Любовное письмо — страница 59 из 84

я ползучего растения, покрывающего стены беседки, и тут же вскрикнул, уколов палец об острый шип.

«Розы, – подумал он. – Как же здесь должно быть красиво в разгар лета».

Розы…

«Пра-Джеймс любил розы. Теперь они растут у него на могиле…» – всплыли в памяти слова Джейми.

Саймон тут же вскочил на ноги и бросился к задней двери, чтобы позвонить.

Кладбище находилось всего в четверти мили от дома, вниз по дороге, за церковью. Саймон остановил машину возле железных ворот. Обнаружив висячий замок, он просто перелез через них и двинулся по дорожке между могил, освещая фонарем имена, выбитые на надгробных камнях. Вскоре из-за облака выплыл полумесяц, заливая кладбище призрачным светом, и Саймон невольно вздрогнул. Церковные часы пробили полночь. Их размеренный скорбный звон, казалось, отдавал долг памяти умершим душам, лежащим у его ног.

Саймон постепенно миновал могилы тех, кто был похоронен в семидесятых годах, потом в восьмидесятых. В глубине кладбища мелькнул надгробный камень, на котором значилось «1991 год». По мере продвижения даты на надгробиях все больше приближались к текущему году. Саймон добрался почти до конца кладбища, когда заметил одинокую могилу, на которой рос небольшой куст, а на надгробном камне было написано:

СЭР ДЖЕЙМС ХАРРИСОН

актер

1900–1995

«Спокойной ночи, милый принц,

Пусть колыбельную тебе здесь ангелы поют…»[25]

На краю могилы, скорчившись, лежал Джейми. Саймон тихо подошел к мальчику и опустился рядом с ним на колени. Повернул фонарик так, чтобы увидеть его лицо, но в то же время не встревожить. Пощупал пульс, к счастью ровный, дотронулся до руки мальчика. Холодная, но не слишком, ничего опасного. Похоже, Джейми просто крепко спал. Облегченно вздохнув, Саймон нежно погладил его по светлым волосам.

Мальчик вдруг пошевелился.

– Мама?

– Нет, приятель, это Саймон. И ты в полной безопасности.

Джейми резко поднялся, в его широко раскрытых глазах застыл ужас.

– Что… Где я?

Он огляделся по сторонам, затем начал дрожать.

– Джейми, все хорошо. Я с тобой. – Саймон инстинктивно притянул мальчика к себе. – Сейчас мы уйдем отсюда, сядем в машину, и я отвезу тебя домой. Там разожжем камин в гостиной, и за чашкой горячего чая ты расскажешь мне, что произошло. Согласен?

Джейми поднял голову. Ужас в его глазах сменился доверием.

– Хорошо.

Когда они добрались до дома, Саймон взял с кровати Зои стеганое одеяло и укрыл им дрожащего Джейми, который молча сидел на диване, глядя в пространство. Потом развел огонь в камине и приготовил чай. Сообщив лондонскому сержанту, что мальчик благополучно найден, он оставил сообщение на голосовой почте Зои, а после вернулся в гостиную и сел на другой конец дивана.

– Выпей, Джейми. – Он протянул мальчику кружку с чаем. – Это поможет согреться.

Сжав кружку в маленьких ручках, Джейми сделал глоток горячей жидкости.

– Ты на меня сердишься?

– Конечно нет. Мы все волновались, но не сердились.

– Мама будет в ярости, когда узнает.

– Она знает, что ты исчез из школы, и уже летит домой из Испании. Скоро должна приземлиться. Она позвонит, как только сможет, и ты поговоришь с ней и объяснишь, что с тобой все хорошо.

Джейми отхлебнул еще чаю.

– Она уехала в Испанию не на съемки, правда? – медленно проговорил он. – Она была с ним.

– С ним?

– Со своим парнем, принцем Артуром.

– Да. – Саймон внимательно взглянул на Джейми. – Как ты узнал?

– Один из старших мальчиков подложил мне в шкафчик страницу из газеты.

– Ясно.

– А после Дикки Сисман, который всегда меня ненавидел, потому что я попал в команду по регби, а он нет, начал называть м-маму шлюхой принца, – срывающимся голосом признался Джейми. Саймон поморщился, но ничего не сказал. – Он спросил, кто м-мой отец, и я сказал, что Пра-Джеймс. А Дикки и другие рассмеялись и заявили, что он не м-может быть м-моим отцом, потому что он м-мой прадедушка, а я дурак, если верю в это. Н-ну, я знаю, что на самом деле Пра-Джеймс не м-мой папа, Саймон. Н-но для м-меня он все равно что был отцом. А теперь его больше н-нет. – Плечи Джейми дрожали от рыданий. – Он сказал, что н-никогда не бросит м-меня, всегда будет рядом, если м-мне понадобится… стоит лишь позвать, и он ответит… Но его н-нет! Ведь он умер!

Саймон осторожно взял у мальчика кружку с чаем, подвинулся ближе и притянул Джейми к себе.

– Я н-не верил, что он на самом деле ушел, – продолжал Джейми. – Н-ну, я знал, что больше не увижу его как человека, он сказал м-мне об этом, н-но обещал, что всегда будет рядом. А когда он м-мне понадобился, то его н-не было! – Из груди Джейми рвались рыдания. – М-мама тоже уехала. И н-никого не осталось. А я больше не м-мог терпеть н-насмешки в школе. М-мне н-нужно было уйти, и я пошел к Пра– Джеймсу.

– Понимаю, – тихо проговорил Саймон.

– Хуже всего, что м-мама солгала мне!

