Любовный дурман — страница 22 из 26

— Вина? — спросила Софи.

— Нет. Не хочу ничего алкогольного, — ответил Джордж. Он чувствовал, что не должен употреблять то, что могло затуманить мозг.

Сегодняшний день и так прошел как-то странно. Его душу с самого утра переполняли необъяснимые чувства, разобраться в которых было крайне сложно. Усугублять ситуацию при помощи крепких напитков не стоило.

Сегодня все места, привычные Джорджу с давних пор, показались ему какими-то необычными. Он долго ломал голову над тем, что вызвало в нем подобное восприятие действительности. И нашел лишь единственное объяснение: сегодня его не сопровождала пустота и холодность, к которой он привык как к неизменному своему спутнику за три бесконечных года.

И не просто потому, что он был не один. За время, прожитое без Маргарет, ему не раз доводилось бывать в местах, которые они посещали вдвоем, в компании то Юлии, то Томаса, то их обоих. Но ужасающее ощущение одиночества никогда его не покидало даже с ними.

Сегодня его сопровождала высокая темноволосая американка с зелеными ясными глазами. И каким-то странным образом ей удалось заполнить ужасную пустоту.

София!.. — с нежной благодарностью подумал Джордж и уже хотел было произнести ее имя вслух, даже приоткрыл рот. Но лишь тяжело вздохнул.

Софи, заметив это, умиленно рассмеялась.

— Если не хочешь вина или бренди, я приготовлю кофе. — Торжественно обещаю, что не стану скандалить. — На ее губах появилась игривая улыбка. — Наш первый кофе вдвоем превратился в полный кошмар. Второй раз — в моей квартире в Питтсбурге — повлек за собой менее тяжкие последствия. Сегодня можешь вообще не беспокоиться. Я буду держать себя в руках!

Джордж, чувствуя, что должен хоть как-то отреагировать на ее шутку, едва заметно улыбнулся.

Они прошли в кухню.

Софи достала из навесного шкафчика изящную турку и занялась приготовлением кофе. Джордж устало прислонился спиной к дверному косяку и принялся наблюдать за ней.

Сегодня было очень жарко, поэтому Софи с самого утра завязала волосы на затылке в тугой хвост. Выбившиеся тонкие пряди трогательно завились у нее на висках в забавные колечки.

На ней были бриджи и приталенная блузка без рукавов светло-зеленого цвета. Она очень шла ей, так как эффектно подчеркивала красоту ее глаз.

В порыве нежности Джордж приблизился к ней сзади и поцеловал в завиток на шее.

— Ммм… — мягко и чувственно отозвалась Софи, напоминая мурлыкающего котенка, но тут же затихла и медленно повернула голову. Между ее тонких черных бровей появилась небольшая морщинка. — Это за что? — спросила она.

— Просто так. Мне очень захотелось. Только не возмущайся! — Джордж поднял вверх руки и помахал в воздухе ладонями. — Правил я не нарушил.

К счастью, его глаза не потемнели, лицо не напряглось. Ничто в нем не говорило о гневе и агрессии.

Софи глубоко вздохнула и решила воспользоваться подходящим моментом. Она давно мечтала завести с ним эту беседу.

— Может, тебе станет легче… Если мы поговорим откровенно… Если ты подробнее расскажешь мне про Маргарет.

Задумав побеседовать с ним на эту тему, она сразу настроила себя на то, что он может отреагировать на ее предложение грубо, резко или просто уйти в себя.

Джордж ответил не сразу, и Софи терпеливо ждала, затаив дыхание.

— Что ты хочешь узнать? — спросил он наконец и нервно заходил взад и вперед по покрытому керамической плиткой полу.

— Все, чем ты пожелаешь поделиться, — осторожно ответила Софи, с облегчением вздыхая.

Джордж продолжал расхаживать по кухне, собираясь с мыслями и сильно хмурясь.

— Мы познакомились с Маргарет пятнадцатилетними подростками…

Его голос звучал надтреснуто и странно. Создавалось такое впечатление, что он ни с кем не разговаривал бесконечно долгое время.

Софи безумно хотелось подскочить к нему, обнять, прижать к груди. Но что-то подсказывало ей не делать этого. Джордж должен был справиться с тем, что на него навалилось в данную минуту, самостоятельно.

— Мне хватило всего одного взгляда, чтобы понять… — Он приостановился, закрыл глаза и порывисто провел ладонями по густым волосам. А через несколько мгновений уже опять расхаживал по кухне. — Такие поступки характерны для членов нашей семьи, — вновь заговорил он. — Это похоже на вспышку молнии, Так ярко все начинается… Подобные вещи происходят с каждым всего лишь раз в жизни…

Софи могла радоваться хотя бы тому, что в этот момент Джордж находился в другом конце помещения и стоял к ней спиной, поэтому не видел выражения ее лица.

— Так влюбился однажды в маму мой отец. Они познакомились на Женевском озере в райском местечке, расположенном недалеко от замка Шийон… Оба они утверждают, что таких сказочных дней, как тот, больше не случалось в их жизни… История Юлии с Томасом — тоже нечто невероятное.

