Любовница королевских кровей — страница 3 из 20

— Не ребячьтесь, — резко бросил Кристиано.

Она заставила себя сделать длинный, медленный вдох, прежде чем заговорить:

— Это не ребячество — избегать общества людей, которых ты презираешь.

— Возможно, но подвергать себя из‑за этого опасности — определенно ребячество.

Ее привело в замешательство то, что он легко прочитал ее мысли.

Антонелла устремила взгляд на горы, высящиеся на берегу. Аэропорт по ту сторону гор. Может потребоваться не один час, чтобы добраться до него. Черные тучи скапливались над зелеными вершинами, словно развертывающееся толстое одеяло. Ветер уже набрал силу. Как она попадет домой, не имеет значения. Лишь бы попала.

— Я полечу с вами, поскольку, судя по всему, выбора нет. Хотя в аэропорту я все‑таки выясню, нельзя ли купить билет.

— Как пожелаете, принцесса.

— Но я не могу лететь в Монтероссо.

Как это будет выглядеть? И как она доберется до дому? Прямых рейсов нет, граница закрыта. Принцесса Монтеверде по пути на родину посещает с визитом враждующее государство? Это немыслимо!

Выражение его лица ожесточилось.

— Разумеется, нет. Вначале мы полетим в Париж. А оттуда вы отправитесь домой.

Неожиданная и неприятная мысль пришла ей в голову.

Я не уверена, что вы сдержите слово. Вы можете увезти меня в Монтероссо и потребовать выкуп.

Он усмехнулся:

— Если бы я похитил вас, моя красавица, то придумал бы гораздо более интересные занятия, чем требование выкупа.


Прежде чем их переправили на берег и они нашли такси, прошло три часа. Все торопились либо укрыться в надежном месте, либо покинуть город.

Количество машин, спешащих в сторону маленького аэропорта, было немыслимым. Кристиано положил мобильный телефон в карман. С тех пор, как начался дождь, сотовая связь работала с перебоями.

Они с Антонеллой сидели на узком заднем сиденье, и их ноги соприкасались. Ей казалось, что это прикосновение обжигает. Сначала она пыталась отодвинуться, но сидеть, вжавшись в дверцу, было неудобно.

— Мы успеем? — спросила девушка.

— Должны. Пока это всего лишь дождь.

— Вы уверены?

— Я пилот, дорогая. Полеты отменят еще не скоро, поверьте.

— Ну, тогда хорошо.

Кристиано откинулся назад, положив руку на спинку сиденья позади Антонеллы и почти обнимая девушку. Через несколько минут завибрировал его телефон. Кристиано ответил. Ругательство, которое вырвалось у него секундой позже, встревожило ее.

— Что случилось? — спросила она.

Он мрачно ответил:

— Мы застряли.

— Что вы имеете в виду? — Антонеллу охватила паника.

Он в очередной раз чертыхнулся:

— У самолета в тормозах неполадки. Нужных деталей нет.

— А есть шанс попасть на какой‑нибудь коммерческий рейс?

— Последний самолет улетел двадцать минут назад.

— Вы же сказали, что можно спокойно взлетать еще несколько часов.

— Это так. Но коммерческие авиалинии предпочли перестраховаться и отменили более поздние рейсы.

Антонелла уставилась на него:

— И что теперь?

— Мы должны найти место, где переждем ураган.

Невероятно. Ну что за невезение!

— И как же вы предлагаете искать это место? Неужели придется подъезжать к каждому отелю и спрашивать, если ли свободные места?

Он постучал телефоном по колену:

— Нет, это займет слишком много времени и не гарантирует успеха. У меня идея получше.

— И что же это за идея?

— Я знаю человека, которому принадлежит остров. У него есть вилла неподалеку. Мы поедем туда.

— Почему вы не упоминали об этом раньше?

— Не думал, что это понадобится.

Антонелла ничего не сказала, и Кристиано начал объяснять таксисту, как проехать к вилле. Да, похоже, выбора у них нет. Гораздо лучше остановиться в частном доме, чем в отеле. Всегда существует вероятность, что там окажется какой‑нибудь журналист и узнает их. Совместный снимок Антонеллы и Кристиано ди Саваре нанесет непоправимый вред ее стране.

Принц снова положил руку на спинку сиденья позади нее, и она попыталась отодвинуться. Он нахмурился:

— Бесполезно. Машина маленькая.

— Я это понимаю, но вам необязательно класть свою руку мне на плечи.

— А я думал, вам нравится, когда я до вас дотрагиваюсь. — В его тоне слышался намек на сарказм, и это раздражало ее.

— Едва ли.

— Тогда почему вы поехали со мной?

Антонелла заморгала:

— А какой у меня был выбор? Вы сами сказали, что все билеты проданы.

— Да, но принять помощь именно от меня… — Он поцокал языком.

У Антонеллы перед глазами заплясали красные круги.

— Мне кажется, вам просто нравится доводить меня до белого каления. Почему вы помогаете мне выбраться с острова, если я вам не нравлюсь?

— Вы мне действительно не нравитесь, но это не помешает мне добиться своей цели.

Антонелла ахнула:

— Как вы можете?! Вы в самом деле собираетесь лечь в постель с женщиной, к которой испытываете неприязнь?

