– Она здесь, в спальне мальчика. Я только что ее видела. Заметив меня, она нырнула в ванную, – шепотом сообщила коллега.
– Ладно. Предоставь это мне. Спускайся вниз и займи пост возле входной двери.
– Конечно. Крикни, если понадоблюсь.
Проводив взглядом Монику, сбегающую по лестнице, он встал возле двери в ванную, чтобы дождаться Джоанну.
– Саймон! – донесся вдруг снизу крик Зои. – На кухне!
– Уорбертон! – присоединился к ней голос герцога.
Слетев вниз по двум лестничным пролетам, Саймон рванул по коридору в сторону кухни.
– Убери его отсюда! – прокричала Зои, в ужасе глядя на мужчину, который, застыв на пороге черного входа, стойко делал фотографии.
Саймон бросился к наглецу, повалил на пол и вырвал камеру у него из рук.
– Я всего лишь выполняю свою работу, шеф, – пробурчал он, когда Саймон сунул ему обратно камеру, из которой извлек пленку, и повел его через дом к входной двери.
По пути Саймон вытащил бумажник из кармана джинсов фотографа и записал имя, которое значилось на его водительских правах.
– Вам будет предъявлено обвинение в незаконном проникновении в чужое жилище. А теперь убирайтесь вон.
Саймон распахнул входную дверь и вышвырнул фотографа на улицу. Потом вернулся в кухню, где герцог утешал потрясенную Зои.
– Все хорошо? – спросил он ее.
– Да. Я сама виновата, что не заперла заднюю дверь.
– Вряд ли. За вопросы безопасности здесь отвечает Уорбертон. И работает крайне отвратительно.
– Приношу свои извинения, сэр.
– Не вини Саймона, Арт. Он всегда напоминает мне все запирать. И великолепно справляется. Не знаю, что бы я без него делала, – примирительно сказала Зои.
– Верно! Саймон – отличный парень, – поддержала появившаяся в кухне Джоанна.
Саймон обернулся и в тот же миг по ее виду понял: она нашла письмо.
– Что ж, давайте успокоимся и продолжим вечер, – раздраженно заметил герцог. – Мы позовем, если вы нам понадобитесь, Уорбертон.
– Да, сэр.
Саймон вышел из кухни и, поднявшись по лестнице, вошел в спальню Джейми. Да, все как он и ожидал. Гобелен исчез. В мусорной корзине в ванной лежала пустая рамка, а искусно вышитый детский стишок, который все эти годы хранился под стеклом и бесхитростно скрывал свою тайну, исчез.
– Нам всем конец, – пробормотал себе под нос Саймон.
Выйдя из ванной, он поднялся по лестнице в свою спальню и поспешно вытащил из кармана мобильный.
– Хаслам здесь, сэр. И нашла его.
– Где она?
– Внизу, наслаждается приятным ужином в компании наследника престола, третьего в очереди на трон. Она знает, что сейчас мы ее и пальцем не тронем.
– О’Фаррелл ей уже ничем не поможет. Мы нашли в его компьютере всю историю. Он ждал лишь письма. Уэлбек-стрит оцеплена. На этот раз ей не уйти.
– Нет, но в настоящее время, пока в доме находится его королевское высочество, у нас связаны руки.
– Тогда нужно немедленно его оттуда увести.
– Да, сэр. Прошу прощения, но у меня есть идея.
– Выкладывайте.
Саймон поделился своей задумкой.
– Сегодня вечером я лишний раз убедился, что тебе нельзя здесь оставаться, Зои. Мы немедленно уезжаем во дворец. Там ты, по крайней мере, будешь в безопасности. – Арт сложил нож и вилку. – Кстати, ужин потрясающий. А теперь простите, дамы, мне нужно в уборную. – И он вышел из столовой.
Женщины проводили его взглядами.
– Ну, что скажешь? – спросила Зои.
– О чем?
– Об Арте, конечно! Ты сегодня ужасно нервная, Джо, за ужином не проронила почти ни слова. Все хорошо?
– Да. Извини, я просто устала, вот и все. Твой принц… очень милый.
– Правда? Звучит неубедительно, – нахмурилась Зои.
– Ну, он немного… царственный и все такое, но это не его вина, – рассеянно заметила Джоанна.
– Ну да, он такой. – Зои неуверенно рассмеялась. – Я… теперь уже во всем сомневаюсь, – прошептала она.
– Почему?
– Ну, не знаю.
– Есть кто-то еще? – решила проверить свою догадку Джоанна. Она успела заметить, как Зои сегодня смотрела на Саймона.
– Да… может быть. Но я не уверена, что ему нравлюсь.
– Что ж, если ты покончишь с этими отношениями, не знаю, кто будет больше разочарован – Арт или твой доблестный защитник, – беспечно проговорила Джоанна.
– О чем ты?
Джоанна нервно взглянула на часы.
– Да так… ни о чем. Саймон тебя очень любит.
– Правда? – В глазах Зои вспыхнул огонек.
– Да. По-моему, ты должна последовать зову сердца. Жаль, что нам с Маркусом выпало так мало времени. Не трать свое впустую, – прошептала ей на ухо Джоанна, когда в столовую вернулся Арт. – Ладно, теперь моя очередь сбегать в туалет. Вернусь через минуту.
Она встала, бросила на Зои последний взгляд и, чувствуя, как на глаза наворачиваются непрошеные слезы, вышла из комнаты, пересекла прихожую и направилась вверх по лестнице. Заметив ее, Моника подала знак Саймону, стоящему за дверью столовой. Он кивнул и достал мобильный.
– Пора, сэр.
