И поэтому решил спасти даму в беде? Какая отвага. Я даже почти умилилась.
— Господин Холиган, я предпочитаю говорить прямо и открыто, без намеков. Так чего же вы хотите?
В ответ Ротчерс Холиган задумчиво на меня посмотрел, а потом неожиданно произнес:
— Для начала, я бы хотел узнать, в каких отношениях вы состоите с Делмарком?
Нервный смешок сдержать не удалось.
— Вы явились лично, чтобы узнать, правдивы ли городские сплетни?
В ответ племянник бывшего мэра лишь кивнул с самым серьезным видом и пояснил:
— От этого будет зависеть, чем мы с вами можем быть друг другу полезны.
Может, предложить ему прикопать Делмарка на лесной опушке за городской чертой? А что? И связями нужными в городе обзаведусь и заодно избавлюсь от виновника всех своих бед.
Габриэль Делмарк всего за один короткий месяц сумел втянуть меня в такие проблемы, которые мне раньше и в самом страшном сне не могли присниться.
— Честно говоря, ответить на ваш вопрос однозначно слишком сложно, — произнесла я.
Прежде, чем принимать какое-либо решение, нужно было выяснить какой исход событий будет выгоднее лично для меня. И поможет мне в этом сам Ротчерс Холиган.
— Делмарк вас похитил, но заявлять на него жандармам или в тайную канцелярию вы не стали, — принялся размышлять вслух племянник прошлого мэра, — После этого он несколько раз наведывался к вам в лавку, но визиты его были весьма короткими. А второе похищение, подстроенное мною, чтобы прояснить ситуацию, к должным результатам не привело. Из чего я могу сделать вывод, что Делмарк не прочь за вами приударить и даже слухи, ходящие по городу, играют ему на руку. Но вы так легко сдаваться не собираетесь. Ну как, я прав?
Ну, надо же! Ротчерс Холиган одно сплошное открытие этого дня. А какие дедуктивные навыки. Да ему бы с такими талантами в тайной канцелярии работать, а он в политику подался.
— Вы оказались достаточно проницательны, — сдержанно отозвалась я.
— Что ж, это у нас общее, — заявил господин Холиган, горделиво приосанившись.
— Выводы вы сделали верные, — продолжила я, — И чем же я могу быть вам полезна с такими исходными данными?
— О, госпожа Мурай, тут можно разгуляться не на шутку, — кривовато усмехнувшись, заверил меня племянник бывшего мэра.
— Зачем вам Делмарк? — поинтересовалась я, решив воспользоваться ситуацией.
Глупо было бы поговорить с господином Холиганом и даже не задать ему нужных вопросов.
— Личная неприязнь? Или хотите занять его место?
— Вижу, что когда вы говорили про прямолинейность, вы не шутили, — хмыкнул Ротчерс, — Нет. У меня нет никакой неприязни к Габриэлю Делмарку.
— Значит, хотите кресло мэра, — сделала вывод я.
— Каждый защищает свои интересы, — пожал плечами господин Холиган, — Делмарка прислали сюда из столицы. И, если он потеряет это место, то легко сможет найти должность ничуть не хуже. А для меня должность мэра Харпендера самый верх моей карьеры.
— Вы ведь работали в мэрии, когда городом управлял ваш дядя? Его арестовали за превышение полномочий, взятки и растрату. Неужели, вы к этому не причастны?
Задавая эти вопросы, я здорово рисковала. Во-первых, вряд ли простые горожане в лоб интересуются подобным. А, во-вторых, обычно преступники реагирует по-разному. Вдруг, этот тоже не будет душкой?
Но мне повезло.
— Я честный подданный Империи, — спокойно отозвался Ротчерс, — Да, мой дядя оступился, но я к этому никак не причастен. К тому же, если бы дело обстояло иначе, мы бы с вами сейчас здесь не беседовали. Меня бы быстро прибрали к рукам служащие тайной канцелярии.
Весомый аргумент, тут даже не поспоришь.
— Хорошо, — покладисто произнесла я, — С вашими мотивами мы разобрались. Но какой помощи вы ждете от меня? И что можете предложить взамен?
А что? Он же сам говорил про взаимовыгодное сотрудничество.
— Я мог бы добиться желаемого угрозами или шантажом, — произнес господин Холиган с такой зловещей улыбкой на лице, что у меня против воли пробежал мороз по коже, — Но это совершенно не мой стиль. С помощью запугиваний партнерами не обзаведешься, а я предпочитаю долгосрочное сотрудничество. И вот что я хочу вам предложить…
Спустя час после разговора с Ротчерсом Холиганом я стояла на крыльце дома Габриэля и терпеливо дожидалась, когда на мой стук хоть кто-нибудь явится. Через пять минут, проведенных на промерзлом воздухе, дверь отворилась, являя господина мэра собственной персоной.
— Агата? — удивился он, — А что ты здесь делаешь?
— Я хочу стать твоей любовницей, — уверенно заявила я и, сдвинув Делмарка в сторону, шагнула за порог, — Кажется, ты был не против.
Глава 11
— Агата, ты не подумай, что я возражаю или что-то имею против этой идеи, — начал Габриэль, следуя за мной вглубь дома, — Но тебе не кажется, что твое предложение слишком уж неожиданное?
— Почему? — обернувшись к нему, удивилась я, — Ты ведь сам неоднократно намекал. Договор этот, поцелуй. К тому же, весь город и так думает, что между нами роман.
