– Само собой. Однако устанавливать «жучки» и прослушивать телефонные линии незаконно. Может, нам пожаловаться властям?
– Бесполезно! Ведь прослушку наших квартир организовали эти самые «власти».
– Прости, Маркус, не стоило втягивать тебя в это дело. Я одна во всем виновата.
– Ну что ты, милая.
В нем вдруг проснулись угрызения совести. Маркус посмотрел на Джоанну, доверчиво положившую голову ему на плечо, и задумался, не стоит ли рассказать ей о встрече с Иэном и полученных деньгах.
Но нет, уже слишком поздно. Она только разозлится и, возможно, захочет разорвать их отношения…
Сама мысль об этом казалась ему невыносимой.
– Привет, заходите, – встретила их Зои и впустила в дом. – Может, отправимся прямо сейчас? Мне не терпится пройтись по магазинам.
– Конечно, – согласилась Джоанна, когда Зои проводила их на кухню.
– Джейми наверху, в своей спальне, играет на компьютере. Это его надолго займет. Я поднимусь на минутку, чтобы попрощаться, и возьму пальто, – пояснила Зои и нахмурилась, глядя, как Маркус зажег сигарету. – И, пожалуйста, не дыми рядом с Джейми.
– Вообще-то, я оказываю тебе услугу, – раздраженно бросил Маркус. – Не задерживайтесь, Джо. Я знаю более интересный способ провести субботу, чем нянчиться с племянником, – подмигнул он ей.
– Не могу придумать ничего лучше похода по магазинам! – Джоанна нежно поцеловала Маркуса.
– Будешь мне должна за это.
– Зои, я… – раздался сзади знакомый голос.
Джоанна обернулась и потрясенно уставилась на Саймона, застывшего возле кухонной двери. В его взгляде читалось такое же неверие.
Позади него, уже в пальто, стояла Зои.
– Маркус, я упоминала, что Саймон приедет погостить? – спросила она.
– Какой еще Саймон? – поинтересовался Маркус.
– Уорбертон. Он наш дальний родственник со стороны бабушки Грейс. Приехал из Окленда, из Новой Зеландии. Он связался со мной и сообщил, что прилетает в Великобританию. Спросил, нельзя ли пожить у нас какое-то время. И вот он здесь, – торопливо объяснила Зои.
– Не знал, что у нас есть дальние родственники, – нахмурился Маркус.
– Я тоже, до поминальной службы по Джеймсу, – поспешно выдала Зои.
Джоанна, не в силах выдавить ни слова, лишь молча смотрела, как Маркус пожал руку другу ее детства.
– Рад знакомству, Саймон. Значит, мы в дальнем родстве?
– Да, похоже на то. – Саймон вновь стал невозмутимым.
– И надолго ты здесь?
– На некоторое время.
– Что ж, нам с тобой нужно как-нибудь вечерком выбраться в город. Посидим по-мужски, я покажу тебе лучшие места.
– Отличная идея.
– Ну что, пойдем? – вступила в разговор Зои. – Джо? – нервно позвала она, глядя, как Джоанна не сводит глаз с Саймона.
– Да-да, конечно, уже иду. Пока, Саймон. До встречи, Маркус. – Джоанна развернулась и вслед за Зои направилась к входной двери.
Саймон натянул куртку, которую держал в руках.
– Я тоже пойду. Посмотрю кое-какие достопримечательности. Рад знакомству, Маркус.
Зои и Джоанна отлично провели утро на Кингз-роуд, затем на автобусе поехали в Найтсбридж и долго бродили по «Харви Николс». Когда же ноги запросили пощады, женщины укрылись в кафе на верхнем этаже.
– Я угощаю, – сообщила Зои, прихватив меню с барной стойки. – Любая женщина, готовая терпеть моего брата, заслуживает по меньшей мере один бесплатный обед!
– Спасибо, не откажусь, – с улыбкой проговорила Джоанна, и Зои заказала два бокала шампанского.
– Думаю, ты в самом деле подходишь Маркусу. Ему нужна твердая рука, и он в тебя по-настоящему влюблен. Если брат предложит выйти за него замуж, соглашайся. И мы с тобой сможем часто гулять, как сегодня.
Зои всеми силами стремилась подружиться, и Джоанну, тронутую подобным отношением, вновь кольнуло сильное чувство вины за вероломные мысли о продаже истории Зои в газету. Когда принесли обед, Джоанна с аппетитом принялась за отменный бутерброд с пармской ветчиной и острой рукколой, однако Зои лишь ковырялась в своей тарелке.
– Вся эта история с Уильямом Филдингом… Кошмар, правда? – сменила тему Джоанна, потягивая шампанское.
– И не говори. Я ведь навещала его в больнице за день до смерти.
– Да, Маркус об этом упоминал.
– Он был в ужасном состоянии. Я очень расстроилась, ведь всего несколько дней назад мы разговаривали о дедушке. Он отдал мне на хранение прекрасное кольцо с печаткой. Вот, смотри.
Зои порылась в кармане сумочки, который застегивался на молнию, достала кольцо и протянула его Джоанне.
– Надо же, какое тяжелое. – Джо повертела кольцо в руках и посмотрела на эмблему. – Что будешь с ним делать?
– Отнесу на его похороны на следующей неделе. Вдруг появится кто-нибудь из родственников Уильяма.
Зои надежно спрятала кольцо обратно в сумочку.
– А что с фильмом? Съемки продолжатся?
– Похоже, у них достаточно отснятого материала, чтобы дальше обойтись без Уильяма. В среду я возвращаюсь в Норфолк.
