На кухне Джереми готовил овсяную кашу.
– Доброе утро. Могу предложить декаф, если хочешь.
Тори улыбалась, хотя чувствовала некоторое смущение. Ее удивляло, что Джереми совершенно спокоен, словно забыл о вчерашних поцелуях в ее спальне.
– Не откажусь.
– Сейчас подам. Что будешь на завтрак? Есть хлеб для тостов, каша, свежие яйца, сок. Мне вот захотелось овсянки. – Джереми протянул ей чашку с горячим напитком. – Хорошо выглядишь сегодня, – добавил он, погладив ее по плечу.
Они устроились на барных стульях прямо в кухне. Здесь было уютнее, чем в столовой за длинным столом. Отвернувшись от Джереми, чтобы скрыть вспыхнувшие щеки, Тори заглянула в холодильник.
– Спасибо. Ох, здесь ягоды. Прекрасно! – Тори подняла голову и заметила, что Джереми не сводит глаз с ее ягодиц.
– Извини, отвлекся, – усмехнулся он без всякого раскаяния.
– Ну, ты не теряешь времени даром, – заметила Тори.
– Стараюсь.
– Ладно, перейдем к делу. Что у нас на повестке дня? – Тори старалась вести себя непринужденно. Сев к столу, она поставила перед собой тарелку с кусочками дыни и ягодами, отхлебнула кофе.
– Подумал, что нам с тобой надо пройтись по магазинам.
– У меня есть одежда.
– Конечно. Но когда еще тебе доведется делать покупки на Пятой авеню? Не отказывайся. Уверен, тебе понравится. Кроме того, тебе понадобятся кое‑какие вещи. В пальто тебе уже тесно, а впереди март и апрель.
Возразить было нечего, и Тори понимала это.
– Могу купить пальто дома.
– А можешь купить его здесь. Позволь побаловать тебя. Мне, кстати, нужен новый галстук.
– Не сомневаюсь.
– Ну, может, и нет, – изогнул бровь Джереми. – Но, согласись, не могу же я пригласить тебя на неделю и не отвезти на шопинг. Мы заодно прогуляемся.
– Не знаю, Джереми. Мне неловко. Я не могу отплатить тебе.
– Даже не думай об этом, – нахмурился он. – Послушай, Тори, у меня больше денег, чем могу истратить. Для меня удовольствие купить что‑нибудь тебе. Подарок, ничего больше.
– Не люблю оставаться в долгу.
– Забудь. Позволь купить тебе что‑нибудь из одежды, показать новые места. Обещаю не осыпать тебя драгоценностями. Договорились?
Что тут скажешь? Он прав. Покупка нескольких вещей для него капля в море. Так почему она должна беспокоиться? Потому, что чувствует себя обязанной, но не может признаться в этом, чтобы не обидеть Джереми. Он был так предупредителен до сих пор: не диктовал условия, не старался манипулировать ею. Она сама создала эту ситуацию из‑за страха и неуверенности. Стоит прислушаться к совету матери и проявить немного доверия.
К середине дня в больших пакетах у ног Тори оказалось сложено почти все, что она надела, когда вышла из дома. Старые ботинки лежали в коробке, а ноги облегали высокие кожаные сапоги. Легинсы и туника по‑прежнему оставались на ней, но шею обматывал клетчатый шарф из шерсти и шелка. Вместо поношенного жакета, свернутого и упакованного в большой мешок, на ней красовалась кашемировая накидка, а руки согревали лайковые перчатки, на покупке которых настоял Джереми. Добавьте солнечные очки и получите ансамбль, стоивший, по мнению Тори, не меньше, чем первоначальный взнос на ее домик в Канаде.
Она чувствовала себя гламурной самозванкой, красивой, но не очень уверенной в себе. Сегодняшний шоппинг стал запоминающимся событием. Брэнды, о которых она узнавала из глянцевых журналов, теперь были на ней.
Джереми уговорил ее купить что‑то из одежды для беременных и привел в знаменитый Сакс. Он без колебаний выложил кредитную карту, заплатив за две пары брюк, три топа и два платья – одно из них вечернее. Джереми сказал, что на Рождество она захочет выглядеть нарядно. Тори не спорила, потому что сразу влюбилась в темно‑синий шелк, но под этот туалет пришлось купить туфли. Джереми окончательно сразил ее, когда появился с толстым плюшевым пингвином, сообщив, что это подарок для малыша.
Из всех пакетов Джереми доверил ей нести только платье и пингвина. Они отправились домой через парк.
Глава 10
Неделя закрутилась калейдоскопом событий. Джереми старался показать ей все главные достопримечательности Нью‑Йорка. Они побывали на рождественском концерте в Мюзик‑Холле Радио Сити. Глаза Тори сияли: она смотрела то на сцену, то с благодарностью на своего спутника. Потом в толпе туристов их закружило безумие света и музыки Таймс Сквера – не самое любимое место Джереми, но ведь в новогоднюю ночь именно здесь состоится знаменитый ежегодный бал. Они отведали фирменный чизкейк в кафе «Джуниор». Тори смела все до крошки, смеясь, что согласилась только ради бейби. Ничуть не меньше ей понравилась пицца, которую они с Джереми ели перед телевизором, наслаждаясь популярным фильмом и обмениваясь поцелуями. Поднявшись на Эмпайр‑стейт‑билдинг, Тори разглядывала панораму Нью‑Йорка, крепко держа Джереми за руку. Позже, побывав на Мемориале 9/11 башен‑близнецов, они отдали дань погибшим.
