– Не мог пропустить такой шанс с омелой, – пробормотал Джереми, чувствуя ее вкус на губах. Он соврал бы, сказав, что не хотел большего.
– Самое время пожелать веселого Рождества и спокойной ночи, – запинаясь, произнесла Тори.
– Еще рано.
– Тогда до свидания и… черт, хотела сказать…
Ее смятение было восхитительным и говорило о том, что они испытывают одинаковые чувства.
– Скоро увидимся, – усмехнулся Джереми и пошел к лифту прежде, чем успел наделать глупостей. Ему безразлично, чем она будет заниматься вечером.
Глава 6
Субботнее чаепитие с матерью давно стало для Тори традицией. Этот день не был исключением, если только не учитывать нетерпеливого желания Тори рассказать о приезде Джереми. Шелли поддерживала дочь, хотя не одобряла ее летнего романа, закончившегося неожиданной беременностью. Вообще Тори тоже предпочитала, чтобы ребенок был зачат в любви, а не в порыве вожделения. Однако обе они решили, что раз прошлые обстоятельства изменить нельзя, то надо смотреть в будущее.
Тори налила свежую заварку в чашку матери, а потом в свою, и добавила молока. Сделав глоток горячего душистого напитка, она расслабилась. Что лучше чая располагает к размышлениям?
– Хорошо себя чувствуешь? – встревоженно спросила Шелли. – Ты немного побледнела.
– Наверное, от усталости. Мне пришлось многое передумать в последнее время. Но в целом все в норме. Скоро пойду на ультразвук.
– Когда?
– Во вторник.
– У меня в этот день дежурство в больнице. Могу поменять смену, если тебе нужна компания.
По загоревшимся глазам матери Тори поняла, что она рассчитывает на приглашение. Но ей почему‑то хотелось пойти одной, чтобы побыть наедине с ребенком. Это странно, ведь малыш еще не родился, и Тори была «наедине» с ним все время. Вероятно, сказывался стресс.
– Не беспокойся. Все расскажу тебе и покажу снимки, ладно?
– Конечно, если ты так хочешь, – сказала Шелли, потянувшись за печеньем. В этот момент Тори сообщила новость:
– Джереми объявился.
Печенье выпало из рук Шелли.
– Тот самый Джереми? Отец?
– Да, – склонила голову над чашкой Тори. – Приехал по бизнесу, но решил навестить меня. И обнаружил… – Она указала на свой живот.
Шелли откинулась на спинку дивана.
– Ох, дорогая. По крайней мере, он все знает теперь.
Тори взглянула на мать и состроила гримасу.
– Ну, да. Узнал до того, как я решилась рассказать.
– Наверное, к лучшему. Я всегда считала, что он вправе знать.
– Я тоже. Но теперь мне… страшно.
– Боишься, что он что? Бросит тебя одну? Не будет помогать?
Тори сделала глоток чая, укрепляя силы. Вчерашний день, осмотр домов, поцелуй… Все напоминало Тори о том, как ей приятна компания Джереми. Летом их связывали скорее физические отношения, но он ей очень нравился. Конечно, и в мыслях не было, что, как в сказке, он увезет ее с собой, но она хранила воспоминания о нем как нечто особенное. Больше всего Тори боялась, что это помешает ей вести переговоры о родительских правах, но Джереми не торопил ее и не выставлял требований. Но рано или поздно… В какой‑то момент он объявит свою цену.
– Раз ты молчишь, значит, не хочешь поделиться с матерью, – подняла брови Шелли. Она не осуждала дочь: они хорошо понимали друг друга, но Тори не все рассказывала ей.
– Он богат. Реально богат. Состояние со многими нулями. Если захочет, может создать кучу проблем. Не хочу так думать. Он милый и даже заботливый. Ничего не требует. Мы просто… беседуем.
– Это хорошо.
– Хочет принимать участие в жизни малыша.
– Разве плохо? Он готов взять на себя ответственность.
– Значит, мне придется видеться с ним. А если вдруг он захочет получить опеку? Я не смогу тягаться с ним. Поэтому мне страшно, мама. Я уже люблю своего младенца.
– Конечно, любишь, – пересела ближе к дочери Шелли. – Знаешь, ты должна доверять отцу ребенка. Говоришь, он хороший человек. Уверена, что ты сумеешь уговорить его.
– Мы вместе провели вторник. Он сказал, что, как родители малыша, мы должны больше общаться.
– Согласна с ним. – Шелли внимательно посмотрела на дочь. – Тебя еще что‑то тревожит?
– Не знаю, – вздохнула Тори. – Он по‑прежнему привлекает меня. Между нами что‑то есть… Он тоже это чувствует… – Она замолчала, вспоминая поцелуй, и проглотила комок в горле. Нежное прикосновение оказалось более разрушительным для ее защиты, чем самый страстный напор.
– И что, дорогая?
– Он поцеловал меня под омелой в холле.
Шелли весело рассмеялась.
– Что плохого в том, что в холле тебя поцеловал красивый миллионер?
– Миллиардер, – поправила ее Тори. – Джереми Фишер – миллиардер, благодаря наследству, бизнесу и, вероятно, сестре, которая гениально управляет финансами.
– Вот как? – ахнула от удивления Шелли.
– Как мне справиться с этим, мама? Мне наплевать на его деньги, но они все меняют. Мы живем в разных странах и принадлежим разным мирам. Но у нас общий ребенок. Все так сложно.
