Люди, которые играют в игры — страница 25 из 25

Первичный (Primal). Самая ранняя версия сценария, основанная на младенческой интерпретации семейной драмы.

Переключатель (Switch). (1) Переход от одной роли к другой в игре или сценарии. (2) Маневр, заставляющий другую личность сменить роль. (3) Внешний или внутренний стимул, включающий адаптивное поведение.

Персона (Persona). Представление Я в замаскированном виде. Существует обычно в возрасте от восьми до двадцати лет.

Победитель (Winner). Тот, кто достигает провозглашенной цели.

Поглаживание (Stroke). Проявление признания, например приветствие.

Позднее зажигание (After-Bum). Период времени, требуемый на ассимиляцию события.

Позиция (Position). Позиция «все в порядке» или «не все в порядке», оправдывающая решение; позиция, с которой начинаются игры.

Приманка (Come-one). Провокация или соблазн, ведущие к неадаптивному поведению.

Провокация (Provocation). Неадаптивное поведение, требуемое или одобряемое родителем.

Программа (Program). Жизненный стиль, возникающий при совместном использовании сценарного аппарата.

Проклятие (Curse). Сценарное предписание.

Прорыв (Outbreak) или прорыв сценария (Outbreak of Script). Переход на более или менее рациональное поведение в сценарной сцене.

Пространство (Space). Пространство, в котором происходит решающая трансакция сценария.

Протокол (Protocol). Первоначальный драматичный опыт, на котором основывается сценарий.

Разрешение (Permission). (1) Полученная от родителей лицензия на независимое поведение. (2) Вмешательство, которое дает индивидууму разрешение не повиноваться родительскому предписанию, если он готов, хочет и способен освободиться от родительских провокаций.

Раннее зажигание (Reach-Back). Период времени, в котором наступающие события отражаются на поведении.

Ребенок (Child). Архаичное состояние Я. Приемный Ребенок следует директивам родителей. Естественный Ребенок независим.

Решение (Decision). Принятое в детстве решение следовать определенному поведению; позже это решение составляет основу характера.

Родитель (Parent). Состояние Я, заимствованное у родительской фигуры. Оно может функционировать, оказывая решающее влияние (Влияющий Родитель) или прямо проявляя родительское поведение (Действующий Родитель). Родитель может быть кормящим и контролирующим.

Роль (Role). Набор трансакций, совершаемых любым состоянием Я по требованиям сценария.

Рубильник (Cut-out). Сценарное освобождение изнутри.

Рэкет (Racket). Сексуализация и трансакционные поиски и эксплуатация неприятных чувств.

Санта-Клаус (Santa Claus). Иллюзорный источник иллюзорных даров, которых Ребенок ждет всю жизнь.

Сверхсценарий (Overscript). Избыток родительского программирования, который передается от одной личности к другой, как от родителя к ребенку. Всякий, кто в данный момент получил этот «горячий картофель», находится в сверхсценарном состоянии. Эписценарий.

Семейная драма (Family Drama). Серия драматичных событий, которая повторяется в каждой семье и образует основу протокола сценария.

Семейная культура (Family Culture). Главный интерес семьи, особенно относительно телесных функций.

Скорость (Velocity). Количество переключений с роли на роль за единицу времени.

Смертный приговор (Death Decree). Сценарный выигрыш в форме смерти.

Состояние Я (Ego State). Постоянная система чувств и жизненного опыта, соотносящаяся с соответствующей системой поведения.

Средство от заклятия (Spellbreaker). Внутреннее освобождение, встроенное в сценарий.

Стопор (Stopper). Сценарное предписание или запрещение.

Структурный анализ (Structural Analysis). Анализ личности или последовательности трансакций с точки зрения состояний Родителя, Взрослого и Ребенка.

Сценарий (Script). Жизненный план, основанный на принятом в детстве решении, подкрепленный родителями, оправданный последующими событиями и достигающий кульминации в избранной альтернативе.

Сценарное поведение (Scripty Behavior). Поведение, мотивированное сценарными причинами, а не разумом.

Тема (Theme). Наиболее обычны любовь, ненависть, месть и ревность.

Терапевтическая гипотеза (Therapeutic Hypothesis). Гипотеза, касающаяся ценности предполагаемой терапевтической операции.

Трансакционный анализ (Transactional Analysis). (1) Система психотерапии, основанная на анализе цепи трансакций, которые произошли за время терапевтической сессии. (2) Теория личности, основанная на изучении состояний Я. (3) Теория социального действия, основанная на строгом анализе трансакций, размещенных в исчерпывающем и точном количестве классов в связи с вовлеченными в действия состояниями Я. (4) Анализ единичной трансакции с помощью трансакционных диаграмм; это собственно трансакционный анализ.

Трансакция (Transaction). Трансакционный стимул от определенного состояния Я агента плюс трансакционная реакция определенного состояния Я респондента. Трансакция есть единица социального действия.

Трюк (Gimmick). Особое отношение или слабость, которые делают личность уязвимой в игре или к сценарному поведению.

Убеждение (Conviction). Твердое убеждение относительно состояния «все в порядке» и «не все в порядке» – в себе, с одной стороны, и в мире – с другой.

Формула (Formula). Последовательность событий, существенных для развития сценария, выраженная в буквенной форме.

Формула игры (Game Formula). Последовательность событий, происходящая в игре и выраженная буквами: П + С = 3→П→С→В.

Футболка (Sweatshirt). Жизненный девиз, вытекающий из поведения человека.

Хамартический (Hamartic). С самоуничтожающим трагическим концом.

Целевое время (Goal Time). Период, ограниченный достижением цели.

Часовое время (Clock Time). Период, измеряемый по часам или календарю.

Электрод (Electrode). Родитель в Ребенке. Будучи активизированным, вызывает почти автоматическую реакцию.

Эписценарий (Episcript). Излишек родительского программирования. См. Сверхсценарий.