полугода. Этих денег было достаточно, чтобы она больше никогда не испытывала нужду.