Тем временем Джоанна, запершись в ванной, лихорадочно набирала номер Стива.
– Это я. Подготовь мотоцикл. Выйду через две минуты. Сразу трогай с места без лишних вопросов.
Она успела лишь открыть дверь ванной, когда с улицы донесся вой сирен и громкий, усиленный мегафоном голос:
– Это полиция. Мы получили сообщение о бомбе на Уэлбек-стрит. Всем жителям следует немедленно покинуть свои дома. Повторяю: всем жи…
– Твою ж мать! – Джоанна в отчаянии стукнула костяшками пальцев по стене. – Вот дерьмо!
В столовую вошел Саймон.
– Нужно уходить немедленно. Ваше королевское высочество, мисс Харрисон, прошу вас.
– В чем дело? Что случилось? – спросила Зои, вставая с места.
– Что там творится? – раздраженно поинтересовался герцог.
– Сообщение о бомбе, сэр. Боюсь, нам придется освободить здание. Следуйте за мной, снаружи уже ждет машина.
Зои с Артом вышли из столовой вслед за Саймоном.
– Где Джоанна? – встревожилась вдруг Зои.
– Наверху, в туалете. Я ее выведу! – крикнула Моника Берроуз с верхней площадки лестницы.
– Нужно ее подождать, – предложила Зои.
– Скажи им, чтобы уходили! – прошипела женщина, и в спину Джоанны уперлась твердая холодная сталь.
– Идите на улицу, Зои. Я сейчас выйду! – дрожащим голосом крикнула Джоанна.
– Хорошо! – раздался ответный крик Зои, затем хлопнула входная дверь, и в доме воцарилась тишина.
– Не двигайся. У меня приказ стрелять на поражение, – предупредила Моника и, упираясь пистолетом ей в поясницу, повела Джоанну в спальню Джейми.
Через несколько минут к ним поднялся Саймон.
– Отпусти, Моника, я сам ею займусь. – Он поднял руку с зажатым в ней пистолетом.
Упиравшееся в спину дуло исчезло. Джоанна села на кровать. Рядом она увидела женщину, которую приметила еще на церемонии открытия памятного фонда.
– Джоанна.
– Что? – спросила она, глядя на Саймона в упор.
– Почему ты не бросила это дело, пока была такая возможность?
– А почему ты мне солгал?! Тогда в Йоркшире ты нес такую чушь! Позволил мне поверить, что я права.
– Я пытался спасти тебе жизнь.
– Ты все равно опоздал, – с напускной храбростью заявила Джоанна. – Алек все знает и к настоящему времени, вероятно, уже отправил эту историю куда следует. Если со мной что-нибудь случится, он знает, кого в этом винить.
– Алек мертв, Джоанна. Его нашли в квартире приятеля в Докленде и вовремя остановили. Боюсь, игра окон– чена.
– Ах ты ублюдок! – с ужасом выдохнула она. – Но… письмо-то у меня, – вызывающе добавила Джо.
– Обыщи ее, Берроуз.
– Отвали! – рявкнула Джоанна, пытаясь высвободиться из захвата женщины.
Вдруг прогремел выстрел. Джоанна и Берроуз резко обернулись. Пуля, выпущенная из пистолета Саймона, попала в стену и застряла в штукатурке. Джоанна с ужасом посмотрела на друга детства и поймала его жесткий, холодный взгляд. Теперь пистолет в руке Саймона был направлен прямо на нее.
– Не стоит подвергать себя унизительному личному досмотру, Джо. Просто отдай нам, что мы хотим, и никто не пострадает.
Джоанна судорожно кивнула, даже не пытаясь заговорить. Сунув руку в карман платья, она вытащила небольшой кусочек ткани и протянула его Саймону.
– Вот, держи. Ты получил, что хотел. Скольких тебе пришлось убить, чтобы вернуть его, Саймон?
Никак не отреагировав на ее слова, он кивнул Берроуз, веля приглядеть за Джоанной, и сосредоточил внимание на кусочке ткани, покрытом изящной вышивкой.
«Колечко из роз…»
Здесь были и слова стихотворения, и сами розы.
Несмотря на охвативший ее страх, Джоанна, словно загипнотизированная, наблюдала, как Саймон перевернул клочок материи и осторожно снял подложку. Неужели после стольких лет правда наконец-то откроется? На обратной стороне кусочка ткани, прикрепленный к самой вышивке, оказался листок плотной кремовой бумаги, такой же, на котором было написано письмо, присланное ей Грейс.
Достав перочинный нож, Саймон разрезал аккуратные стежки и отделил бумагу от ткани. Потом прочитал письмо и кивнул Монике.
– То самое.
Аккуратно сложив листок, Саймон сунул его во внутренний карман пиджака и снова направил пистолет на Джоанну.
– Итак, что нам с тобой делать? Кажется, ты слишком много знаешь.
– Ты ведь не можешь хладнокровно убить меня, Саймон, – пробормотала Джоанна, больше не в силах смотреть в глаза друга, в которых застыл лед. – Господи, да мы же столько лет знакомы, с детства были лучшими друзьями. Дай мне убежать. Я… исчезну. Ты больше никогда меня не увидишь.
Заметив колебания Саймона, Моника Берроуз предложила:
– Давай лучше я этим займусь.
– Нет! Это моя работа.
Саймон сделал шаг вперед, и Джоанна отпрянула.
– Саймон, ради бога! – закричала она, съежившись в углу комнаты. Голова шла кругом, сердце колотилось с бешеной скоростью.
Он склонился над ней, так что его лицо оказалось совсем рядом, и направил пистолет ей в грудь.