— Да, но в нашу последнюю встречу ты не выглядела слишком уж заинтересованной, — заметил Делмарк, — А потом я даже ничего не предпринимал и…
— Вот именно это и сработало, — перебила его я, — Полное равнодушие всегда цепляет женщин.
— Что, правда? — обрадовался Габриэль.
— Конечно, нет, — фыркнула я, поспешив спустить его с небес на землю, пока он не нафантазировал себе всякого, — Это тебе, — скинув с плеч плащ, я поспешила вручить его в руки мэру, — И, кстати, почему ты открываешь дверь сам? Где слуги?
— Я отпустил их на ночь, — заторможено ответил Делмарк, подхватив мой плащ, — Агата, а что происходит?
— Сначала ты накормишь меня ужином, а потом я тебе все объясню. На голодный желудок я говорить отказываюсь, — произнесла я и огляделась по сторонам, — Где здесь у тебя кухня? Помнится, в прошлый раз мне экскурсию по дому не провели.
Бедный и ничего не понимающий Габриэль повесил мой плащ у входа и повел меня в нужную сторону.
Ничего, скоро я ему все объясню. А пока мне нужно пробыть в доме мэра достаточно долго для того, чтобы это показалось достоверным господину Холигану, который меня любезно сюда подвез и который сейчас дожидался на другой стороне улицы.
Чуда не случилось, и мне не представилась возможность понаблюдать за тем, как сам господин мэр будет готовить ужин. Делмарк всего лишь достал блюда, приготовленные его поварихой, и разогрел их с помощью магии. Удобно и практично. Что еще сказать?
— Так, и с чего же ты вдруг решила окунуться вместе со мной в мир страсти и любви? — тут же задал вопрос Габриэль, стоило мне расправиться с десертом и отложить ложку в сторону.
— Как много пафоса, — закатила я глаза, — Ты же не поэму пишешь.
— Отношения между мужчиной и женщиной всегда наполнены своим очарованием, Агата, — с важным видом заявил Делмарк.
— Не в нашем случае, — усмехнулась я, — Нас с тобой ждет лишь холодный расчет.
— Это ты о чем? — подобрался господин мэр.
— Любовницей твоей я буду исключительно в глазах других, — поспешила я прояснить ситуацию, — Между нами не будет ничего.
— Фу-у-ух, — выдохнул Делмарк с облегчением, — А я-то уже подумал, не подменили ли тебя где.
— Эй, я вообще-то могу и обидеться.
— Не подумай лишнего, Агата, — поспешил заверить меня Габриэль, — Я всегда не прочь закрутить с тобой роман, но вот твоего появление на пороге моего дома и последующее за ним заявление были весьма уж неожиданными.
— Что, струсил? — усмехнулась я.
Делмарк в ответ взглянул оскорбленно, но на подначку не поддался.
— Так и зачем тебе вести подобную игру? — поинтересовался он вместо этого, — Решила извлечь все выгоды для своего дела? Я был прав, и количество клиентов увеличилось?
— Ты был прав, — не стала отрицать я, — Но дело не в этом.
Сделала небольшую паузу, заставляя Габриэля нервничать и теряться в догадках. До чего же приятно, оказывается, играть на чужих нервах, даже словами не описать.
— У лавки меня сегодня подкараулил Ротчерс Холиган и предложил сделку, — не стала я томить и дальше Делмарка.
— Холиган? — удивился мэр, — Какую еще сделку?
— Крайне необычную, — честно призналась я, — Сейчас я тебе все подробно расскажу…
— То есть, он хочет, чтобы ты стала моей любовницей? — поинтересовался Габриэль.
— Ага, — кивнула я.
— И хочет, чтобы ты следила за мной, а потом передавала ему информацию?
— Именно так.
— А в ответ он предлагает тебе свое покровительство, связи и оказание любой ответной услуги по твоему желанию? — вскинул светлую бровь мэр.
— Здорово я сторговалась, правда? — широко улыбнулась я.
— Зачем ты вообще согласилась? — взвился Делмарк.
— А что мне надо было делать? Отказаться? По-твоему, я похожа на дуру? — поинтересовалась я в ответ, — Он предложил выгодную сделку. А кто я такая, чтобы отказываться от нужных связей в городе?
— Ладно, — вздохнул господин мэр вымученно, — А мне тогда зачем об этом рассказала?
— Ну, как минимум, настоящий роман с тобой крутить у меня никакого желания нет. Поэтому проще договориться, — пожала я плечами, — А еще ты хотя бы зло знакомое, и лучше уж держаться ближе к тебе, чем довериться Холигану.
— Зло знакомое? — возмутился Габриэль, — Я думал, что мы друзья, Агата.
— И это все, что ты услышал? — закатила я глаза, — Фактически, мы с тобой не были друзьями, ты был другом моего брата.
— Но мы с тобой всегда неплохо ладили, — возразил Делмарк.
— Было дело, — не стала отрицать я.
— Да-а-а, славные были времена, — протянул Габриэль.
Я лишь скривилась. Они были славными, да. Но лишь до поры до времени, а потом моя жизнь совершила крутой поворот.
Делмарк мои гримасы заметил и интерпретировал их по-своему:
— Тяжело вспоминать о доме?
— Да, — кивнула я, — Давай не будем об этом?
— Ладно, — легко согласился он, — Так и как тебе в голову пришла