Были ли обитатели «Тихой улицы, 7», дожившие до разгрома города Самсуилуной, потомками УрНанны и КуНингаля, а также Экигалы? На это, очевидно, нужно ответить утвердительно (ср. № 74, 76, 1748 и 1743 гг. до н. э.; № 79, 80, 1740 г. до н. э.). Обитатели дома по-прежнему входили в тот же круг храмовых служащих.
Школа в доме «Тихая улица, 7», которой принадлежала библиотека U. 7725–7766 и U.7787–7794, несомненно, еще продолжала существовать при этом поколении. Это видно из того, что библиотеку сохранили как целое. Однако, судя по большому числу литературных произведений, связанных с РимСином I и его династией, школа была основана ранее 1762 г. до н. э., когда город перешел в руки Хаммурапи, но после обожествления РимСина I, т. е. 1801 г. до н. э. Как мы видели, некоторое количество учебных и литературных текстов было найдено в личном архиве УрНанны, т. е. почти в самом нижнем слое, а не в завале, обрушившемся сверху. Эти тексты не обязательно принадлежали к школьной библиотеке, хотя нельзя исключить случайное их попадание оттуда в находки нижнего слоя. Но большинство подобных текстов найдено выше, в завале комнат (5–6—7) дома 7, а часть в завале смежных комнат дома 5, вместе с архивом Экигалы. Какую роль в таком распределении находок сыграла случайность, сказать трудно.
По мнению Д. Шарпэна, школа была «домашней» и в ней учились у своих старших родичей многочисленные дети этой семьи. Это нельзя считать доказанным, и, конечно, не исключается, что тут мог работать и наемный учитель.
На одном документе из «школьной» находки следует остановиться подробнее.
81) U.7726, UET V, 636. Это трудный текст, неоднократно обрабатывавшийся исследователями, к работам которых мы и отошлем читателя,[527] здесь же обсудим его лишь вкратце. Документ составлен от первого лица, видимо от имени главы семьи, по некоторым данным можно предположить, что это еще КуНингаль. Текст посвящен расходам в связи со свадьбой дочери хозяина дома, тоже не названной по имени; вероятно, вместе со школьными документами он оказался случайно; но, возможно, его следует датировать тем же временем, что и школьную библиотеку, т. е. между 1801 и 1762 гг. до н. э.
Обычаи брачных подарков в старой Вавилонии, видимо, менялись в течение самого этого периода, а также были не совсем однородны в различных городах. Наиболее важным был взнос семьей жениха выкупа за невесту (шум. níg-mí-ús-sa, в другом чтении níg-munusús-sa, аккад. terhātum). С момента этого взноса брак считался юридически заключенным и (судя по этимологии аккадского термина) жених становился мужем со всеми его правами в отношении жены. Но, по обычаю, существовали или могли существовать и различные другие дары, приносившиеся как в дом тестя (bīt emim, bīt emūtim, где, по-видимому, происходила свадебная церемония), так и в дом семьи жениха. Жена могла получить 1) из дома своего отца приданоe — (šeriktu[m]), которое могли наследовать только ее родные дети и которое оставалось ей в случае развода не по ее вине; 2) от мужа — вдовью долю (nudunnû). Родня жениха вносила в дом отца невесты «брачные дары» (шум. nig-dé-a, mu-pad-(d)a, аккад. biblu[m], mupaddû),[528] а родня невесты делала жениху и его родне «подарки» (шум. níg-ba, аккад. qīštu[m]?).
Этим-то подаркам и посвящен изучаемый документ. И. Ренгер[529] справедливо считает, что значение этих подарков состояло в установлении особо близких отношений между двумя семьями, поскольку родовая система, по крайней мере в городских условиях, была разрушена и не существовало обычая постоянных брачных связей между определенными родами; между тем как свойствó, добавим мы, в условиях сохранившейся большой семьи и крепости семейных связей могло и должно было играть едва ли не меньшую роль, чем агнатическое родство (по отцу).
Вот перевод этого текста по С. Грингусу (деление на параграфы его же):
(§ 1: Подарок жениху)
«11/2 сикля золота — цена его в серебре (букв, „серебра его“) 2 сикля,
1 сикль серебра — перстень,
1 ткань… свободная (?) — цена ее в серебре 2 сикля, 1 ткань (вокруг) талии — цена ее в серебре 5 сиклей,
1 шапка-тюрбан (túgbar-si) — подарок (níg-ba) Аплуму.
(§ 2: Жертвы богам)
При […] 3 сила — цена в серебре 1 сикль — храмам богов в Уре и Ларсе отнесли; а также 1 сила превосходного (gu-la) масла, ценою в серебре 1 сикль, для других богов.
(§ 3: Родичи жениха приносят брачный дар)
В день, когда сюда принесли брачный дар (biblum), те, кто принесли брачный дар, умастились — 1 сила превосходного масла.
(§ За: Отправка угощения брату жениха?)
1 уль муки (указан сорт), 1 уль муки грубой, 2 (кувшина) „двойной“ сикеры,
2 барашка — цена их в серебре 2 сикля, — 2 сила топленого масла (ì-nun), 5 сила кунжутного масла — цена их в серебре 1 сикль,
[х] принадлежность для возлияния масла (níg-ì-dé-a),[530]
[х] лепешек] из отрубей ([ninda-]duhhá), положенных при [отпра]вке стола (подноса, gišbanšur), я велел отнести [(такому-то)], его брату.
(§ 4: Угощение родственницам жениха?)
