– Никогда.
– Что ж, я очень надеюсь, что они с Маркусом останутся вместе. Она хорошо на него влияет.
Саймон молча кивнул и сделал глоток бренди.
– Держу пари, ты скучаешь по дедушке.
– Безумно.
– Вы были близки?
– Очень. Знаю, Джейми тоже по нему скучает, хотя почти о нем не говорит. Дедушка был главой семьи и практически заменил моему сыну отца. Но в последнее время я узнала о нем много такого, о чем раньше и не подозревала.
– В самом деле? Что, например? Ведь о его жизни, кажется, довольно много написано.
– Только на прошлой неделе, за пару дней до смерти, Уильям Филдинг рассказал мне, что дедушка родился в Ирландии. Честно говоря, он много всего поведал, но не знаю, есть ли в его словах правда. Когда заглядываешь в прошлое на семьдесят лет назад, факты перемешиваются с вы– мыслом.
– Точно, – как можно небрежнее проговорил Саймон. – Сэр Джеймс рассказывал тебе истории о былых временах? Наверняка он знал кого-нибудь из сильных мира сего.
– Да, конечно. Все его письма гниют на чердаке дома в Дорсете. После окончания съемок я съезжу туда и разберу коробки. – Зои подавила зевок.
– Ты устала. Что ж, не буду больше мешать. – Саймон допил бренди и встал. – Спасибо за выпивку.
– Без проблем. Спасибо, что развлек моего сына. Доброй ночи.
– Доброй ночи, Зои.
Саймон зашагал по лестнице в свою комнату. Он окончательно убедился, что Зои Харрисон понятия не имела о прошлом деда. Хотелось лишь надеяться – ради их общего блага, – что так будет и впредь.
Сегодняшнюю ночь Маркус и Джоанна решили провести в Крауч-Энде. В плане безопасности обе их квартиры оставляли желать лучшего, однако, как отметил Маркус, у Джо на двери, по крайней мере, были новые замки.
Когда они устроились в постели, накрывшись одеялом, чтобы приглушить голоса, он поинтересовался:
– Не хочешь провести следующие выходные в прекрасном загородном отеле в Ирландии?
– Что? Зачем? – спросила Джоанна.
– Потому что я, кажется, выяснил, где родился старина сэр Джим.
– Серьезно?
– Да. Мы с Джейми поболтали, и он признался, что сэр Джим рассказывал ему историю о волшебном месте в Ирландии, где мужчина и женщина полюбили друг друга. Он показал мне точку на карте.
– И где это?
– Если верить Джейми, речь о маленькой деревушке в Западном Корке под названием Росскарбери. Похоже, дед жил в доме, который стоял обособленно от других, прямо в бухте. В понедельник я позвоню в турагентство и попрошу порекомендовать хороший отель в тех краях. Даже если след окажется ложным, мы отлично отдохнем и заодно сбежим из напичканных «жучками» квартир. Будет здорово, если ты сможешь взять еще один выходной, чтобы провести там время без спешки.
– Постараюсь, – пообещала она. – Но начальник меня не слишком-то жалует.
– Просто скажи ему, что ты вот-вот раскроешь заговор Ирландской республиканской армии.
– Ага, среди садовых участков, – насмешливо фыркнула Джоанна.
23
Отбросив все формальности, Зои устроилась на переднем пассажирском сиденье «Ягуара», рядом с водителем. Так было лучше.
– Мне позвонили из дворца. Сегодня в восемь вечера я заберу его королевское высочество, – сообщил Саймон, выводя автомобиль с подъездной дорожки.
– Хорошо, – рассеянно кивнула Зои, провожая взглядом удаляющуюся фигуру сына на ступеньках школы. – Кажется, Джейми неохотнее прощался с тобой, чем со мной.
– Вовсе нет, но мы и правда хорошо провели время вместе. Даже в этой работе бывают яркие моменты. – Саймон выехал на автостраду, ведущую в Лондон. – Зои?
– Да.
– Я вовсе не собираюсь давать советы, но, может, безопаснее будет тебе поехать во дворец, чем его королевскому высочеству приезжать на Уэлбек-стрит? Так намного надежнее.
– Знаю. Но там я не могу расслабиться. Мне всегда кажется, что кто-то может подслушивать под дверью.
– Ладно. Сегодня вечером я постараюсь не попадаться на глаза.
– Спасибо. Э-э… Саймон, на этой неделе я снова уеду в Норфолк на съемки. Как ты объяснишь свое присутствие там?
– О, я заселюсь в гостиницу, потусуюсь в баре, буду изображать фаната на съемочной площадке… – Он одарил ее улыбкой. – Когда надо, я могу быть незаметным.
– Поверю на слово, – мрачно кивнула Зои.
Тем временем у дома номер десять по Уэлбек-стрит терпеливо ждал фотограф.
Саймон во второй раз за день остановил машину на Уэлбек-стрит. Ранее он уже доставил домой Зои, присутствие которой в салоне автомобиля его успокаивало. Принц на заднем сиденье, напротив, едва ли не раздражал. Саймон стиснул зубы, наблюдая, как его королевское высочество нетерпеливо ерзает на месте и что-то быстро набирает в мобильном теле– фоне.
– Не трудитесь открывать дверь! – рявкнул принц, когда Саймон собрался выйти из машины. – Я сам вы– скочу.
– Хорошо, сэр.