Между тем, Джереми надо было работать в офисе и, хотя каждую свободную минуту он посвящал Тори, иногда ей приходилось гулять одной в Центральном парке или по окрестным улицам и магазинам. В один из таких дней Джереми спустился из офиса вниз в ресторан, чтобы перекусить. К своему удивлению, в холле он встретил своих друзей.
– Вы вдвоем? Должно быть, не случайно.
Коул Аббот усмехнулся.
– Брэн собирался зайти к тебе. Я решил составить ему компанию.
Они обнялись, похлопав друг друга по спине, и пошли к лифту, чтобы подняться к Джереми в офис.
– Рад видеть вас обоих.
– Брэн сказал, что у тебя новости. Не поделишься? – сказал Коул, и заговорщически подмигнул Брэнсону. Тот улыбнулся в ответ, но улыбка не достигла глаз. Глядя на его посеревшие, ввалившиеся щеки, Джереми понимал, что в город Коула привело беспокойство о друге.
– Брэн купил дом в Новой Шотландии. Он рассказал?
– Это уже не новость. Так что у тебя?
Джереми кинул взгляд в окно, откуда открывался великолепный вид на Гудзон: у него было почти все, о чем может мечтать мужчина. Поглядев на друзей, он сказал:
– Не поверите. Я стану отцом.
Коул плюхнулся на стул, тихо выругался, провел ладонью по волосам. Джереми рассмеялся:
– Да уж. Стоит ли говорить, что для меня это тоже стало неожиданностью.
– Кто она? Когда? Как все случилось?
– Тори. Прошлым летом. Так бывает.
Брэнсон хрипловато засмеялся.
– О господи. У тебя такое лицо, Коул. Хотел посмотреть, поэтому тебе не рассказал.
Джереми прищелкнул языком.
– Это еще не конец света, приятель. Нам почти по тридцать шесть. Рано или поздно такое должно было случиться с кем‑то из нас.
Наступила тишина. Джереми прикусил язык. Подобное уже случилось с Брэнсоном, но он потерял все.
– Прости, Брэн. Не подумал.
Тот махнул рукой.
– Забудь, Джереми. Не могу притворяться, что этого не было, но вы не можете ходить вокруг меня на цыпочках до конца моих дней. Успокойся и просто расскажи, что произошло. Я знаю только, что ты уехал в Канаду и узнал шокирующую новость.
Джереми присел на край стола.
– Ну, вообще‑то она здесь. Привез на неделю, чтобы разобраться, как быть дальше.
– У вас роман?
– Не знаю. И да и нет. То есть мы еще не спали вместе.
– Очевидно, спали, поскольку…
– То есть с тех пор, как все открылось, – повернулся он в сторону ухмыляющегося Коула. – Она мне очень нравится, я ей тоже. Мы целовались…
Брэн толкнул Коула в бок.
– Напоминает мне историю в колледже на первом курсе, когда он рассказывал нам о свидании с подружкой. Как ее звали? Джилл? Джейн? Кажется, он тискал ее.
– Ладно, заткнитесь. Удивляюсь, что мы еще дружим, – притворно рассердился Джереми. Но именно поэтому они дружили уже более двадцать лет.
– Почему она здесь? Надеешься, что переедет к тебе, чтобы вместе воспитывать ребенка?
– Мы еще не обсуждали.
– Но ты бы хотел, не так ли? – Брэн всегда смотрел в корень.
– Да, – вздохнул Джереми. – Не могу представить родителей, живущих в разных странах. Надеюсь, ей понравится, и она подумает о переезде.
– Ну и ну, – откинулся на стуле Коул. – Значит, женитьба? Останешься у себя или купишь новое жилье? Твоя квартира не очень‑то приспособлена для маленького ребенка.
– Можно сделать перепланировку, – нахмурился Джереми. – Расположение очень удобное – все рядом.
– Не знаю, приятель. Для женщины непросто все бросить и переехать в новое место, – заметил Брэн.
– Бросить что? – фыркнул Коул. – Джереми богат. Она не прогадала.
Джереми поднялся и прошелся по кабинету:
– Все не так просто. Деньги ее не интересуют. Не закатывай глаза, – кивнул он Коулу в ответ на его гримасу. – Если у кого‑то есть эгоистические мотивы, так это у меня. – Джереми снова вздохнул. – Мать с Брюсом устраивают прием через несколько дней. Собираюсь отвезти ее туда. Если будем вместе, ей надо знать про семью. – Он кивнул Брэнсону: – Последую твоему совету.
– Не боишься представить ее Злобной Ведьме?
Джереми не удержался от смеха.
– Надеюсь на помощь Сары. Она тоже там будет. – Он уговорил сестру принять приглашение, но не рассказал о Тори, и, тем не менее, рассчитывал на ее поддержку.
Коул прервал наступившую паузу, заметив с долей удивления:
– Значит, станешь отцом?
– Похоже на то.
– Поздравляю. Уверен, ты отлично справишься.
Слова друга тронули Джереми: Коул никогда не отличался сентиментальностью. Он усмехнулся:
– Думаешь? У меня был жуткий опыт.
– Как у всех нас. Помни мать и отчима и делай наоборот, тогда все получится наилучшим образом.
– Если надумаете уехать из города, станем соседями, Джереми, – сказал Брэнсон, вставая.
Коул вопросительно поднял брови.
– Новый дом Брэна в часе езды от Тори, – пояснил Джереми. – Ты видел? – Он подошел к компьютеру и открыл страницу с фотографиями. – Погляди‑ка, маяк и все такое.