Любовный хоровод — страница 4 из 12

(приободренный). Сейчас…

Молодая дама. Тут так пахнет фиалками.

Молодой господин. Ты сама как фиалка. Ты сама…

Молодая дама. Альфред… Альфред!!!

Молодой господин. Эмма…

Молодой господин. Вероятно, я слишком влюблен в тебя… просто лишился чувств.


Молодая дама молчит.


Все эти дни я просто сходил с ума по тебе. Ничего удивительного…

Молодая дама. Не бери в голову.

Молодой господин. Да, конечно. По-другому ведь и и быть не может, когда так…

Молодая дама. Ничего… Это нервы… Ты только успокойся…

Молодой господин. Ты читала Стендаля?

Молодая дама. Стендаля?

Молодой господин. «Психологию любви»?

Молодая дама. Нет. Почему ты спрашиваешь?

Молодой господин. Там описывается одна похожая история.

Молодая дама. Какая история?

Молодой господин. Ну, там целая компания офицеров-кавалергардов…

Молодая дама. Кавалергардов?

Молодой господин. Ну, и они рассказывают друг другу о своих любовных похождениях. И каждый признается, что вот как раз с той женщиной, которую он больше всего любил, понимаешь, ну, с наибольшей страстью… что вот именно она-то… что вот именно ее-то… словом, что у него получилось с ней примерно, как у меня сейчас.

Молодая дама. А-а.

Молодой господин. Типичный случай.

Молодая дама. А-а.

Молодой господин. И это еще не все. Там нашелся всего один, который утверждал, что у него ни разу в жизни ничего подобного не было, но это был, пишет Стендаль, отъявленный враль.

Молодая дама. Вот как.

Молодой господин. И все же настроение это портит. Казалось бы, пустяк, а все-таки…

Молодая дама. И то правда. Да и вообще… ты ведь обещал вести себя хорошо.

Молодой господин. Будет тебе насмехаться, этим делу не поможешь.

Молодая дама. Да нет же, какой смех. У Стендаля это действительно интересно. Я правда думала, что это бывает с теми, кто постарше, ну, знаешь, кто пожил уже…

Молодой господин. О чем ты. Это тут ни при чем. Кстати, самую занятную историю Стендаля я и забыл тебе рассказать. Там один из кавалергардов говорит, что он целых три ночи… не то даже шесть пролежал в койке с женщиной, которой домогался несколько недель — голышом — представляешь? и они все эти ночи только проплакали вдвоем — от счастья — и ничего больше…

Молодая дама. И она тоже?

Молодой господин. Не веришь? А по-моему, это так естественно — когда люди сильно любят друг друга.

Молодая дама. Но многие совсем не плачут при этом.

Молодой господин(нервно). Разумеется — этот случай исключительный.

Молодая дама. А-а, а то я уж подумала, Стендаль пишет, будто все кавалергарды плачут при такой оказии.

Молодой господин. Видишь, все же ты насмехаешься.

Молодая дама. Да с чего ты взял! Не будь же ребенком, Альфред!

Молодой господин. А от этого нервы делаются еще хуже… К тому же у меня такое чувство, что ты непрерывно об этом думаешь. И от этого мне уже совсем стыдно.

Молодая дама. Я совершенно об этом не думаю.

Молодой господин. Думаешь. Ах, если б я только был уверен, что ты меня любишь.

Молодая дама. Разве мало тебе доказательств?

Молодой господин. Видишь… опять насмехаешься.

Молодая дама. Да с чего ты взял? Наклонись-ка ко мне, сладость моя.

Молодой господин. О, как это приятно.

Молодая дама. Ты меня любишь?

Молодой господин. О, я так счастлив.

Молодая дама. Но плакать не будем — ладно?

Молодой господин(отодвигаясь от нее, упавшим голосом). Ну, вот опять. Ведь я же просил…

Молодая дама. А что я такого сказала? Не надо плакать — и все…

Молодой господин. Плакать не будем — о!..

Молодая дама. У тебя просто нервы, радость моя.

Молодой господин. Знаю.

Молодая дама. А нервничать не стоит. Так даже лучше… что мы, так сказать, как добрые товарищи…

Молодой господин. Опять ты начинаешь.

Молодая дама. Ты все забыл! А ведь это один из наших первых разговоров! Что мы будем как два добрых товарища — и ничего больше. О, как это было прекрасно… Помнишь, на балу у моей сестры, в январе, во время кадрили… О боже, мне давно пора уходить — ведь меня ждет сестра… что я скажу ей… Адью, Альфред…

Молодой господин. Эмма! Неужели ты меня покинешь так?

Молодая дама. Да — так!

Молодой господин. Ну, еще хоть пять минут…

Молодая дама. Хорошо. Еще пять минут. Но обещай мне не шевелиться… Ладно?.. Я только поцелую тебя на прощание… Тсс! Не шевелиться я сказала, иначе я сразу встану… Ты мой сладкий… сладенький…

Молодой господин. Эмма, ангел…

Молодая дама. Милый Альфред…

Молодой господин. О, с тобой райское блаженство.