– Не нарочно, Джейми. Она пыталась защитить тебя.

– Раньше она всегда рассказывала мне обо всем. У нас не было секретов. Если бы я знал правду, то смог бы защищаться, когда мальчишки надо мной насмехались.

– Ну, порой взрослые тоже заблуждаются. Думаю, твоя мама неверно оценила ситуацию.

– Нет. – Джейми устало покачал головой. – Просто я больше не главный в ее жизни. Появился принц Артур, и она любит его больше, чем меня.

– О, Джейми, ты сильно заблуждаешься. Твоя мама тебя обожает. Поверь, она чуть не обезумела, когда узнала, что ты пропал, и перевернула небо и землю, чтобы сесть в самолет, вернуться домой и броситься тебя искать.

– Правда? – Джейми мрачно вытер нос. – Саймон…

– Да?

– Мне придется переехать в один из их домов?

– Не знаю, Джейми. Думаю, до этого еще далеко.

– Я слышал, как один из учителей смеялся у себя в кабинете с учителем физкультуры. Он сказал, что н-не в первый раз бастард переезжает во д-дворец.

– Джейми, твоя мама очень скоро вернется домой, – произнес Саймон, про себя кляня жестокость человеческой натуры. – Пообещай, что расскажешь ей все, о чем говорил мне, чтобы в будущем больше не было недоразумений.

Джейми поднял голову и взглянул на Саймона.

– А ты его видел?

– Да.

– Какой он?

– Милый. Хороший человек. Наверняка он тебе понравится.

– Сомневаюсь. Разве принцы играют в футбол?

Саймон рассмеялся:

– Да.

– И едят пиццу и печеные бобы?

– Вероятнее всего.

– Мама выйдет за него замуж, Саймон?

– Думаю, об этом может сказать тебе лишь она сама. – У него в кармане зазвонил мобильный. – Алло, Зои? Ты получила мое сообщение? Да, Джейми со мной, в целости и сохранности. Мы в Дорсете. Хочешь с ним поговорить?

Саймон протянул телефон Джейми и вышел из комнаты, чтобы дать ему спокойно пообщаться с матерью, а вернувшись, отметил на щеках мальчика легкий румянец.

– Она будет сильно ругаться? – поинтересовался Джейми.

– У нее был сердитый голос?

– Нет, – признался он. – Очень счастливый. Она сказала, что едет прямо сюда, ко мне.

– Ну вот видишь.

Саймон сел на диван, и Джейми, зевая, привалился к его коленям.

– Хотел бы я, чтобы на месте принца был ты, Саймон, – сонно пробормотал он.

«Я тоже», – мысленно согласился Саймон.

Джейми с улыбкой поднял голову:

– Спасибо, что знаешь, где искать.

– Без проблем, приятель. Обращайся.

* * *

В начале четвертого утра Зои на такси подъехала к Хейкрофт-хаусу. Расплатившись с водителем, она открыла входную дверь и вошла внутрь. В доме царила тишина. Зои заглянула сперва в кухню, потом направилась в гостиную, где нашла мужчин на диване. Джейми крепко спал, привалившись к коленям Саймона. Сам Саймон сидел с закрытыми глазами, откинув голову на спинку. При виде Джейми и мужчины, который так великодушно помог им обоим, когда казалось, что рассчитывать уже не на кого, на глаза Зои навернулись слезы.

Она подошла ближе. Саймон открыл глаза и очень осторожно отодвинулся от Джейми, подложив вместо себя подушку, а после знаками показал, что лучше выйти из комнаты.

Они молча прошли на кухню, и Саймон закрыл дверь.

– С ним правда все хорошо?

– Клянусь, с ним все в полном порядке.

Зои опустилась на стул и обхватила голову руками:

– Слава богу. Ты хоть представляешь, что творилось у меня в голове во время этого бесконечного полета?

– Нет. – Саймон подошел к чайнику. – Чаю?

– С удовольствием. Мне с ромашкой. Вон в том ящике немного осталось. Где ты его нашел?

– Он спал на могиле твоего дедушки.

– Боже, Саймон! Я… – Зои в ужасе прижала руку ко рту.

– Не вини себя, Зои, правда. Думаю, просто так совпало, что на Джейми сразу все навалилось… грубые, но вполне естественные насмешки в школе, запоздалое горе и…

– Мой отъезд.

– Да. Держи. – Он поставил перед ней чай.

– Значит, он узнал об Арте от других мальчиков?

– Боюсь, что да.

– Проклятие! Надо было сразу ему рассказать.

– Все совершают ошибки, и я тоже. Вспомни, это ведь я советовал тебе молчать. Но, к счастью, все еще можно легко исправить.

– Он казался слишком уж спокойным после смерти Джеймса. – Зои сделала глоток чая. – Стоило предвидеть нечто подобное.

– Думаю, лишь оказавшись в беде, Джейми впервые осознал, что человек, которого он обожал и считал своим отцом, в самом деле ушел навсегда. Особенно когда другие злонамеренно предложили ему замену. Но он хороший парень и со всем справится. Что ж, раз ты теперь здесь, мне пора идти.

– Куда ты? – удивилась Зои.

– Долг зовет. – Саймон на цыпочках вернулся в гостиную и взял со стула куртку, потом вышел в прихожую, где ждала Зои. – Джейми все еще крепко спит. Думаю, единственное, что ему сейчас нужно, – это забота любящей матери.

– Да. Боже, и нам все-таки придется поговорить. – Вслед за Саймоном она подошла к входной двери. – Как мне тебя отблагодарить?