Любовью за любовь — страница 23 из 27

— Вот хитрая! Без меня все сделала, тайком. Ну что ж, пожалуй, на этот раз можно ее простить — удачно получилось, сейчас нам эти продукты очень кстати.

Они вышли из дома, достали из машины все вещи, в том числе и сумку с продуктами, перенесли все в дом, и на кухне закипела работа.

Через полчаса Рейчел пошла в гостиную, чтобы позвать Тима обедать — ее удивило, что он до сих пор сидит так тихо, — но вернулась без него. Сын крепко спал, свернувшись клубочком на диване, а рядом с ним лежала толстая книга, раскрытая на странице с фотографией огромного авианосца.

— Маленький путешественник уснул, не дождавшись обеда, — сообщила Рейчел, войдя в кухню. — Будем обедать одни.

— Он уснул голодным! — сокрушался Энрико.

— Ничего. Он вообще мало ест. Я покормлю его, когда проснется.

Они пообедали вдвоем, запивая наскоро приготовленную еду домашним вином.

После обеда Энрико предложил Рейчел выбрать любую комнату и отдохнуть. Она указала рукой на комнату рядом со спальней Энрико, одну из тех закрытых комнат первого этажа, которые он не показывал ей.

— Ты сделала правильный выбор. Я предполагал, что это будет комната моей жены. Но она еще не обставлена. Мне бы хотелось, чтобы жена отделала ее по своему вкусу. Можешь располагаться в моей спальне.

— Я, пожалуй, пойду наверх, посижу на балконе и полюбуюсь видами.

— Хорошо, только смотри, чтобы тебя не продуло — погода портится, ветер поднимается и, кажется, будет дождь.

— Это даже неплохо после сильной жары. А ты что будешь делать?

— Я съезжу в магазин за продуктами. Того, что дала бабушка, нам не хватит. Я постараюсь побыстрее вернуться.

Рейчел сидела в кресле на балконе и любовалась горными пейзажами. Когда тучи закрывали небо, горы становились грозными и мрачными. Все менялось, когда проглядывало солнце — луга и леса, покрывавшие склоны, сразу становились веселыми, ярко-зелеными, а по желто-коричневым каменистым вершинам гор пробегали тени от облаков.

Рейчел не заметила, как задремала.

Она очнулась, когда ей на лицо упали первые капли дождя. Рейчел вошла в дом, но сквозь открытые балконные двери продолжала наблюдать за изменениями в природе. За завесой дождя стала неразличима даль, но было видно, как с ближних склонов стекали бурные потоки дождевой воды, образуя гремящие водопады.

За этим грохотом Рейчел не услышала слабый голосок сына, проснувшегося из-за шума дождя и звавшего мать.

Летний ливень вскоре кончился, но с веток еще капало и полноводные ручьи сбегали вниз по долине. Прошло еще какое-то время, и Рейчел увидела, как к дому подъехала машина Энрико. Она спустилась вниз, чтобы встретить его.

— Извини, что задержался, но в такой ливень в горы ехать небезопасно. Пришлось переждать. Смотри, что я привез вам с Тимом.

Энрико извлек из сумки-холодильника контейнер с мороженым, а из другой сумки — большой арбуз.

— Ой, мое любимое, фисташковое! — обрадовалась Рейчел мороженому. — А Тим очень любит арбузы.

— А он еще не проснулся? — спросил Энрико.

— Нет. Пойду позову его.

Подойдя к гостиной, Рейчел позвала:

— Тим, Тим, вставай! Тебя ждет сюрприз.

Но, войдя в комнату, она не обнаружила там сына.

— Тим, Тим! — кричала Рейчел, заглядывая то в одну, то в другую комнату.

Но мальчика нигде не было.

— Энрико, Тим пропал! — взволнованно проговорила Рейчел, вбегая в кухню, где Энрико заполнял продуктами холодильник.

— Куда он мог деться? — изумился Энрико. — Не волнуйся, сейчас отыщется! — Он обошел весь первый этаж, заглядывая во все углы, потом поднялся на второй этаж, но вскоре спустился, весьма озадаченный. — Наверное, он вышел в сад.

— Вряд ли он пошел бы куда-нибудь без разрешения, да еще в незнакомом месте, — с сомнением проговорила Рейчел.

Однако они все же вышли из дому и стали звать и искать Тима в саду. Но мальчик не откликался. Рейчел хотела бежать на улицу, но Энрико остановил ее.

— Если бы он вышел на улицу, я его встретил бы по дороге домой.

— А может, мы оставили дверь в подвал открытой? — с надеждой в голосе спросила Рейчел.

— Сомневаюсь, но давай проверим.

Они вернулись в дом. Дверь в подвал оказалась закрытой, но Энрико все же открыл ее на всякий случай и спустился вниз. Он заглянул за каждую бочку, хотя прекрасно понимал, что никого там не найдет.

Рейчел снова зашла в гостиную, надеясь, что Тим просто решил поиграть с ними и куда-нибудь спрятался. Сейчас он выскочит, засмеется и будет радоваться, что взрослые не смогли его найти. Она еще раз позвала сына, посмотрела, нет ли его за диваном, за портьерами, но его нигде не было.

Рейчел пришла в отчаяние. В глазах у нее потемнело, в голове стучало. Почти без сил она опустилась на диван, закрыла лицо руками и разрыдалась.

Энрико вбежал в комнату, услышав ее рыдания. Сам бледный от волнения, он попытался обнять и успокоить Рейчел, но она с силой оттолкнула его и, захлебываясь слезами, закричала:

— Отойди, не трогай меня! Мой мальчик! Что с ним?! Куда он мог уйти?!

