— Если вы днем и ночью практикуете стратегию школы Ити, ваш дух будет укрепляться естественным путем. Это касается и стратегии на поле сражения или обыкновенного поединка с одним врагом или несколькими врагами, — сказал молодой самурай. — А ещё есть Путь для тех, кто хочет достичь высот мастерства, и он заключается в следующем: не допускать неискренности в мыслях; тренироваться каждый день; глубоко входить в любое свое действие; изучать любое ремесло, и стремиться к тому, чтобы в нем преуспевать; развивать интуицию; учиться замечать то, что трудно заметить; обращать внимание на пустяки; не делать ничего бесполезного!
Володя, услышав такое, только лишь развел руками — вот, оказывается, какие глубокие мысли скрывались в голове его молодого спутника. И он не просто обо всем этом думал, он ещё и старался жить в соответствии со всеми этими заповедями! И уж совсем удивительно, какие он читал ему стихи. Например, вот эти, поэта Басё:
Холодной ночью
Мне одолжит лохмотья свои
Пугало в поле…
Вроде бы и нет в них ничего особенно, а вот, поди ж ты — берет за душу! А поэт Кюкоку описал все так, как будто бы побывал у нас в хижине:
Хруп да хруп за стеной —
Лошадь мирно жует солому.
Ночной снегопад…
Зима была снежная, холодная, но пережили они ее неплохо. Благодаря тому, что осенью у них было время и деньги, они успели сделать запасы. Так что в самые сильные морозы иди снегопады, они могли сидеть дома и никуда не выходить. Ну, а после, уже ближе к весне, Володе пришел денежный перевод от отца, и они смогли пополнить запасы провизии, сделав покупки в сеттльменте. Несколько раз Володя встречал там индейцев и уговорил их ему кое-что продать из их экипировки, так что в итоге Ко получил пару отличных мокасин для зимы и для лета, головную повязку украшенную вышивкой из игл дикобраза, кобуру для револьвера целиком отделанную бисером, и большое, и как-то хитроумно разукрашенное орлиное перо, чтобы носить в волосах. Бусы себе Ко сделал сам и как-то раз, надев все это, превратился в настоящего индейца и потом долго смеялся, разглядывая себя в большое зеркало в салуне, причем никто из тех кто при этом присутствовал, даже и бровью не повел, настолько его поведение показалось им естественным. Нашелся только лишь один местный житель, который спросил Володю: «Откуда он у тебя и какого он племени?»
— Я спас ему жизнь, — нимало не покривив душой против правды, ответил Володя, — а из какого племени он не говорит.
— А-а-а, — протянул тот и на этом все расспросы и закончились.
Теперь они могли покупать не только еду, но и газеты, которые Володя читал вечерами вслух и объяснял Ко непонятные места, а Ко в свою очередь все также продолжал обучать его японскому языку. Однажды он очень подробно описал для Володи японскую сцену любви, чем поразил его необычайно: «Ведь об этом же не говорят?!»
— Почему не говорят? — удивился Ко. — Как раз говорят, потому, что как же иначе можно достичь в любви совершенства? Ты спрашиваешь её, она отвечает тебе и все это возбуждает обоих. Это касается и мужа, и жены, и наложницы — если хозяин дома может её содержать, и даже тех куртизанок, которые развлекают мужчину в веселых домах. Вот послушай, что обычно говорят в таких случаях, потому, что если вдруг ты когда-нибудь окажешься у нас в Японии, тебе это наверняка пригодится! Я буду говорить, а вы, господин, повторяйте…
— Я хочу тебя: — Кими-га хосий (причем учтите, что девушка должна быть более вежлива и вместо «кими» говорить «аната»!).
— Я люблю тебя! — Айситеру! (Только учтите, господин, что на самом деле это слово ничего кроме страсти не означает и жениться на девушке после этих слов совсем не обязательно!).
— Обожаю тебя! — Сугоку суки!
— Ты красивая! — Кирэй да ё! (Женщины любят, когда им так говорят!).
— Прошу тебя — будь со мной нежен! — До-дзё, ясасику ситэ нэ!
— Я не хочу ребенка! — Ака-тян хосикунай но! (Тебе это могут сказать, чтобы ты проявлял осторожность).
— Как именно ты хочешь? — Донна фу-ни ситэ хосий? — …ситэ хосий, — повторил Володя и покраснел до кончиков волос.
— Пристройся сзади! — Баку-дэ си ё!
— Потрогай меня! — Саваттэ!
— Поцелуй меня в шейку! — Кубисудзи-ни кису-о си ё!
— Так, так! — Со, со!
— Укуси меня! — Кандэ!
— Ещё сильнее! — Мотто цуёку!
— Теперь нежнее… — Има мотто ясасику…
— Когда же ты проникнешь в неё — не важно как спереди или сзади, продолжал получать его Ко, — девушка обязательно скажет: «Больно!» — Итай! А после ещё несколько раз: Итай! Итай! — чтобы на самом деле показать, как ей с тобой хорошо. Потом она тебе скажет: «Хаяку!» — Быстрее! Потом — «Мотто хаяку! — Ещё быстрее! Глубже! — Фукаку! И, наконец — Ику ику — Я кончаю! А ты можешь сказать ику-со — поскольку ты мужчина. А вот если она скажет — юккури, то это означает, что ты должен двигаться медленнее… Если же тебе покажется мало, то следует сказать так: — Табун, мо-иккай?