Молодая дама. Но теперь мне в самом деле пора.

Молодой господин. Ничего, твоя сестра подождет.

Молодая дама. Мне домой пора. К сестре давно уже поздно. Который, кстати, час?

Молодой господин. Да почем же мне знать?

Молодая дама. Посмотри на часы — только и дел.

Молодой господин. Мои часы остались в жилете.

Молодая дама. Так сходи за ними.

Молодой господин(рывком вставая). Восемь.

Молодая дама(вскакивая). О господи… Быстрее, Альфред, подай чулки. Что я скажу? Дома наверняка меня дожидаются… Восемь часов!

Молодой господин. Когда же я тебя снова увижу?

Молодая дама. Никогда.

Молодой господин. Эмма! Ты совсем не любишь меня?

Молодая дама. Именно потому, что люблю. Дай мне ботинки.

Молодой господин. Неужели никогда? Вот твои ботинки.

Молодая дама. И застежки от ботинок — в сумочке. Прошу тебя побыстрее…

Молодой господин. Вот они.

Молодая дама. Это может стоить головы нам обоим.

Молодой господин(крайне неприятно задет). Как это?

Молодая дама. А что я скажу ему, если он спросит: где ты была?

Молодой господин. У сестры.

Молодая дама. Это если бы я умела лгать.

Молодой господин. Но у тебя нет другого выхода.

Молодая дама. И все это — ради такого человека… Ах, подойди — дай я тебя еще разок поцелую. (Обнимает его). А теперь оставь меня одну — ступай в другую комнату. Я не могу при тебе одеваться.


Молодой господин выходит в салон, где и одевается. Ест печенье, выпивает рюмку коньяка.


(Кричит ему через какое-то время). Альфред!

Молодой господин. Да, радость моя.

Молодая дама. А все-таки хорошо, что мы не стали плакать.

Молодой господин(с горделивой ухмылкой). Как можно быть такой фривольной…

Молодая дама. Что же это будет, если мы теперь вдруг встретимся в обществе?

Молодой господин. Как-нибудь эдак случайно… Ты ведь завтра, наверное, будешь у Лобмайеров?

Молодая дама. Да. Ты тоже?

Молодой господин. Конечно. Позволь пригласить тебя на котильон?

Молодая дама. О, я тогда лучше совсем не приду. Как ты это себе представляешь? Да я бы… (входит в салон уже вполне одетая, берет с вазочки шоколадное печенье) провалилась сквозь землю.

Молодой господин. Итак, завтра у Лобмайеров. Это прекрасно.

Молодая дама. Нет, нет… я откажусь, несомненно…

Молодой господин. Тогда послезавтра — здесь.

Молодая дама. Как можно?

Молодой господин. В шесть…

Молодая дама. Здесь на углу стоят извозчики, не так ли?

Молодой господин. Да, сколько угодно. Итак, послезавтра здесь, в шесть. Скажи, что согласна, радость моя, любовь моя.

Молодая дама. Обсудим завтра за котильоном.

Молодой господин(обнимая ее). Ангел мой.

Молодая дама. Только не надо снова портить прическу.

Молодой господин. Итак, завтра у Лобмайеров, а послезавтра в моих объятьях.

Молодая дама. Прощай…

Молодой господин(опять вдруг с тревогой). А что ты сегодня скажешь — ему?

Молодая дама. Лучше не спрашивай… Это так ужасно. И зачем я тебя полюбила! Адью. Если мне опять попадется кто-нибудь на лестнице, меня хватит удар. Гуд-бай.


Молодой господин еще раз целует ей руку. Молодая дама уходит.


Молодой господин(оставшись один, садится на диван, с улыбкой себе самому). Итак, у меня теперь связь с порядочной женщиной.

V. Молодая дама и Супруг

Со вкусом обставленная, уютная спальня. Половина одиннадцатого ночи. Молодая дама лежит в постели и читает. Супруг входит в шлафроке.

Молодая дама(не поднимая глаз). Кончил работать?

Супруг. Да. Слишком устал. И кроме того…

Молодая дама. Да?

Супруг. Мне вдруг стало так одиноко за письменным столом. И я затосковал по тебе.

Молодая дама(поднимает глаза). В самом деле?

Супруг(садится к ней на кровать). Не читай больше, на сегодня довольно. Ты испортишь себе глаза.

Молодая дама(захлопывает книгу). Да что это с тобой?

Супруг. Ничего, детка. Кроме того, что я влюблен в тебя! Ты ведь знаешь!

Молодая дама. Ну, ты мне напоминаешь об этом не слишком часто.

Супруг. Об этом и не нужно часто напоминать.

Молодая дама. Почему это?

Супруг. Потому, что иначе брак станет чем-то ущербным. Утратит… как бы это сказать… свою святость.