я не нашлось ни князя Пожарского, ни Кузьмы Минина, ни Авраамия Палицына. Впрочем, мы опережаем события. Вернемся в опочивальни господина Хидэёси.
Оити-но-Ката. Старинная японская гравюра
Говорили, что наш герой искренне восхищался Оити-но-Като. Сестру Нобунага называли красивейшей женщиной своего времени и сравнивали с величайшими прелестницами прошлых эпох. Еще раз можно отметить, что звание «прекраснейшей» не было таким уж уникальным и вручалось знатным дамам той эпохи не то чтобы редко. Сам Ода Нобунага был не слишком привлекательным человеком, но это ровным счетом ничего не доказывает. Надо сказать, на посмертный имидж Оити работал ее самоотверженный поступок, когда она совершила самоубийство вместе с супругом. Что и говорить, поступок благородный. Тятя не уступала своей матери в очаровании и красоте, к тому же она была кровной родственницей покойного Нобунага, что придавало всему происходящему особую пикантность. Сам Хидэёси позиционировал себя как единственного истинного преемника Ода, который отомстил за смерть господина и взял на себя заботу о его потомках. Правду сказать, потомки Ода оказались на обочине истории, но кто властен над судьбой и кармическим воздаянием? То, что родная племянница прежнего господина стала любимой наложницей, с одной стороны, подчеркивало всю ту же преемственность, без которой невозможно движение вперед. С другой стороны (это не доказано, но очень и очень вероятно), такая связь тешила чувства прежнего простолюдина, которого Нобунага называл «лысая мышь» и «обезьяна». Вообще, тема унижений и оскорблений, которым Ода подвергал своих вассалов, чрезвычайно популярна, но нельзя сказать, что вполне достоверна. Первый собиратель провинций был прежде всего прекрасным управленцем и администратором, что плохо вяжется с идиотскими выходками на пирах, которые ему приписывают.
Как было сказано выше, Ёдо-но доно стала единственной спутницей Хидэёси, от которой родились дети мужского пола. И хотя сомнений в его отцовстве и тогда и сейчас было предостаточно, но сомнение не есть уверенность – можно и ошибиться, так что позволим себе закрыть эту скользкую тему.
Появление молодой и красивой матери наследника должно было если не сокрушить, то сильно поколебать положение любимой жены – Нэнэ, но, как ни странно этого не произошло. Влияние нового повелителя росло не по дням, а по часам. К 1586 году Хидэёси добился перехода на свою сторону опасного соперника, которого стоило опасаться, – Токугава Иэясу. (Кто может угадать будущее? Воистину, никто!) Затем начал кампанию по покорению острова Кюсю, где беспокойный клан Симадзу не хотел внимать наступающим переменам. Поход на Кюсю был организован быстро и умело. Замки и форты пали один за другим. Вторгнувшаяся армия поражала своими размерами, и некоторые командиры просто не решились приносить в жертву себя и свои гарнизоны. Решающая схватка произошла при форте Тако, где братья Симадзу выступили с храбростью обреченных. На пути их отрядов был спешно возведен укрепленный лагерь (вспомним инженерные навыки Хидэёси), и отчаянное сражение закончилось отступлением Симадзу. Против ожидания, Симадзу сохранили головы на плечах и даже часть владений, что показало готовность нового объединителя страны к компромиссам. Любопытно, что именно тогда Хидэёси издал указ, в котором всем проповедникам христианской религии рекомендовалось покинуть Японию в кратчайшие сроки и больше никогда не возвращаться. Размах христианизации на Кюсю внушал уважение и беспокойство одновременно. Хидэёси принял меры, но, к слову, выполнялся указ плохо, и страшные времена гонений были еще впереди.