— Рейчел, перестань плакать! — уговаривал ее Энрико. — Надо искать Тима, а не реветь!

— Если он потеряется, то не сможет найти дорогу назад, — всхлипывая и не слыша его увещеваний, строила Рейчел страшные предположения. — Если он заблудится в лесу, на него могут напасть дикие звери. О боже!

— Летом все звери сыты и никогда не нападают на человека, — старался развеять ее мрачные мысли Энрико. — А здесь вообще никаких зверей нет. Ну успокойся! Нужно действовать, а не плакать. Скоро настанет вечер, и в темноте искать будет значительно труднее.

Энрико хотел погладить Рейчел по голове, но она с яростью отбросила его руку.

— Это ты во всем виноват! Зачем ты привез нас сюда? Сидели бы сейчас на вилле, и все было бы в порядке. Тащил нас сюда через полстраны — для чего? Чтобы здесь пропал мой мальчик? Ты спокоен, потому что тебе все равно, это не твой ребенок. А я… я умру, если с ним что-нибудь случится. Уйди, не хочу тебя видеть! Я ненавижу тебя! — Рейчел зарыдала с новой силой.

Энрико понимал: то, что она выкрикнула ему в лицо, было сказано в отчаянии и это не стоило принимать всерьез. Но, с другой стороны, именно в таком состоянии человек, не контролируя себя, говорит то, что думает. Острой болью отозвались в сердце Энрико слова Рейчел. Но сейчас не время обсуждать их отношения.

Энрико не знал, что делать. Нельзя было терять ни минуты, но оставлять Рейчел в таком состоянии он тоже не мог.

В аптечке он нашел сильное успокоительное средство и заставил Рейчел выпить его. Через некоторое время ее рыдания стали тише и вскоре прекратились. Она сидела, мерно раскачиваясь из стороны в сторону и тупо глядя в одну точку.

— Я еще раз пройду по деревне, спрошу у соседей, не видел ли кто маленького мальчика, — сказал Энрико, направляясь к двери.

— Я пойду с тобой! — крикнула Рейчел и вскочила с дивана.

— Нет! — жестко сказал Энрико. — Ты должна остаться дома. Если Тим вернется, а дома никого не окажется, то он может опять куда-нибудь уйти и будет еще хуже.

— Я не могу сидеть здесь и ждать, бесчувственный ты человек! Я сойду с ума, — проговорила Рейчел, не глядя на Энрико.

— Я очень прошу тебя, — строго сказал Энрико, — никуда не отлучаться из дома. Не создавай новых проблем. Ты мне ничем не поможешь. — Энрико резко повернулся и вышел из комнаты.

Рейчел снова опустилась на диван, беспрерывно повторяя:

— Тим, милый мой, где ты? Отзовись!

В это время Энрико, обойдя почти всех соседей и убедившись, что никто из них ничего не знает о пропавшем мальчике, вернулся домой проведать Рейчел.

Подняв на него глаза, полные муки, она ни о чем не спросила, но, уронив голову на руки, горько заплакала.

— Я пришел взять фонарь, потому что начинает смеркаться. Сейчас я добегу до дома, который стоит на другом конце деревни, у дороги, ведущей к озеру. Там живет человек, который работает спасателем зимой, когда в горы приезжает много лыжников. У него есть собака, специально обученная на поиск людей, — сенбернар. Дай мне что-нибудь из одежды Тима, чтобы собака могла понюхать, тогда она возьмет след. Правда, после дождя это сделать труднее. Но попытаться нужно. Только бы хозяин собаки оказался дома!

В помутневших от страданий и воспаленных от слез глазах Рейчел промелькнула искорка надежды. Она достала из дорожной сумки рубашку Тима и, протягивая ее Энрико, срывающимся голосом произнесла:

— Найди его, умоляю тебя!

— Рейчел, я делаю все возможное. Возьми себя в руки! — Прихватив еще для верности сандалии Тима, Энрико бегом бросился из дома.

Рейчел молила Бога, чтобы хозяин и собака оказались на месте, чтобы, несмотря на мокрую траву, собака взяла след и нашла Тима — живого и здорового.

Миновало не меньше получаса, пока она услышала мужские голоса и басовитый собачий лай в саду. Голоса стали удаляться, и вскоре все опять погрузилось в тишину. Среди деревьев мелькал луч фонаря, но Рейчел, обессиленная переживаниями, не видела этого, потому что не могла подняться с дивана.

Прошел еще час. Входная дверь с грохотом распахнулась, и на пороге с Тимом на руках показался Энрико.

Рейчел выбежала им навстречу, но нервное напряжение последних часов было так велико, что, увидев сына, она упала, потеряв сознание.

17

— Где я? — еле слышно спросила Рейчел, когда очнулась и открыла глаза. Она лежала на широкой кровати поверх покрывала, укрытая пледом. Мягкий свет настольной лампы освещал стены чужой комнаты. Над ней склонилось знакомое лицо, но почему-то бледное, взволнованное, с ввалившимися глазами. Сознание постепенно возвращалось к ней.

— Рейчел, ты меня слышишь? Как ты себя чувствуешь?

Это Энрико, вспомнила Рейчел. Но почему он спрашивает меня о здоровье?

— Что со мной? — тихо и неуверенно спросила Рейчел.

— У тебя был легкий обморок, но сейчас уже все в порядке, — ответил Энрико и отстранил от ее лица пузырек с нашатырным спиртом.