Стоило Арту выбраться из салона, как на другой стороне дороги мелькнула инфракрасная вспышка, но ни водитель, ни пассажир этого не заметили. Саймон проводил взглядом принца, поднявшегося по ступенькам, потом со вздохом посмотрел на время. Эти двое вполне могли провести вместе несколько часов, и ему ничуть не хотелось наблюдать за их развлечениями. Он достал из бардачка триллер, включил лампочку и начал читать.
Мобильный зазвонил без десяти одиннадцать.
– Выхожу через пять минут.
– Хорошо. Я снаружи, готов ехать, сэр.
Саймон убрал книгу и завел двигатель. Ровно через пять минут входная дверь открылась. Оттуда выглянула Зои, быстро осмотрела улицу, затем махнула своему спутнику. Он вышел в прихожую, поспешно чмокнул ее в щеку и побежал к машине.
Снова вспыхнул инфракрасный свет.
– Что ж, Уорбертон, домой, пожалуйста.
– Да, сэр.
Когда Зои вернулась в Норфолк, в первое утро на съемочной площадке «Тесс» царило мрачное настроение. Всех потрясла смерть Уильяма, и прежней веселой атмосферы как не бывало.
– Слава богу, остался всего месяц, – заметила Миранда, актриса, играющая мать Тесс. – А то здесь прямо как на кладбище. Это твой новый парень? – между делом поинтересовалась она, рассматривая Саймона, который пил в баре кока-колу.
– Нет, он журналист. Его прислали сюда на недельку, чтобы взять у меня интервью, которое хотят приурочить к выходу фильма, – пояснила Зои. Эту историю они придумали вместе.
Несмотря на заверения, что он станет держаться в тени, за последние два дня все заметили, как Саймон слонялся возле съемочной площадки и делал какие-то пометки в блокноте. Оно и понятно: с такой-то внешностью он, несмотря на все усилия, просто не мог не привлекать внимания. Зои присутствие Саймона выбивало из колеи. Хорошо хоть по вечерам из-за большой загруженности она поздно возвращалась со съемок в отель и тут же отправлялась спать, тем самым избегая встреч с ним.
В четверг утром, когда Зои изучала сценарий для дневных съемок, зазвонил мобильный телефон.
– Привет, сестренка, это я. Как дела?
– Прекрасно, Маркус.
– Приедешь домой на выходные? Ты вроде говорила, что хочешь наведаться в Дорсет и начать разбираться с чердаком.
– Боюсь, не получится. Я уезжаю.
– Ясно. В какой-нибудь райский уголок?
– Просто в гости к друзьям.
– К каким еще друзьям?
– Маркус! Скажи прямо, чего ты хочешь, – бросила Зои.
– Ладно. Ты не возражаешь, если мы с Джо съездим в Дорсет и разберем еще несколько коробок на чердаке?
– Почему бы и нет. Только ничего не выбрасывайте, пока я не посмотрю. Ладно?
– Конечно. Все стоящее я сложу в одно место, а бесполезное – в другое.
– Хорошо. – У Зои не было времени спорить. – Поговорим потом. Передавай привет Джо. Пока.
Спускаясь по лестнице, Зои вдруг задумалась, разумно ли пускать брата в Дорсет, но быстро выбросила эту мысль из головы. Ей не терпелось провести спокойные выходные в объятиях Арта.
Маркус положил трубку, вышел из телефонной будки и огляделся по сторонам, убеждаясь, что за ним никто не наблюдает. Иэн до сих пор не выходил на связь, но Маркус не сомневался, что за историей с «жучками» стоял именно его школьный знакомый.
По дороге он купил в пекарне кофе и булочки с беконом. Когда Маркус вернулся в квартиру, Джоанна как раз вышла из душа, перекинув через плечо мокрые волосы.
– Я позвонил Зои, – сообщил он. – Она разрешила съездить в Дорсет и снова покопаться на чердаке. Ты со мной?
– В эти выходные не получится. У меня смена в офисе, – вздохнула она и начала вытирать волосы полотенцем.
– Неужели в «Домашних питомцах и садоводстве» есть работа даже в выходные?
– Да! Именно по выходным проходит большинство местных событий вроде собачьих выставок, зимней распродажи мака и появления подснежников, которые находят отражение в этом разделе.
– Ух ты, круто.
– Ну, кое-кому из нас в самом деле нужно работать, Маркус. В противном случае я окажусь на улице и умру с го– лоду.
– Прости, Джо. – Маркус понял, что расстроил ее. – Но ты не возражаешь, если я сам съезжу в Дорсет?
– С чего бы? Я тебе не сторож.
– Нет, но я бы согласился на такую охрану. – Он подошел и заключил ее в объятия. – Не сердись. Я ведь уже извинился.
– Знаю, просто…
– Я все понимаю.
Маркус стянул с Джо полотенце и припал к ее губам. Она быстро забыла обо всем на свете.
Остановив машину у парадного входа большого особняка в георгианском стиле, Саймон помог Зои и принцу выйти, потом достал их вещи из багажника.
– Благодарю, Уорбертон. Можете взять выходной. Здесь есть мой человек. При необходимости мы вам позвоним.
– Спасибо, сэр.
– Увидимся в воскресенье вечером, Саймон, – обернувшись через плечо, с милой улыбкой попрощалась Зои, пока принц увлекал ее внутрь.
Два часа спустя Саймон с облегчением вернулся в свою квартиру на Хайгейт-хилл. Он не был здесь уже больше недели. Наконец-то у него найдется немного времени для себя.