Все эти события, достойные упоминания, проносились, совершенно не затрагивая семейной идиллии. Как мы сказали, молодая наложница и не очень молодая жена прекрасно уживались в сердце господина Хидэёси. Что эти женщины думали друг о друге, совершенно неизвестно, но можно предположить, как мудрая Нэнэ относилась к появлению молодой фаворитки (которая к тому же стала мамой), как к неизбежному злу, которое надо принять с честью, не огорчая любимого мужа. Вопрос о статусе и влиянии оказывался здесь очень деликатным: положение жены априори выше, но влияние Ёдо-но доно, несомненно, выросло после рождения второго мальчика. Правда, стоит помнить, что Нэнэ жила под одной крышей со своими соперницами. Тятя получила в подарок замок, но не стоит думать, что она тут же окончательно и бесповоротно переселилась туда, как молодая провинциалка, взявшая в Москве ипотечную квартиру. Жена Хидэёси и ее соперница номер один (а ведь были и соперницы номер два, три и так далее) должны были общаться, радоваться победам своего мужчины, посещать праздники мацури, пить сакэ за одним столом и слушать одних сказителей и музыкантов. Все это сближает. Может, конечно, довести и до белого каления и лютой ненависти, когда недалеко до найма ниндзя-убийцы, но скорее сближает. Остались свидетельства, что когда Ёдо-доно ждала ребенка, Нэнэ истово молилась о ее благополучном разрешении от бремени. Злые языки могут сказать, что умные женщины вроде Нэнэ прежде всего позаботятся о своем имидже в глазах окружающих и особенно в глазах любимого мужа. Вряд ли стоило ждать проклятий и втыкания гвоздей в соломенную куклу. Вообще наложницы, которых подобрал для себя господин Хидэёси, как-то сумели ужиться без неприличных скандалов и попыток извести соперниц.
Итак, Кё: гоку Тацуко. Эта красавица-аристократка была женой Такэда Мототаки. После смерти Нобунага ее муж принял сторону изменника Мицухидэ. Ставка оказалась неверной, и после битвы при Ямадзаки жена злополучного воителя из дома Такэда оказалась в плену.
Хотя она уже и была замужем, что снижало ее ценность, Хидэёси не стал привередничать и назначил пленницу своей наложницей. Доказывая серьезность своих намерений, он сразу же подарил новой избраннице особняк Ниси-но мару. Саму красавицу стали называть Мацу-номару доно. Интересно, что Мацу-номару доно и Ёдо-доно (мать наследника) приходились друг другу двоюродными сестрами. А вторая сестра этой самой Ёдо-доно была замужем за старшим братом Тацуко по имени Такацугу, что создавало очень любопытную и запутанную схему, которая могла бы напомнить нам то ли индийское романтическое кино, то ли тысячесерийную сагу вроде Санта-Барбары.
Сам Такацуг тоже сделал неверный шаг и поддержал Акэти Мицухидэ после инцидента в храме Хоннодзи. Его земли были конфискованы, а положение молодого человека стало весьма шатким. Такацугу оказался на ролях малозначительного чиновника в бюрократической машине Хидэёси, но благодаря сметке и рвению сумел вернуть себе прежние позиции. Впрочем, сметка сметкой, но его тылы оказались весьма прочны. Его младшая сестра стала наложницей Хидэёси, а его жена была сестрой другой наложницы, причем самой любимой (Ёдо-доно). Весьма запутанная и деликатная схема! За спиной Такацугу люди шептались и высмеивали его. Со временем он сумел вернуть себе титул даймё, но в окружении Тоётоми его называли «даймё-светлячок». Идиома непонятная для нас и нуждающаяся в расшифровке. У светлячка светится хвост, и так уж сложилось, что в Японии того времени мужчину, который сделал карьеру благодаря женскому заду, называли «светлячком». Интересно, что насмешки были несправедливы: Такацугу показал себя дельным командиром и умелым управленцем. Во время битвы при Сэкигахара он со своими бойцами засел в замке Оцу и стал настоящей занозой для врагов Токугава Иэясу. Ров замка засыпали, на стены и башни обрушили огонь пушек, но упорные осажденные продержались восемь дней, сковывая силы клана Мори. На прибытие этого самого Мори возлагались большие надежды, ведь его солдаты были многочисленны и свирепы, их прибытие могло бы и сломить хребет дерзкому Токугава, но, увы! Все они безнадежно застряли под стенами замка Оцу…
Как известно, «восточная армия» Токугава одержала верх над «западной» Исида, что положило начало знаменитому сёгунату Токугава. Наша заметка не касается этих далеких хитросплетений, но подвиг «даймё-светлячка» сыграл свою роль. Впоследствии Такацуг был щедро награжден новым сёгуном и о деликатном начале его карьеры больше не вспоминали.