— Я знаю, Юлия мне рассказывала, — спокойно сказала Софи. — Они заметили друг друга в огромной толпе народа…

Софи задумалась. Было ли что-нибудь похожее в ее жизни? Только встреча с Джорджем… Только тогда ей показалось, что с ней происходит что-то сверхъестественное, невиданное…

— Юлия поведала мне и о том, как вы угрожали родителям сбежать из дома, если они станут препятствовать вашей женитьбе, — пробормотала она.

— Да, да… Им казалось, мы чересчур молоды, не понимаем, что делаем, не уверены в своих чувствах… А мы ни минуты не сомневались в своей любви друг к другу. — Он ненадолго замолчал, глядя в пустоту отрешенным взглядом. Потом медленно и протяжно продолжил: — Мы были готовы на все, что угодно, лишь бы быть вместе. К счастью, прибегать к крайним мерам не пришлось. Родители взяли с нас слово не забрасывать учебу и согласились сыграть свадьбу. Когда мы поженились, нам было по восемнадцать.

— Трудно себе представить! — заметила Софи.

— Да, я понимаю… Но мы не могли ждать дольше. Сумасшедшие, правда?

— Возможно, вы чувствовали, что у вас не так много времени. Поэтому и спешили насладиться тем недолгим совместным счастьем, которое было предначертано вам судьбой… — сказала она.

Наверное, не стоило говорить этого, с испугом подумала Софи, как только последние слова слетели с ее губ. Глаза Джорджа затуманились и заметно потемнели.

— Какой была твоя жена? — поспешила исправить свою оплошность Софи, но тут же поняла, что не очень хочет слышать ответ на этот вопрос.

Когда Джордж начал рассказ, она с удивлением отметила, что ей не просто интересно, а даже полезно узнать обо всем, о чем он говорит. Описывая любимую женщину и отношения с ней, Джордж поведал многое о себе, о своих принципах и убеждениях.

Софи узнала, каким он был в юности. Как, несмотря на то что имел состоятельных родителей, неимоверно много учился и работал, стремясь своими силами обеспечить всем необходимым молодую жену.

Он рассказал об их с Маргарет маленьких радостях, личных праздниках и проблемах, неизменно сопровождающих начальный этап жизни новоиспеченной семьи. Поведал о самых интимных секретах, связывающих мужа и жену.

Софи стало многое известно о личных качествах Джорджа. О том, как он любил, как умел любить. Она поняла, что значат для него такие вещи, как верность, честность, добропорядочность. Узнала, с какими трудностями и проблемами ему пришлось столкнуться в жизни.

Он поделился с ней тем, какие испытал чувства, когда Маргарет сообщила ему о беременности, рассказал, как оба они радовались появлению маленькой Хильдегард. Им хотелось иметь много детей…

Софи лучше поняла, каким ударом явилась для Джорджа потеря Маргарет, узнала, сквозь какие страдания ему пришлось пройти.

В глазах Джорджа появились слезы. Он не стеснялся этой слабости. Крупные прозрачные капли стекли по его густым ресницам и покатились по щекам.

Софи прониклась к нему уважением. Ее сердце рвалось на части от сострадания к Джорджу, от жалости к бедной Маргарет, так рано ушедшей из жизни, не познавшей всех прелестей земного бытия.

Софи не замечала времени. Просто внимательно слушала Джорджа и знала, что на улице тихая ночь. Быть может, прошло несколько минут, Или часов, или суток. Это не имело никакого значения.

Странно, но именно в эти мгновения она ясно сознавала: в ней самой происходило нечто очень важное. И эти перемены были серьезными, решающими.

И когда Джордж закончил свой рассказ о любви, Софи поняла, что с ней случилось. Она влюбилась в этого человека сильно и навек. Наверное, так же, как он однажды влюбился в свою жену.

Но сам Джордж все еще любил другую женщину и никогда не смог бы подарить Софи того, на что хватало его души.

— Можно задать тебе один вопрос? — тихо спросила она, когда Джордж замолчал.

Он уже не мерил шагами пол, а остановился у плиты. На нем не было лица: под глазами темнели круги, вокруг краешков рта залегли резкие морщины. Но взгляд был ясным и спокойным.

— Да, любой, — ответил он сдавленным охрипшим голосом.

Удивительно, но Софи показалось, он знает, о чем она собирается его спросить.

— Та ночь… — Не было необходимости уточнять, о какой ночи идет речь. У них была всего одна ночь. В нью-йоркском отеле. — Ты сказал мне однажды, что Маргарет умерла за десять дней до дня рождения Хильдегард… Ночью…

Джордж медленно кивнул.

— В ту ночь была как раз третья годовщина…

— О Джордж! — сочувственно произнесла Софи, подошла к нему, положила ладонь на его руку и ощутила, что ему нужно сейчас именно это.

Он обвел медленным благодарным взглядом ее изящную кисть, поднял голову и посмотрел ей прямо в глаза.

София не заметила, кто первый из них двинулся навстречу другому. Может, они, угадав мысли друг друга, сделали это оба в одно и то же время?

Она просто почувствовала, что должна приблизиться и крепко прижаться к его груди. Джордж привлек ее к себе, и она потянулась к нему губами.

Это был незабываемый, наполненный глубоким смыслом, порожденный истинными переживаниями поцелуй. Он уничтожил в Софии остатки тревог и сомнений.