— Э-э, а если мне больше не хочется, — чуть заикаясь, спросил Володя, — а она… ну, все ещё проявляет настойчивость? Так ведь тоже случается? Что следует говорить в этом случае?
— Скажи просто: — Дзяма синай-дэ курэ! — Отстань от меня! — и это для любой женщины этого будет достаточно!
— Однако, как у вас с этим все просто, — задумчиво произнес Володя, немного подумав. — У нас не так.
А потом началась весна и ледоход, посмотреть на который Володя с Ко отправились уже с утра. Реки они не узнали, настолько она поднялась за ночь. Вода плескалась чуть ли не у самого порога их хижины, хотя построена она была очень высоко, кругом громоздились ледяные торосы. И тут, приглядевшись, они увидели на упиравшейся в берег льдине скорчившуюся фигурку мальчика, державшегося за вмерзший в лед ствол поваленного дерева с ветками и корнями. Хорошо, что здесь из-за отмели образовался ледовый затор и эта льдина как раз в него-то и уперлась. Подумав, что мальчик может быть ещё жив, Володя вместе с Ко, прыгая с одной льдины на другую, перебрались к нему и сразу убедились, что да — он жив! Тогда Володя подхватил его на руки и той же дорогой вернулся назад, причем уже через каких-то полчаса все льдины, сгрудившиеся возле их берега, разметало течением.
ГЛАВА ПЯТАЯВ которой речь идет о жизни и смерти, а также о том, как Ко, Солнечный Гром и Во-Ло-Дя пытались научиться понимать друг друга
Володя внес мальчика в комнату и положил его на кровать.
— Мальчишка совсем замерз, — сказал он, стаскивая с него холодную и мокрую одежду. — Давай, Ко, скорее грей воду, ставь вариться бульон, а я пока буду его растирать.
Он с жаром принялся за дело и с радостью увидел, что спасенный им мальчик открыл глаза и потом даже что-то сказал, хотя слов его он и не понял. Он начал растирать ему грудь, и ноги, но тут к нему подошел Ко и сказал, что, конечно, Володя его господин, но то, что он делает это все неправильно. После чего принялся за дело сам. Прежде всего, он достал пакетик красного молотого перца и натер им мальчика от бедер до кончиков пальцев ног. Затем он положил ему в рот одну горошинку черного перца и велел её жевать, а потом дал ему выпить крепкого кофе с сахаром. Вода в большой кастрюле к этому времени достаточно нагревалась, и они прямо в ней устроили мальчику ножную ванну, которую он принимал, сидя на кровати и весь закутанный в одеяло. Лицо и руки у него покраснели, и было видно, что ему очень нехорошо, однако он внимательно наблюдал за всем, что с ним происходит, и даже раза два их о чем-то спросил. «Нет, нет! Не понимаю! — воскликнул Володя. — Только английский, если ты его знаешь! Язык белых людей!»
— Язык васичу? — вдруг проговорил мальчик на довольно-таки сносном английском. — Значит вы оба не духи?
— Нет, мы не духи! — рассмеялся Володя, глядя на удивленное лицо мальчика.
— Тогда как же вы меня спасли?! — неожиданно спросил он и, видимо, вновь потерял сознание, потому, что чуть было не упал с кровати, и они его едва-едва успели подхватить. Потом они обтерли ему ноги, уложили на кровать, покрыли шерстяным одеялом, и стали думать, что делать.
— И как это его угораздило оказаться на льдине? — не то спросил, не то подумал вслух Володя. — Из какого он племени и где его сородичи?
— Кто знает? — философски заметил Ко. — Очень может быть, что он приплыл издалека. Но если он знает английский, то он нам, конечно, все расскажет, если только не умрет, потому, что промерз он очень сильно.
— Эх, жаль, что у нас в доме нет ни виски, ни коньяку. А то бы ему сейчас дали немного, и это бы сразу согрело его изнутри.
— Ну, с этим господин, мы уже опоздали. А сейчас у него и без того жар.
— Да, я вижу, — заметил Володя. — Не дай бог это у него горячка, потому что у нас ведь нет никаких лекарств.
— Я приготовлю ему настой ивовой коры, — сказал Ко. — Это хорошее средство, а за ивой ходить недалеко, они здесь растут по всему берегу.
— Да, так и сделаем, а если не поможет, то я съезжу в сеттльмент за доктором. Кстати, Ко, а откуда ты столько всего знаешь о лечении больных? Это что же, у вас всех самураев этому учат?
— Да, господин, учат. Но не всех. Есть такая очень ценная книга «Зобьё моноготари» — «Рассказ солдата». Она была издана в 1854 году, за год до моего рождения, но когда я обучался в школе в Эдо, то мы её читали. Там рассказывается, как воин должен вести себя в походе, даются советы по лечению больных и раненных, а, кроме того, нам все это показывали, как делать на практике. Так что я хотя и ни разу не был в походе, и я не врач, но все-таки я понемногу знаю обо всем, как и советовал Миямото Мусаси.
Потом Ко отправился собирать ивовую кору, а Володя сел рядом с мальчиком и, видя как ему плохо, воспользовался чуть ли не единственным известным ему лечебным средством — разрезал на полосы кусок ткани, и намочив их холодной водой, стал по очереди накладывать ему на лоб.