Впрочем, вернемся к его сестре Мацу-номару-доно, с которой связан один интересный эпизод. 20 апреля 1598 года Хидэёси устроил небывалый праздник любования сакурой. Знаменитое ханами. Там была и любимая жена Нэнэ, и Ёдо-но доно с сыном Хидэёри и ее родственники, и прочие наложницы, и многочисленные приближенные, и их жены и наложницы… Короче говоря, полюбоваться быстроопадающими лепестками собралась преизрядная компания. После покорения Кюсю Хидэёси провел небывалую прежде чайную церемонию в Китано, затмившую утонченностью и скромной роскошью все, что бывало прежде. Все антикварные чайники Японии собрались в тот день в Китано. Позднее, в 1594 году, на горе Ёсино собралось блестящее общество, празднуя окончание эпохи Бунроку и любуясь все той же сакурой. Объединение страны подходило к завершению, и в фестивале приняло участие почти 5 тысяч человек. Нынешнее ханами не должно было уступить предыдущим по роскоши и утонченности. В историю оно вошло, как «ханами в Дайго».
Мацу-номару-доно явилась в паланкине третьей по счету, сразу после Нэнэ (она приехала первой, что неудивительно) и Ёдо-доно. Благодушная и величественная Нэнэ милостиво взирала на своих как бы соперниц и приняла из рук мужа первую почетную чарку сакэ, ибо всякому известно, что любоваться опадающими лепестками сакуры и слагать изящные стихи, не выпив спиртного, решительно невозможно. Занятное началось, когда в руках господина Хидэёси оказалась вторая чарка с живительным напитком. Спор разгорелся между Ёдо-доно и Мацу-номару-доно. Госпожа Ёдо резонно настаивала, что по праву чарка должна достаться ей, ведь она мать единственного наследника! Ее соперница требовала почтения к себе: ведь среди присутствующих наложниц она была старшей по возрасту, а возраст надо уважать. Дамы расположились на циновках, и знатоки скрытых смыслов отметили, что Мацу-номару-доно находится в позиции «Гэкокудзё», что может означать «низший подавляет высшего». Ведь она принадлежала к главной ветви семьи Адзаи, той самой, к которой принадлежала и сама Ёдо-доно. Спор разгорался, и ситуация накалялась, а Мацу-номару-доно требовала чарку, без которой любование сакурой не имеет ни малейшего смысла. Сам господин Хидэёси не нашелся, что сказать своим разгневанным дамам, которые вполне могли бы вцепиться друг другу в волосы и начать валяться по циновкам, позабыв о красоте ханами, выкрикивая что-то вроде: «Я тебе космы-то повыдергаю!» Положение спасла прежде никем не замеченная подруга Нэнэ по имени Мацу. Эта самая Мацу сказала следующее: «Мы с Нэнэ больше чем сестры, и будет справедливо, что из уважения к ней эту спорную чарку заберу я». Ёдо-доно и Мацу-номару-доно опешили и не нашлись, что возразить на столь смелый аргумент, после чего чарка раздора была выпита подругой госпожи Нэнэ. Теперь ничто не могло помешать тонкому наслаждению быстропроходящей красотой сакуры, ибо всякому известно, что тот не японец, кто не может оценить подобное зрелище.