– Кто это? – резко спросила Лара.
– О, Боже! Ты меня слышишь? Будь это все проклято! Это Касс. – Наступила пауза, потом она услышала. – Лара, случилось нечто ужасное. Маргарет застрелили. Они застрелили Маргарет.
ГЛАВА 2
Маргарет Лоуренс Броун отвезли в ближайшую клинику Она была еще жива, но очень плоха.
Ее верные поклонницы собирались тесными, молчаливыми группками. В клинику разрешили войти только самым близким и они ожидали в холле, охваченные слабой надеждой. Они не плакали – Маргарет ненавидела слезы.
Касс Лонг и Рио Джава стояли у дверей операционной неотложной хирургии. Врач только что сказал им, что пострадавшей делают переливание крови.
Касс была помощницей Маргарет и ее доверенным лицом. Они познакомились в колледже и с тех пор оста вались самыми близкими друзьями. Касс была низенькая неопрятная женщина, стриженная под мальчика, веселого нрава. Сейчас ее лицо окаменело от потрясения.
Рио Джава – самая знаменитая из последовательниц Маргарет, одна из ближайших ее подруг, верная ее соратница, одна из основательниц СЖС, была гораздо более очаровательной личностью. Бесспорная королева подпольных фильмов, пользующихся дурной славой в обществе, причудница моды, мать четырех детей разного цвета кожи, известная своим неистовым характером. В ней было более шести футов роста, она отличалась своей худобой, длинным трагическим лицом, подбритыми бровями и экзотическим гримом. Происходила она от индейца из племени чироки и деревенской девки из Луизианы, жила той жизнью, какая ей нравилась.
– Где Даки? – спросила она, нащупывая сигареты в своей огромной сумке.
– Она едет сюда, – отозвалась Касс. – Я связалась с Ларой. Она вылетает.
Они молча следили за врачами, торопившимися в палату неотложной хирургии.
– Могу я наконец увидеть ее? – попросила Касс, ухватив за рукав врача, вышедшего из палаты.
– Вы родственница? – доброжелательно спросил он, заметив ее испачканное кровью платье.
Она держала голову Маргарет на своих коленях, пока не прибыла машина скорой помощи, и ехала с ней в клинику.
– Да, – солгала Касс. Врач отвел ее в сторонку.
– Имейте в виду, – предупредил он, – это малоприятное зрелище.
Она прикусила губу.
– Я знаю, – прошептала она. – Я привезла ее сюда. Врачу стало ее жалко.
– Ладно, если вы родственница, – сказал он. – Это против правил, но… ладно, пройдемте со мной.
Рио кивнула Касс, чтобы та шла, и она последовала за врачом в палату.
Команда медиков делала все возможное. Из двух катетеров шло переливание крови. Трубка была вставлена Маргарет в нос. Врач массировал ей сердце.
Касс почувствовала себя плохо.
– Надежды мало? – спросила она, глотая слезы. Врач мрачно покачал головой и тихо вывел ее из палаты.
– Кто совершил это? – требовательно спросила Касс, вытирая глаза.
Она задавала этот вопрос с той роковой минуты в парке, когда Маргарет упала. У Маргарет было много врагов, многие люди ненавидели ее за те идеи, которые она защищала. И за то, что она жила той жизнью, какой хотела, и плевала на злобные выпады или на сплетни. Последнее время она жила с Даки К. Уильямсом, чернокожим певцом с сомнительным прошлым. Касс его не любила. Ей казалось, что он использует Маргарет для рекламирования своей увядающей карьеры.
Рио глубоко затянулась сигаретой.
– Послушай, ни для кого не секрет, что Маргарет умела наживать врагов. Наживать их своей деятельностью. Она знала это.
– Я всегда предупреждала ее, – мрачно заметила Касс. – Она никогда не прислушивалась. Маргарет никогда не продумывала что – либо до конца, а просто шла своим путем.
– О, да, – отозвалась Рио. – Но именно это делало ее такой неповторимой, правда ведь?
– Пожалуй, да, – сказала Касс, вспоминая всю ненависть, которую приносила Маргарет ее почта.
«Негритянская подстилка», «Коммунистическая шлюха» и многое в таком же роде. Было немало и угроз убить ее. «Лоуренс Броун. Я видел тебя в программе „Сегодняшнее ночное шоу“. Я тебя ненавижу. Я надеюсь, что ты падешь мертвой. Я мог бы сам убить тебя».
Такие письма приходили ежедневно, их оставалось относить за счет душевнобольных и забыть о них.
Что всегда беспокоило Касс, так это угрозы по телефону. Приглушенные голоса предупреждали Маргарет, чтобы она бросила кое-какие свои затеи. Последнее время звонки были связаны с проблемой проституток. Среди них оказалось столько последовательниц Маргарет, что сутенеры, содержательницы борделей, бандиты неожиданно заволновались. Армия проституток убывала, создавалась немыслимая ситуация, и после каждого выступления Маргарет на открытом воздухе в тот же вечер сотни проституток исчезали, подстрекаемые тем, что СЖС предлагала им нечто большее, чем слова – она давала им шанс начать новую жизнь. Организация устраивала их на работу, помогала с жильем, даже давала в случаях крайней нужды деньги.