– А на сколько останется твой… э-э… друг Саймон? – беспечно спросила Джоанна.
– Не знаю. Он приехал в Лондон на время, и я сказала, что он может оставаться, сколько захочет. Дом достаточно большой, в нем вполне хватит места для нас двоих.
– Верно. – Джоанна не нашлась, что добавить.
– Я наблюдала за твоим лицом, когда вы встретились, и мне показалось, что ты его узнала. Вы знакомы?
– Э-э… – Джоанна покраснела и не смогла солгать. – Да.
– Я так и подумала. – Зои заметно приуныла. – Откуда?
– Я знаю Саймона большую часть жизни. Мы выросли вместе в Йоркшире. Заметь, не в Окленде!
– Тогда ты, наверное, понимаешь, что он мне никакой не родственник, – медленно произнесла Зои.
– Да. Ну, по крайней мере, он никогда об этом не говорил.
Зои неуверенно посмотрела на Джоанну.
– Ты в курсе, чем он зарабатывает на жизнь?
– Саймон всегда говорил, что перебирает бумажки на госслужбе, но, думаю, подсознательно я никогда в это не верила. У него блестящий ум, он с отличием окончил Кембридж. На самом деле, Зои, ты не обязана ничего объяснять. Ясно, что у тебя свои причины не выдавать истинную личность Саймона передо мной и Маркусом. Просто по закону подлости оказалось, что мы с ним знакомы. Но обещаю, я ничего не скажу.
– Ох, Джоанна… – Зои теребила салфетку. – В данный момент я боюсь кому-либо доверять. И больше всего тебе, поскольку ты работаешь в газете. Извини, – быстро добавила она. – И все-таки я хочу рассказать тебе правду. Мне нужно с кем-нибудь поделиться, иначе я сойду с ума.
– Если тебе от этого станет легче, думаю, я и так уже знаю твой секрет, – тихо призналась Джоанна.
– В самом деле? Но откуда? Никто не в курсе. – Зои всерьез испугалась. – Все уже просочилось в прессу?
– Нет, не волнуйся, – поспешила успокоить ее Джоанна. – Опять же, это вышло совершенно случайно. Я видела, как в четверг вечером в твой дом входил мужчина.
– Как так? Ты за мной шпионила?
– Нет. – Джоанна твердо покачала головой. – Я ходила к дантисту на Харли-стрит и, пока искала такси, оказалась на Уэлбек-стрит. Меня охватила слабость, и я уже хотела постучать к тебе, чтобы немного прийти в себя и напроситься на чашку сладкого чая, но как раз в этот момент открылась входная дверь.
Зои нахмурилась:
– Только прошу, не лги, Джоанна, я этого не вынесу. Тебя точно не послали из газеты проверить информацию?
– Нет! Если бы они и решились кого-то отправить, то явно не начинающего репортера, который пишет о домашних животных и садоводстве.
– Ты права. Боже, Джо. – Зои посмотрела прямо на нее. – Ты разглядела этого мужчину?
– Да.
– Тогда ты наверняка догадываешься, почему у меня поселился Саймон.
– Полагаю, в целях защиты.
– Да. Они… точнее, он… настаивал на этом.
– Что ж, лучшего охранника и пожелать нельзя. Саймон – самый замечательный человек из всех, кого я знаю.
– Даже так? – На лице Зои мелькнула тень улыбки. – Неужели у Маркуса есть соперник?
– Господи, ничего такого. Он мне как брат. Серьезно, мы с Саймоном просто хорошие друзья.
– Кстати, о Маркусе. Ты ведь не рассказала ему о том, что увидела в четверг вечером? – с тревогой спросила Зои.
– Нет. Вообще-то, я очень хорошо умею хранить тайны. Если ты не хочешь говорить на эту тему, я пойму, но позволь спросить… У вас все серьезно?
В голубых глазах Зои появились слезы.
– Очень. К сожалению.
– Почему «к сожалению»?
– Потому что я сто раз бы предпочла, чтобы Арт оказался кем-нибудь другим. Простым бухгалтером из Гилдфорда или даже женатым человеком… Все лучше, чем его настоящее положение.
– Прекрасно понимаю, Зои, но мы не выбираем, в кого влюбляться.
– Конечно нет. Но если история выплывет наружу, только представь, каково придется Джейми. Я просто в ужасе.
– Да. Я как раз недавно думала, что рано или поздно тайное станет явным, особенно если у вас все серьезно.
– Невыносимо даже думать об этом. Хуже всего, что даже ради блага Джейми я вряд ли смогу покончить с этими отношениями. Мы с Артом… ну, нас всегда тянуло друг к другу.
– Вы давно знакомы?
– Да, уже много лет. Джоанна, предупреждаю: если когда-нибудь эта история появится в твоей газете, я за себя не отвечаю, – жестко проговорила Зои.
– Признаюсь, мне бы очень хотелось преподнести эту сенсацию своему редактору, но я выросла в Йоркшире, а там не принято нарушать обещаний. Я буду молчать.
– Ладно. Боже, мне нужно еще выпить. – Зои подала знак официанту и снова попросила два бокала шампанского. – Ну, поскольку ты и так, похоже, знаешь большую часть истории, а мне отчаянно нужно с кем-нибудь поговорить, я расскажу тебе все…
Устроившись за столиком позади весьма удачно расположенной колонны, Саймон заметил, что женщины полностью увлеклись беседой. Он решил воспользовался этой возможностью и, закрывшись в мужском туалете, набрал номер на мобильном телефоне.