Выражение его лица — нечто среднее между легкой насмешкой и крайней надменностью — заставило ее вспыхнуть. Может, она неправильно его поняла?

— Существует отчетливая связь между ненавистью и страстью, Антонелла, — ответил принц. — Одно порой делает другое более глубоким.

— Это ужасно!

Он вскинул бровь:

— В самом деле? Неужели я поверю опытной соблазнительнице, что ей нравится каждый мужчина, с которым она спит?

Девушка стиснула зубы. Ей следовало догадаться, куда приведет этот разговор.

— Я предпочитаю не обсуждать это с вами.

— Почему же? Стыдно?

— Разумеется, нет!

— Так сколько их было, Антонелла? Скольких мужчин вы заманили в свою постель?

Кристиано выглядел надменным, жестоким. Это взбесило ее.

— Заманила?! Вы говорите это так, словно я предлагаю себя всем подряд.

Кристиано отвернулся к окну, игнорируя девушку. И руку не убрал. Ярость не отпускала ее. Затем она решила: «Ну и черт с ним!» — и устроилась на сиденье поудобнее.

Его тело было твердым и горячим. Антонелла откинула голову назад — прямо на руку Кристиано. Он ничего не знает о ней, однако самодовольно считает, что ему известно все. Самонадеянный нахал!

Ей казалось, что в такси нечем дышать. Захотелось опустить стекло и высунуть голову наружу, но дождь был слишком сильным. Как же она устала! Чертовски устала. Когда девушка немного успокоилась, глаза ее стали медленно закрываться.

Кристиано пах дождем и пряностями, и неожиданно острая боль пронзила Антонеллу. Это почему‑то напомнило ей детство, те моменты, когда она болела, а мама готовила для нее чай с травами. Этот аромат отождествлялся с покоем. Она никогда не забывала маму, печальную, красивую, умершую слишком рано. Не тогда ли отец озлобился? Трудно сказать…

Она старалась не думать о неоправданно жестоких поступках отца. Например, о том, как он задушил хомячка, потому что Данте забыл его покормить. Ее брат, которому в то время было десять, перенес это стоически. А пятилетняя Антонелла рыдала. Она так и не забыла пережитый ужас и ударялась в слезы даже годы спустя.

Внезапно она осознала, что плачет. Нет, не сейчас! Пожалуйста, только не сейчас!

— Слезы не помогут, — холодно проговорил Кристиано, но голос его звучал несколько хрипло.

Антонелла отвернулась. Это не его дело. Ничто в ее жизни его не касается.

— Я просто устала. Оставьте меня в покое.

Неужели она не сможет освободиться от этого? Неужели эпизоды из прошлого будут доводить ее до слез в самый неподходящий момент?

Слезы потекли сильнее, девушка судорожно всхлипывала. Она должна что‑то сделать, должна…

Кристиано выругался, затем обнял ее и привлек к себе.

— Нет, отпустите меня, — взмолилась она, пытаясь высвободиться. — Отпустите.

Но Кристиано не отпустил. Он обхватил ладонью ее затылок и прижал девушку к своей груди. Она упиралась, но он был сильнее. В конце концов ее плечи обмякли. И, как только она сдалась, рука его стала гладить спину Антонеллы, а он что‑то говорил нараспев. Она силилась расслышать слова сквозь шум дождя и ветра, и наконец до нее дошло, что принц напевает.

Напевает!

Антонелла была потрясена. Это был странный поступок, которого она никак не ожидала от Кристиано ди Саваре. Он словно что‑то понял. У нее есть все причины ненавидеть его, но сейчас он стал ее союзником.

Кристиано обнимал ее, казалось, целую вечность. Уже очень давно никто не был с ней так близок.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Такси доставило их на виллу, расположенную на отдаленном пляже. К тому времени, когда они приехали туда, слезы Антонеллы высохли, и она снова отодвинулась от Кристиано. Ей было неловко. Как можно так расклеиться? И не при ком‑нибудь, а именно при нем? Его рубашка помялась, и на белой ткани осталось пятно от размазанной туши, но Кристиано ничего не сказал.

Как только хозяин виллы впустит их, она закроется в спальне и не выйдет оттуда, пока буря не закончится. Чем меньше времени она проведет в компании Кристиано, тем лучше.

Антонелла ждала в машине, а Кристиано отправился на переговоры. Хозяин был в Нью‑Йорке, однако несколько минут спустя принцу удалось дозвониться до него.

— Обслуга в отпуске, — сообщил он, вернувшись к машине, — но нам разрешили переждать здесь ураган. В коттедже, мимо которого мы проезжали, живет сторож. У него есть ключи.

— Не лучше ли вернуться в город? — Несмотря на свое нежелание ехать в отель, Антонелла решила, что это все же лучше, чем остаться наедине с принцем Монтероссо. В его обществе ей приходится постоянно защищаться, а у нее совсем нет сил. Это все равно что жить на поле боя.

Кристиано, похоже, не понял, что терзает ее.

— Отели, скорее всего, переполнены.

Антонелла вытащила свой телефон, надеясь, что сигнал есть.

— Мы можем позвонить и узнать. — По крайней мере, в отеле будет много людей. И быть может, им достанутся номера на разных этажах. Тогда ей совсем не придется его видеть. А когда аэропорт снова откроется, она спокойно улетит.