Было много угроз с требованием, чтобы Маргарет бросила заниматься этой «Великой революцией проституток», как окрестил ее журнал «Ньюмонф». Этот журнал не так давно поместил на обложке фотографию Маргарет и посвятил ей очерк на шесть страниц. Но Маргарет не собиралась отступать от чего бы то ни было. Когда дело касалось ее убеждений, Маргарет Лоуренс Броун ничего не боялась.
Даки К. Уилльямс помчался в клинику, бросив в студии запись пластинки. Ему пришлось преодолеть немалое сопротивление, чтобы проникнуть внутрь – у входа в клинику все было забито полицейскими, газетчиками и телевизионными репортерами.
Даки, сопровождаемый своим менеджером и его агентом по связи со средствами массовой информации, отказался делать какие-либо заявления, пока он пробивался сквозь толпу. У лифта ему преградил путь охранник, отказавшийся пропустить его.
– О, Святой Иисус Христос! – выплеснул Даки свое отчаяние. – Уберите этого типа с моей дороги, пока я не растер его по стенке.
Охранник свирепо глянул на него, нервно хватаясь за пистолет.
– Успокойся, Даки, – попытался разрядить обстановку его менеджер. – Они ведь охраняют Маргарет. Там должна быть Касс.
За Касс послали и охранник разрешил Даки и сопровождающим его пройти внутрь.
– Иисус Христос! Как это случилось? – требовательно спросил Даки. – Они задержали сукиного сына, который стрелял в нее? Она выживет? Мать вашу так, что вообще происходит?
Касс горестно покачала головой.
– Похоже, что они ничего не знают, – спокойно ответила она. – Дела обстоят плохо.
У лифта их встретила Рио.
– Оставьте споры, – сказала она ровным, безжизненным голосом, – Маргарет только что умерла.
ГЛАВА 3
Энцио Бассалино был большим, могучим мужчиной с большим пузом. Мери Энн Огест всегда поражалась, когда ему приходило в голову самому готовить обед. В таких случаях он выгонял из кухни всех помощников, повязывал себе фартук и приступал к изготовлению спагетти, своего фирменного мясного соуса и больших ломтей хлеба, натертых чесноком.
– Милый, ты выглядишь так смешно в этом фартуке, – заливалась смехом Мери Энн. Ей разрешалось оставаться на кухне с условием, что она не будет вмешиваться. – Ты не хочешь, чтобы твоя Маленькая Мама помогала тебе?
Маленькая Мама – таково было прозвище, которое дал ей Энцио. Она не была уверена, что он не называл так же всех девушек, которые перебывали здесь до нее.
– Нет, – мотнул он головой. – Вот что ты можешь сделать, Маленькая Мама, так это принести мне еще немного вина. Pronto.[2]
Мэри Энн повиновалась, а потом уселась на краю кухонного стола, покачивая своими длинными ногами. На ней было очень облегающее ее тело платье с глубоким вырезом на груди. Энцио сам выбирал ей туалеты и они всегда были одного стиля. Он не разрешал ей носить трусики, рубашки, ничего лишнего. Энцио любил, чтобы она выглядела сексуальной.
Мари Энн не возражала. Жить с Энцио гораздо лучше, чем все, что она имела раньше, и она готова была выполнить любое его желание. Помимо всего прочего, Энцио Бассалино был значительной личностью и она испытывала возбуждение и считала за честь быть с ним.
– Попробуй-ка, – он с гордостью предложил ей ложку кипящего мясного соуса. Она послушно открыла рот.
– О, Moonzi! Это горячее! – Она надула губки. – Ты обжег твою Маленькую Маму.
Энцио разразился хохотом. Сегодня у него праздник. Сегодня он готов смеяться по любому поводу.
– Иногда ты бываешь просто противным, – Мери Энн говорила тоном обиженного ребенка. – Почему ты бываешь таким злым с твоей маленькой девочкой?
– Ха, – фыркнул он, – ты даже не знаешь, что значит быть злым. – Он окунул палец в булькающий соус, облизнул его с удовлетворением и добавил туда еще вина. – Ты сообразительная девочка, – сказал он снисходительно. – Продолжай в таком же духе и ты будешь в порядке. О’кей, Маленькая Мама?
– О’кей, Большой Папа, – счастливо вздохнула она. По-своему, он был вполне доволен Мери Энн. Она была более тихой, чем большинство шлюх, и никогда не задавала никаких вопросов. К тому же она была податлива, именно так, как ему нравилось, и послушна. С ней никогда не бывало никаких осложнений.
Энцио ненавидел привычный ход событий. Эти девки вселялись сюда и через несколько недель уже считали, что могут командовать им. Шлюхи! Они начинают задавать вопросы, становятся любопытными, а иногда у них хватает наглости заявлять, что у них болит голова, когда ему хочется заниматься любовью. Энцио очень гордился тем, что в свои шестьдесят девять лет он все еще мог трахать девиц раз, а то и два раза в неделю. Он часто вспоминал о том времени, когда мог трахать раз, два, даже три или четыре раза за ночь. Каким жеребцом он был, каким замечательным жеребцом!
Теперь его сыновьям предстояло продолжать традиции семьи Бассалино. У него их было трое, трое отличных молодых людей, которыми он более чем гордился. Они составляли его жизнь. Благодаря им фамилия Бассалино будет обладать мощью, с которой все должны будут считаться. А, они будут защищать его, как он защищал их.