– Ты пройдешь через это, как делала уже не раз. – Она сжала руку дочери. – День за днем, принимая решения, которые сочтешь наилучшими. Остальное решится само собой.
– В тебе больше уверенности, чем во мне.
– Не думаю. Старайся смотреть на вещи шире. Если у тебя благие цели, то все получится. – Шелли убрала руку. – Возьми еще печенье и допей чай. Останешься на ужин?
– Конечно.
– Хорошо. Заберешь домой остатки мясного пирога.
Приложив телефон к уху, Джереми сел перед раскрытым лэптопом.
– Который из них? Тот, что на реке, или другой, с маяком?
Голос Брэнсона был слышен громко и отчетливо.
– Я доверяю тебе, Джер. Тебе известно, что мне нужно сейчас.
Другу требовалось прежде всего время и личное пространство.
– Боюсь, ты превратишься в лохматого, бородатого отшельника, прогоняющего детишек со своей лужайки.
Брэнсон засмеялся, что случалось теперь крайне редко.
– Не люблю бороды.
Так оно и было, но Джереми не успокоился:
– Уверен, что не хочешь жить ближе к городу? Или южнее, где тепло?
– Там у меня нет знакомых и нет риска, что кто‑то узнает. Хочу побыть в одиночестве какое‑то время. Когда дом больше не понадобится, продам его. Все просто.
– Тогда советую купить особняк с маяком. Цена ниже, а место такое живописное, что всегда найдутся покупатели.
– Заключай сделку, только быстрее.
– Собираешься переехать зимой? Ты спятил.
– Не могу здесь находиться. Дом полон привидений.
Причина вполне убедительная.
– Эй, Брэн? Есть минута, чтобы выслушать меня? Помнишь, рассказывал тебе о подружке? С прошлого лета?
– Да, короткая связь. Ты собирался навестить ее. Как все прошло?
– Она беременна, – выдохнул Джереми. До этой минуты все казалось нереальным. Он никому еще не признавался, но ему необходимо было услышать мнение лучшего друга.
– Отлично сработал, Ромео. Она тебе не говорила?
– Все очень сложно.
– Да уж, – помедлил Брэнсон. – Что теперь?
– Не знаю. Не могу игнорировать моего ребенка, понимаешь? Не могу.
– Согласен. Она поймала золотую рыбку.
– Не уверен, что она готова переехать в Нью‑Йорк, а здесь я умру от скуки.
– Думаешь жить на два дома?
– Придется.
– Твоя мать знает?
– Нет, черт возьми.
– Если хочешь продолжать встречаться с девчонкой, советую рассказать о своей семье. Не держи ее в неведении.
– Опекать ребенка совсем не то, что покупать дом.
Брэнсон снова засмеялся.
– Рад, что ты сам пришел к этому выводу. Полегчало?
– Да и нет. Но все равно спасибо. Свяжусь с тобой по поводу контракта.
– Пришли бумаги на подпись. Я тебе доверяю.
Закончив разговор, Джереми некоторое время сидел, подперев голову руками. Брэн прав: Тори должна встретиться с его семьей, а ему надо познакомиться с ее матерью. Как все сложно!
Джереми по телефону подтвердил покупку дома. Он не сомневался, что, без спора согласившись на предложенную цену, сумеет максимально ускорить оформление документов. Он отправился вниз, в бизнес‑центр, чтобы заняться подготовкой бумаг. Теперь, когда задача выполнена, он может вернуться в Нью‑Йорк готовиться к Рождеству. Почему‑то эта мысль не обрадовала его.
– Твой друг согласился купить дом?
Джереми вздрогнул от неожиданности, услышав за спиной голос.
– Извини, не хотела напугать тебя.
– Задумался, – сказал Джереми, оглядывая Тори.
Она сияла. Черные легинсы подчеркивали стройность длинных ног, а голубой свободный пуловер совпадал по цвету с украшениями рождественской елки.
– Выглядишь прекрасно. Хорошо себя чувствуешь?
– Много спала в эти выходные и читала хорошую книгу. Это было прекрасно.
Они не виделись пару дней, потому что он уезжал по делам в соседний город.
– Рад за тебя. Да, Брэнсон выбрал дом с маяком.
– Ой, как хорошо! Дом действительно впечатляет, – обрадовалась Тори. – Значит, у тебя будет хороший друг в наших краях.
Она права. Ему даже в голову не приходило. Брэн поживет здесь какое‑то время. И Тори с малышом. Все складывается неплохо.
– Через несколько дней я уеду в Нью‑Йорк.
– Да, конечно.
В ее голосе слышалось разочарование. Или ему показалось? Кроме того, они так ничего и не решили. Джереми не знал, что сказать. В этот момент Тори изменилась в лице и прижала ладонь к животу.
– Вау!
– Что с тобой? Тебе плохо? – вскочил в тревоге Джереми.
– Все хорошо, – широко раскрыла глаза Тори. – Кажется, ребенок пошевелился.
– Правда? – проводил ее к креслу Джереми. – Что ты почувствовала?
– Трепет бабочек. Я и раньше замечала, но не придавала значения: это не было так сильно, – улыбнулась Тори. – Вот снова.
Она взяла его руку и приложила поверх пуловера к выпуклой округлости. Джереми не успел понять, что произошло. Секунда – и он уже склонился над ней, прижимая ладони к животу. Он затаил дыхание и вдруг почувствовал легкое колыхание.