Когда прибыли сюда (женщины) Шат-Илабрат и Эйаламасси (сестры или тетки жениха? — И. Д.),
1 барашек — цена его в серебре 1 сикль, — 1 кувшин „двойной“ сикеры,
[….], а также 1 сила превосходного масла — цена его в серебре 1 сикль.
(§ 5: Угощение, посланное навстречу жениху (?) при его прибытии в Ур, но до вступления в дом тестя)
[Когда он(а)…]…, а А[плум(?)] прибыл в Ур, то [1 барашек — цена его в серебре 1] 1/2 сикля, — а также
1 кувшин „двойной“ (?) сикеры отнесли ему.
(§ 6: Угощение, посланное навстречу матери жениха)
(Когда) в Ур прибыла его мать, то
1 барашек — цена его в серебре 11/2 сикля, — 1 кувшин „двойной“ (?) сикеры, а также 1 бан ячменной муки отнесли ей.
(§ 7: На обрядовые действия матери жениха в воротах бога Энки-Эйи в Уре)
(Когда) в воротах бога Энки (Эйи) его мать совершила обряд искупления (ipšur-ma), то
2 бан лепешек (ninda), 4 бан сикеры, а также 1 барашек ободранный (tersu) — цена его в серебре 1 сикль.
(§ 8: На культовый жбан-kirrum при омовении невесты и матери жениха)
Когда они совершили омовение — 1 бан сикеры для священного жбана (kirrum — сосуд, испиваемый при начинании всякого важного предприятия).
(§ 9: Угощение при проводах матери жениха)
Когда она ушла: 20 сила лепешек, 1 кувшин „двойной“ (?) сикеры, а также 1 барашек ободранный, цена его в серебре 1 сикль.
(§ 10: Угощение жениха по поводу его вступления в дом тестя — место собственно брачного торжества)
Когда он вошел в мой дом, 1 барашек — цена его в серебре 2 сикля — был зарезан,
(на) 1 бан ячменной муки было испечено, 2 кувшина „двойной“ (?) сикеры было налито.
(§ 11: Содержание жениха за время его четырехмесячного пребывания в доме тестя)
За 4 месяца, что он входил в мой дом, на каждый день по 1 бан лепешек, 2 бан сикеры (и) 1 кружке (другого сорта сикеры)
было его пропитание (kurummat-su).
Всего за 4 месяца 4 гур лепешек, 8 гур сикеры, 120 кружек,
1 бан превосходного масла — цена его в серебре 10 сиклей, — 1 бан кунжутного масла — цена его в серебре 1 сикль — было его умащение;
1 бан свиного сала — цена его в серебре 1 сикль — они (родичи невесты) дали ей.
(§ 12: Угощение при уходе молодой из отцовского дома)
Когда ее увели,
1 бан кунжутного масла — цена его в серебре 1 сикль,—
1 сила превосходного масла — цена его в серебре 4 сикля, для ее кувшина šiqqatum (для притираний. — И. Д.)
[1] барашек — цена его [в серебре] 2 сикля, — 1 бан ячменной муки,
а также 1 кувшин „двойной“ (?) сикеры.
(§ 13: Угощение родне молодого, отнесенное в его дом родичами молодой; записано по их возвращении в Ур)
(Когда) мои люди, (сопровождавшие молодую), пошли в Ур, то 1 бан лепешек, 2 бан сикеры, 1 кружку (другого сорта), а также 1/2 сила превосходного масла — цена его в серебре 1 сикль — отнесли ему.
(§ 14: Приписка)
(Да еще) за 2 одежды, сменные ткани (subātu)».
(Последняя строка стерта.)
Разумеется, каждое из перечисленных угощений предполагает участие гостей, специально в тексте не упомянутых. Особо торжественные свадебные приемы отмечены мясоедением (кроме последнего). На сторону отдают живых баранов — и шкура, очевидно, достается получателям; дома выдается ободранная туша — шкура остается в хозяйстве. Однако жениха и его свиту (судя по нормам выдачи — человек 8—12 родичей и друзей) только в первый день кормили бараниной. Обычная зелень — лук и чеснок — в описи не упомянуты, вероятно, из-за дешевизны. Но вообще пиршества не отличались разнообразием блюд. Не совсем понятно, почему не учтен расход фиников, запас которых в этом доме должен был быть значительным.
Упоминаемый в тексте «брат» (жениха), вероятно, был его susapinnum, чем-то вроде шафера, вводившего невесту в новый дом; в доме тестя он не присутствует, хотя жених явился в «дом свойства» — bīt emūtim «Эпоса о Гильгамеше» — видимо, в сопровождении родичей и друзей.
Все церемонии обошлись отцу невесты не менее чем в мину серебра: впрочем, богатые ашшурские купцы тратили на свадьбу и по 5 мин. Но и здесь ясно, что такая свадьба была под силу только такой богатой семье, как дом КуНингаля и его потомков.
82) Отметим, что Д. Шарпэн связывает с приведенным документом также текст U.7729 + 7721, UET V, 607, тоже представляющий собой большой список расходов, но на этот раз не в связи со свадьбой, а по разным поводам, причем речь идет, по-видимому, о передачах внутри хозяйства храма Нанны, Э-кишнугаля. Среди действующих лиц встречаем многих известных нам жрецов-гудабзу, а также КуНингаля, его дядю Синтамкари и других. Шарпэн — вероятно, справедливо — считает обе описи (более или менее) одновременными.